"الخاص ورئيس البعثة" - Translation from Arabic to French

    • spécial et chef de mission
        
    • spécial et Chef de la
        
    Pour conclure, je tiens à exprimer ma reconnaissance à mon Conseiller spécial pour Chypre, M. de Soto, et au Représentant spécial et chef de mission par intérim, M. Holger, pour leur précieuse contribution. UN 22 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري للمساهمات القيمة التي أسداها مستشاري الخاص المعني بقبرص السيد دي سوتو، والممثل الخاص ورئيس البعثة بالنيابة السيد هولجير.
    23. Pour conclure, je tiens à exprimer ma reconnaissance à ma Représentante spéciale, Chef de mission à Chypre, Dame Ann Hercus, pour sa précieuse contribution, et à M. James Holger, qui est actuellement Représentant spécial et chef de mission par intérim. UN ٢٣ - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري للسيدة آن هركوس ﻹسهامها القيم بوصفها ممثلتي الخاصة ورئيسة البعثة في قبرص وللسيد جيمس هولجير الذي يؤدي حاليا مهام الممثل الخاص ورئيس البعثة بالنيابة.
    Le Comité estime que la procédure appropriée aurait dû consister à proposer, en le justifiant pleinement, le poste de secrétaire général adjoint affecté à la MINUBH avant de l’attribuer à compter du 15 février 1998, étant donné en particulier que le Représentant spécial et chef de mission avait occupé le poste de sous-secrétaire général de la fin de décembre 1997 à février 1998. UN وترى اللجنة أن اﻹجراء الذي كان يتعين اتخاذه هو اقتراح إنشاء وظيفة وكيل اﻷمين العام في البعثة وتبرير ذلك تبريرا تاما قبل شغل تلك الوظيفة منذ ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٨، ولا سيما أن الممثل الخاص ورئيس البعثة قد شغل وظيفة اﻷمين العام المساعد منذ نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ حتى شباط/فبراير ١٩٩٨.
    3.8 En août 2006, le Représentant spécial et chef de mission a régulièrement rencontré les émissaires des deux dirigeants afin d'appliquer l'accord du 8 juillet, et cela pourrait aboutir à la création de pas moins de 15 comités techniques et de 20 groupes de travail d'experts pendant les derniers mois de l'année 2006 et le premier semestre de 2007. UN 3-8 وطوال شهر آب/أغسطس 2006، كان الممثل الخاص ورئيس البعثة يلتقي بانتظام مع مبعوثي الزعيمين بهدف تنفيذ اتفاق 8 تموز/يوليه الذي قد يسفر عن إنشاء عدد يصل إلى 15 لجنة تقنية و 20 فريقا عاملا من الخبراء في الأشهر الأخيرة من عام 2006 والنصف الأول من عام 2007.
    Il apparaît que l'objectif de ce bureau n'est pas d'assurer une liaison avec la MINUK, contrairement à ce qu'a prétendu le Représentant spécial et Chef de la MINUK, au moment où il a permis l'ouverture du bureau. UN ويُستشف من ذلك كله أن الغاية من إنشاء هذا المكتب ليست إقامة الاتصال مع بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، حسب ما ادعى الممثل الخاص ورئيس البعثة لدى موافقته على افتتاح هذا المكتب.
    Pour conclure, je tiens à exprimer ma gratitude à M. Zbigniew Wlosowicz, mon Représentant spécial et chef de mission à Chypre, au commandant de la Force, le général de brigade Figoli, et aux hommes et femmes qui font partie de la Mission, pour l'efficacité et le dévouement avec lesquels ils s'acquittent des responsabilités que leur a confiées le Conseil de sécurité. UN 41 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري للسيد زبيغنيو فلوسوفيتش، مبعوثي الخاص ورئيس البعثة في قبرص، ولقائد القوة، اللواء فيغولي والرجال والنساء الذين يخدمون في القوة على ما أبدوه من كفاءة والتزام في أدائهم لمسؤولياتهم التي كلفهم بها مجلس الأمن.
    Pour conclure, je tiens à exprimer ma gratitude à Zbigniew Wlosowicz, mon Représentant spécial et chef de mission à Chypre, au commandant de la Force, le général de division Figoli, et aux hommes et femmes qui font partie de la mission, pour l'efficacité et le dévouement avec lesquels ils s'acquittent des responsabilités que leur a confiées le Conseil de sécurité. UN 38 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لزبيغنيو فلوسوفيتش، مبعوثي الخاص ورئيس البعثة في قبرص، ولقائد القوة، اللواء فيغولي، والرجال والنساء الذين يخدمون في القوة، على ما أبدوه من كفاءة وتفان في أدائهم لمسؤولياتهم التي كلفهم بها مجلس الأمن.
    Pour conclure, je tiens à rendre hommage au Représentant spécial et chef de mission par intérim à Chypre, M. Zbigniew Wlosowicz, à l'ancien commandant de la Force, le général Victory Rana et à son successeur, le général Hwang, ainsi qu'aux hommes et aux femmes participant à l'opération pour l'efficacité et le dévouement avec lesquels ils se sont acquittés des responsabilités que leur a confiées le Conseil de sécurité. UN 23 - وأود في الختام أن أشيد بالسيد فلوسوفيتش، نائب الممثل الخاص ورئيس البعثة في قبرص. كما أود أن أتقدم بالتحية إلى قائد القوة السابق الجنرال فيكتوري رانا، وإلى خليفته الفريق وانغ، وإلى الرجال والنساء الذين يعمل ون في سلك القوة على اضطلاعهم بالواجبات المنوطة بهم من مجلس الأمن باقتدار وتفان.
    Dans le même temps, le Conseil de sécurité et le Secrétaire général devraient demander au Représentant spécial et Chef de la MINUK de s'expliquer sur son attitude qui va à l'encontre du mandat de la KFOR et de la MINUK et porte atteinte à la résolution susmentionnée. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يطلب مجلس الأمن والأمين العام من الممثل الخاص ورئيس البعثة في كوسوفو تقديم تبرير لتصرفاته التي تقوض ولاية قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والقرار المذكور.
    Il s'ensuit que la participation, à la conférence susmentionnée, de responsables des présences internationales au Kosovo-Metohija est contraire aux principes du droit international et à ladite résolution et qu'en se référant de manière éhontée à l'une < < des nouvelles entités > > évoquées plus haut, le Représentant spécial et Chef de la MINUK a fait fi de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et transgressé son mandat. UN ولهذا فإن مشاركة موظفين تابعين للوجودين الدوليين في كوسوفو وميتوهيا في المؤتمر مخالف لهذه الوثائق والمبادئ، في حين أن قيام الممثل الخاص ورئيس البعثة بابتداع فكرة " الواقع الجديد " بصفاقة هو بمثابة استخفاف تام بالقرار المذكور وتجاوز لحدود الولاية المسندة إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more