"الخاص لمتابعة الملاحظات" - Translation from Arabic to French

    • spécial chargé du suivi des observations
        
    Rapport intérimaire du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales UN تقرير مرحلي للمقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية
    Rapport intérimaire du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales UN تقرير مرحلي للمقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية
    Rapport intérimaire du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales UN تقرير مرحلي أعده المقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية
    Les recommandations formulées dans le rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, telles qu'amendées oralement, sont approuvées. UN 11 - تمت الموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية بصيغتها المعدلة شفوياً.
    En outre, un grand nombre de communications individuelles seront examinées, de même que les rapports présentés par le rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales et le rapporteur spécial chargé du suivi des constatations adoptées au titre du Protocole facultatif. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيُنظر في العديد من البلاغات الفردية، فضلاً عن التقارير المرحلية التي يقدمها المقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية والمقرر الخاص لمتابعة الآراء.
    Rapport intérimaire du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales (CCPR/C/98/2/CRP.1) UN تقرير مرحلي للمقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية (CCPR/C/98/2/CRP.1)
    M. Amor, en sa qualité de Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, présente son rapport sur les observations finales adoptées par le Comité entre sa quatre-vingt-cinquième et quatre-vingt-quatorzième session. UN 1 - السيد عمور، تحدث بوصفه المقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية، فقدم تقريره الذي يتعلق بالملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بدءاً من دورتها الخامسة والثمانين حتى دورتها الرابعة والتسعين.
    11. Les autres travaux à entreprendre au cours de la session concernent l'examen des rapports intérimaires du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales et du Rapporteur chargé du suivi des constatations. UN 11- واستطرد قائلا إن الأعمال الأخرى التي ينبغي إنجازها خلال الدورة الحالية تشمل النظر في التقريرين المرحليين للمقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية والمقرر الخاص لمتابعة الآراء.
    Les recommandations formulées dans le rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales sont approuvées. UN 14 - واختتم كلامه قائلا إنه قد تمت الموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية .
    La procédure instaurée en 2001 pour suivre l'application des observations finales a continué de se développer au cours de la période examinée. Le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, M. Maxwell Yalden, a présenté au Comité des rapports sur ses activités, au cours des soixantedixneuvième, quatrevingtième et quatrevingtunième sessions. UN واستمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير تطور الإجراء الذي استعملته اللجنة في عام 2001 لمتابعة الملاحظات الختامية؛ وقدم المقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية، السيد ماكسويل يالدين، تقارير مرحلية خلال الدورات التاسعة والسبعين والثمانين والحادية والثمانين للجنة.
    chargé du suivi des observations finales M. Rivas Posada (Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales) déclare qu'il reste à apporter un certain nombre de modifications au texte du rapport intérimaire, le nom de la République de Moldova devant être corrigé dans les versions française et espagnole. UN 1 - السيد ريفاس بوزادا (المقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية) قال إنه ما تزال هناك حاجة إلى إجراء بعض التعديلات على نص التقرير المرحلي. إن اسم جمهورية مولدوفا ينبغي تصحيحه في النسختين الفرنسية والإسبانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more