"الخاص والممثل" - Translation from Arabic to French

    • spécial et le Représentant
        
    • spécial et du Représentant
        
    À la 18e séance, le 27 mars 2002, le Rapporteur spécial et le Représentant spécial suivants ont présenté leurs rapports : UN 160- وفي الجلسة 18 المعقودة في 27 آذار/مارس 2002، قدم المقرر الخاص والممثل الخاص التالي ذكرهما تقريريهما:
    Mon Envoyé spécial et le Représentant spécial de l'Union africaine pour la région des Grands Lacs ont établi un rapport comportant des recommandations sur les moyens d'accélérer la mise en œuvre du plan d'action. UN وقد أعد مبعوثي الخاص والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي لمنطقة البحيرات الكبرى تقريرا يتضمن توصيات رئيسية بشأن السبل الكفيلة بتعزيز تنفيذ خطة العمل الإقليمية.
    37. La correspondance échangée entre le Représentant spécial et le Représentant permanent de la République islamique d'Iran auprès de l'Office des Nations Unies à Genève entre septembre et décembre 1997 est récapitulée dans l'annexe III du présent rapport. UN ٧٣- يرد في المرفق الثالث لهذا التقرير، الرسائل المتبادلة بين الممثل الخاص والممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف خلال الفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    Les rôles respectifs du Conseiller spécial et du Représentant spécial du Secrétaire général et les capacités fonctionnelles de chacune d'elles - synergies comprises - étaient également analysés. UN كما تناول أدوار المستشار الخاص والممثل الخاص للأمين العام وكذلك القدرات الفنية في كل مكتب، بما في ذلك أوجه التآزر.
    Exprimer le soutien du Conseil à l'action du Facilitateur, de son Représentant spécial et du Représentant spécial du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire. UN " 3 - الإعراب عن دعم المجلس لأنشطة الميسر وممثله الخاص والممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار.
    84. On trouvera dans l'annexe V une description de la correspondance échangée entre le Représentant spécial et le Représentant permanent de la République islamique d'Iran auprès de l'Office des Nations Unies à Genève au cours de la période à l'examen. UN 84- يرد في المرفق الخامس وصف المراسلات التي جرى تبادلها خلال الفترة المستعرضة بين الممثل الخاص والممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    La correspondance échangée pendant la période à l’examen entre le Représentant spécial et le Représentant permanent de la République islamique d’Iran auprès de l’Office des Nations Unies à Genève est récapitulée à l’annexe III. Le Représentant spécial a transmis au Gouvernement cinq communications, dont deux conjointement avec d’autres rapporteurs spéciaux de la Commission des droits de l'homme. UN ٦٠ - ترد في المرفق الثالث المراسلات المتبادلة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض بين الممثل الخاص والممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. وخلاصة القول، إن الممثل الخاص أحال إلى الحكومة خمس رسائل، بما في ذلك رسالتان مشتركتان مع مقررين خاصين آخرين للجنة حقوق اﻹنسان.
    77. On trouvera à l'annexe II la correspondance en cours entre le Représentant spécial et le Représentant permanent de la République islamique d'Iran auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN 77- ويعرض المرفق الثاني المراسلات القائمة بين الممثل الخاص والممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    65. La correspondance échangée entre le Représentant spécial et le Représentant permanent de la République islamique d’Iran auprès de l’Office des Nations Unies à Genève entre février et août 1997 figure dans l’appendice I du présent rapport. UN ٦٥ - يرد في التذييل اﻷول لهذا التقرير الرسائل المتبادلة بين الممثل الخاص والممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف خلال الفترة من شباط/فبراير إلى آب/أغسطس ١٩٩٧.
    Le 5 novembre 2010, à New York, mon Représentant spécial et le Représentant spécial du Président de la Commission de l'Union africaine pour la Guinée-Bissau ont fait rapport à la formation Guinée-Bissau de la Commission de consolidation de la paix sur la situation dans le pays. UN 35 - قدم ممثلي الخاص والممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي لغينيا - بيساو، في اجتماع عقد في نيويورك في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، إحاطة إلى تشكيلة غينيا - بيساو التابعة للجنة بناء السلام بشأن الحالة في البلد.
    À Khartoum, mon Représentant spécial et le Représentant spécial du Président de l'Union africaine au Soudan travaillent ensemble vers un objectif unique : appuyer les efforts en faveur d'un règlement politique du conflit au Darfour et assurer son intégration dans le processus régi par l'Accord de paix global. UN وفي الخرطوم يتعاون ممثلي الخاص والممثل الخاص لرئيس الاتحاد الأفريقي في السودان على تحقيق غرض واحد بعينه يتمثل في دعم الجهود الرامية للتوصل إلى تسوية سلمية للصراع في دارفور وضمان إدماجها ضمن عملية السلام التي يتصدرها اتفاق السلام الشامل.
    Le 18 octobre, mon Représentant spécial et le Représentant spécial de l'Union africaine et Chef du Bureau de liaison de l'Union africaine en Guinée-Bissau, Ovidio Pequeno, se sont rendus à Luanda à la demande des autorités angolaises pour participer à des consultations sur la Guinée-Bissau. UN 26 - وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثلي الخاص والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي ورئيس مكتب الاتحاد الأفريقي للاتصال في غينيا - بيساو، السيد أوفيديو بيكينو، بزيارة إلى لواندا بناءً على طلب السلطات الأنغولية لإجراء مشاورات بشأن غينيا - بيساو.
    Face aux préoccupations croissantes que suscite la situation des droits de l'homme dans le pays, mon Représentant spécial et le Représentant spécial du Président de la Commission de la CEDEAO à Bissau ont adressé une lettre commune au Président de transition le 19 septembre pour évoquer la persistance des violations des droits de l'homme et de l'impunité. UN 19 - وفي استجابة لتزايد القلق بشأن حالة حقوق الإنسان في البلد، قام ممثلي الخاص والممثل الخاص لرئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في بيساو بتوقيع رسالة مشتركة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر، وجهت إلى الرئيس الانتقالي، تشير إلى استمرار حدوث انتهاكات حقوق الإنسان والإفلات من العقاب في البلد.
    À cette fin, je me félicite du rapport sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Accord-cadre, que doivent présenter conjointement mon Envoyé spécial et le Représentant spécial de l'Union africaine pour la région des Grands Lacs, à la quatrième réunion du mécanisme de suivi régional, qui se tiendra à New York le 22 septembre. UN ولتحقيق هذه الغاية، أرحب بالتقرير المتعلق بإطار السلام والأمن والتعاون، الذي قدمه مبعوثي الخاص والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي لمنطقة البحيرات الكبرى بصورة مشتركة، في الاجتماع الرابع لآلية الرقابة الإقليمية، المعقود في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر.
    18. La correspondance échangée entre le Représentant spécial et le Représentant permanent de la République islamique d'Iran auprès de l'Office des Nations Unies à Genève au cours de la période d'octobre 1996 à janvier 1997 est reproduite dans l'annexe du présent rapport. UN ٨١- وترد في مرفق هذا التقرير المراسلات المتبادلة بين الممثل الخاص والممثل الدائم لجمهورية ايران الاسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف أثناء الفترة الممتدة من تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ إلى كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    Dans le Darfour-Sud, accompagné de mon Représentant spécial et du Représentant spécial du Président de l'Union africaine, j'ai rencontré les autorités locales et me suis entretenu avec des personnes déplacées. UN وخلال زيارتي إلى جنوب دارفور، التي رافقني فيها ممثلي الخاص والممثل الخاص لرئيس الاتحاد الأفريقي، اجتمعت إلى السلطات المحلية وتناقشت مع أشخاص مشردين داخليا.
    Exprimer le soutien du Conseil à l'action du Facilitateur, de son Représentant spécial et du Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU. UN 3 - الإعراب عن دعم المجلس لأنشطة الميسر، وممثله الخاص والممثل الخاص للأمين العام.
    Exprimer le soutien du Conseil à l'action du Facilitateur, de son Représentant spécial et du Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU. UN 3 - الإعراب عن دعم المجلس لأنشطة الميسر، وممثله الخاص والممثل الخاص للأمين العام.
    Le Comité d'appui technique du mécanisme de suivi régional sert d'instance de dialogue et d'instauration de la confiance dans la région, sous la direction de mon Envoyé spécial et du Représentant de l'Union africaine pour la région des Grands Lacs. UN 56 - إن لجنة الدعم التقني هي بمثابة منتدى للحوار وبناء الثقة في المنطقة، بقيادة مبعوثي الخاص والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي لمنطقة البحيرات الكبرى.
    La direction opérationnelle, la coordination et la cohérence de cette structure seront assurées grâce à la concertation systématique des hauts responsables de l'Organisation, de l'Envoyé spécial et du Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission, ainsi que des dirigeants des principaux organismes, fonds et programmes et des autres partenaires. UN أما توجيه العمليات وتنسيقها واتساقها، فسيكفله التعاون المنتظم بين الإدارة العليا للمنظمة، والمبعوث الخاص والممثل الخاص للأمين العام، ورئيس البعثة، إلى جانب إدارات الوكالات والصناديق والبرامج الرئيسية والشركاء الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more