"الخاضعة لاتفاقية بازل" - Translation from Arabic to French

    • visés par la Convention de Bâle
        
    • soumis à la Convention de Bâle
        
    • visées par la Convention de Bâle
        
    Plusieurs principes essentiels pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets ont été formulés dans le Document-cadre de 1994 sur la préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visés par la Convention de Bâle. UN وقد بلورت عناصر رئيسية عديدة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات في الوثيقة الإطارية لعام 1994 بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل.
    L'article premier ( < < Champ d'application de la Convention > > ) définit les types de déchets visés par la Convention de Bâle. UN 26 - تعرِّف المادة 1 ( " نطاق الاتفاقية " ) أنواع النفايات الخاضعة لاتفاقية بازل.
    L'article premier ( < < Champ d'application de la Convention > > ) définit les types de déchets visés par la Convention de Bâle. UN 47 - تحدد المادة 1، ( " نطاق الاتفاقية " ) أنواع النفايات الخاضعة لاتفاقية بازل.
    L'article premier ( < < Champ d'application de la Convention > > ) définit les types de déchets soumis à la Convention de Bâle. UN 17 - تحدد المادة 1، ( " نطاق الاتفاقية " ) أنواع النفايات الخاضعة لاتفاقية بازل.
    L'article 1 ( < < Champ d'application de la convention > > ) précise le type de déchets soumis à la Convention de Bâle. UN 16- تحدد المادة 1، ( " نطاق الاتفاقية " ) أنواع النفايات الخاضعة لاتفاقية بازل.
    2.2.1.1 Les pays devraient réviser les mesures en vigueur leur permettant de s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention de Bâle et d'appuyer la mise en œuvre des recommandations applicables figurant dans le document d'orientation concernant l'élaboration des directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visées par la Convention de Bâle. UN 2-2-1-1 ينبغي أن تستعرض البلدان التدابير القائمة لتنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقية بازل وإلى دعم تنفيذ التوصيات المنطبقة الواردة في الوثيقة التوجيهية بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل. ' 7`
    2.2.2.2 Les installations devraient réviser les mesures en vigueur ayant pour objet d'aider à l'application des recommandations du document d'orientation de la Convention de Bâle relatives à la préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visées par la Convention de Bâle. UN 2-2-2-2 ينبغي أن تستعرض المرافق التدابير القائمة لدعم تنفيذ التوصيات المنطبقة الواردة في الوثيقة التوجيهية لاتفاقية بازل بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل. ' 10`
    Plusieurs principes directeurs pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets ont été formulés dans le Document-cadre de 1994 sur la préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visés par la Convention de Bâle. UN تم عرض عناصر رئيسية عديـدة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات فـي الوثيقة الإطارية لعام 1994 بشأن إعداد مبـادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل.(15)
    36. Plusieurs principes directeurs pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets ont été formulés dans le Document-cadre sur la préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visés par la Convention de Bâle, de 1994. UN تم عرض عناصر رئيسية عديدة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات في وثيقة إطار العمل لعام 1994 بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل(15).
    Des principes directeurs pour la GER des déchets ont été formulés dans le Document-cadre sur la préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visés par la Convention de Bâle, de 1994. UN 37- تم عرض عناصر رئيسية عديدة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات في وثيقة إطار العمل لعام 1994 بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل(13).
    Promotion active du recours à des techniques moins polluantes dans le but de prévenir et réduire au minimum la production de déchets dangereux et autres déchets visés par la Convention de Bâle ; UN (ب) النشاط في ترويج واستخدام تكنولوجيات أنظف بغية منع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى الخاضعة لاتفاقية بازل وكذلك التقليل منها إلى أدنى حد؛
    28. L'article premier ( < < Champ d'application de la convention > > ) précise le type de déchets soumis à la Convention de Bâle. UN 28 - المادة 1 ( " نطاق الاتفاقية " ) وهي توضح أنواع النفايات الخاضعة لاتفاقية بازل.
    15. L'article premier ( < < Champ d'application de la Convention > > ) précise le type de déchets soumis à la Convention de Bâle. UN تحدد المادة 1، ( " نطاق الاتفاقية " ) أنواع النفايات الخاضعة لاتفاقية بازل.
    29. L'article premier ( < < Champ d'application de la Convention > > ) précise le type de déchets soumis à la Convention de Bâle. UN ألف - اتفاقية بازل 29 - المادة 1 ( " نطاق الاتفاقية " ) وهي توضح أنواع النفايات الخاضعة لاتفاقية بازل.
    L'article premier ( < < Champ d'application de la Convention > > ) définit les types de déchets soumis à la Convention de Bâle. UN تحدد المادة 1، ( " نطاق الاتفاقية " ) أنواع النفايات الخاضعة لاتفاقية بازل.
    L'article premier ( < < Champ d'application de la Convention > > ) précise le type de déchets soumis à la Convention de Bâle. UN 29 - المادة 1 ( " نطاق الاتفاقية " ) وهي توضح أنواع النفايات الخاضعة لاتفاقية بازل.
    2.2.1.1 Les pays devraient réviser les mesures en vigueur leur permettant de s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention de Bâle et d'appuyer la mise en œuvre des recommandations applicables figurant dans le document d'orientation concernant l'élaboration des directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visées par la Convention de Bâle. UN 2-2-1-1 ينبغي أن تستعرض البلدان التدابير القائمة لتنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقية بازل وإلى دعم تنفيذ التوصيات المنطبقة الواردة في الوثيقة التوجيهية بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل. ' 7`
    2.2.2.2 Les installations devraient réviser les mesures en vigueur ayant pour objet d'aider à l'application des recommandations du document d'orientation de la Convention de Bâle relatives à la préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visées par la Convention de Bâle. UN 2-2-2-2 ينبغي أن تستعرض المرافق التدابير القائمة لدعم تنفيذ التوصيات المنطبقة الواردة في الوثيقة التوجيهية لاتفاقية بازل بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل. ' 10`
    2.2.1.1 Les pays devraient réviser les mesures en vigueur leur permettant de s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention de Bâle et d'appuyer la mise en œuvre des recommandations applicables figurant dans le document d'orientation concernant l'élaboration des directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visées par la Convention de Bâle. UN 2-2-1-1 ينبغي أن تستعرض البلدان التدابير القائمة لتنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقية بازل وإلى دعم تنفيذ التوصيات المنطبقة الواردة في الوثيقة التوجيهية بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل. ' 7`

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more