"الخاطفين" - Translation from Arabic to French

    • kidnappeurs
        
    • ravisseurs
        
    • kidnappeur
        
    • pirates
        
    • ravisseur
        
    • auteurs de l'enlèvement
        
    • otages
        
    • kidnapping
        
    • auteurs du détournement
        
    Le message de rançon que j'ai reçu des kidnappeurs à mon bureau. Open Subtitles رسالة طلب الفدية تلقيتها من الخاطفين في مكتبي.
    Il nous reste 4 heures et aucune communication avec les kidnappeurs. Open Subtitles أربع ساعات باقية للموعد النهائي ولا خيط يوصلنا إلى الخاطفين.
    Le temps presse et tu es notre meilleur piste sur les kidnappeurs. Open Subtitles الساعة تدق ولديك أفضل فرصة تفوق نمتلكها على الخاطفين.
    Les ravisseurs semblent appartenir à la faction hostile au référendum. UN ويعتقد أن الخاطفين ينتمون إلى فصيل معارض للاستفتاء.
    Donc, si ces ravisseurs organisés et méthodiques visaient leurs victimes pourquoi est-ce qu'ils choisiraient un couple qui n'a clairement pas d'argent ? Open Subtitles أذا كان أستهداف الخاطفين للضحايا منظمة و منهجية لماذا قد يختارون زوجين الذين من الواضح لا يملكون مالاً
    La seule chose que me le garantisses c'est de faire ce que veut le kidnappeur. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيضمن ذلك ليّ أن افعل ما يريده الخاطفين منيّ
    En fait, quelques mois plus tard, les pirates sont mis en liberté aux États-Unis. UN بل على العكس، تم إطلاق سراح الخاطفين في الولايات المتحدة.
    Un gars de notre unité était détenu contre une rançon, donc nous avons préparé un échange avec les kidnappeurs. Open Subtitles رجل في وحدتنا تم حبسه من أجل فدية لذا رتبنا تبادل مع الخاطفين
    J'ai supposé que c'était parce qu'il pensait que les kidnappeurs ne pouvaient pas l'atteindre ici. Open Subtitles ظننت فقط أن ذلك كان بسبب أنه شعر وكأن الخاطفين لن يستطيعون الوصول إليه هنا
    De deux choses l'une, les kidnappeurs savent qui il est, ou bien ils ne le savent pas. Open Subtitles أعتقد أن هناك البدائل التالية: إما أن الخاطفين يعرفون من أنت أو لا.
    Une fois que j'aurai signé, nous commencerons une opération pour attirer un ou des kidnappeurs hors de leur cachette, en utilisant des infos saisies hier soir dans une descente à la résidence de Jonas Clarenbach. Open Subtitles الآن ، بعد أن وافقت على هذا سنبدء بالمهمة لجذب الخاطف أو الخاطفين
    Monsieur, je suis sûre que vous avez reçu le rapport de sécurité nationale, donc vous savez que les parents sont utilisés par les kidnappeurs. Open Subtitles سيدي أنا متأكدة بأنك تلقيت معلومات من الأمن القومي بأن الآباء يتم استغلالهم من قبل الخاطفين
    On ne sait pas, mais clairement les kidnappeurs ont des intérêts à travailler à l'extérieur. Open Subtitles لا نعرف. لكن من الجليّ أنّ الخاطفين يعملون لمصالح خارجيّة.
    Les ravisseurs travaillent en équipe-- vous en faites partie ? Open Subtitles الخاطفين يعملون بجماعات هل أنت متعلق بهذا ؟
    Céder aux demandes des ravisseurs n'est pas une bonne idée. Open Subtitles أخذ دور الجبناء مع الخاطفين ليست بالفكرة السديدة
    À l'issue de négociations prolongées avec les ravisseurs, il a été relâché indemne quelques jours plus tard. UN وعلى اثر مفاوضات مكثفة مع الخاطفين أطلق سراحه سالما بعد بضعة أيام.
    Enfin, les ravisseurs semblent être attirés par l'appât du gain et non par un des motifs visés à l'article 1 de la Convention. UN وأخيراً، يبدو أن الخاطفين يتصرفون بدافع الجشع لتحقيق مكاسب وليس بدافع سبب من الأسباب المذكورة في المادة 1 من الاتفاقية.
    La seule chose que me le garantisses c'est de faire ce que veut le kidnappeur. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيضمن ذلك ليّ أن افعل ما يريده الخاطفين منيّ
    Quelle sorte de kidnappeur aime sa mère autant que ça ? Open Subtitles أي نوع من الخاطفين يحب والدته لهذه الدرجة
    Placé à bord des avions, ces agents ont jusqu'ici fait échouer 18 tentatives de détournement et arrêté quelques pirates de l'air. UN وقد أحبط هؤلاء حتى الآن أكثر من 18 محاولة اختطاف، ومنع عدد من الاختطافات واعتقال بعض الخاطفين.
    Citez-moi un film avec un enlèvement dans lequel le ravisseur s'en sort à la fin. Open Subtitles أذكر ليّ اسم فيلم إختطاف حيث .الخاطفين لم يموتوا أو يعتقلوا بالنهاية
    Un des auteurs de l'enlèvement, membre du Service de sécurité ukrainien, a refusé de s'identifier. UN وكان أحد الخاطفين موظفا في دائرة الأمن الأوكرانية، لكنه رفض إظهار أي بطاقة هوية.
    Ce que tu ne savais pas, Mary, c'est que celui-ci a aussi averti les preneurs d'otages. Open Subtitles ما الذي لم تعرفينه يا ماري كان أنها التي قامت بالتبليغ عن الخاطفين
    C'est le huitième élève depuis le kidnapping à être libéré. Open Subtitles إنها ثامن شخص أطلق سراحه الخاطفين
    D'après les propriétaires des camions, les auteurs du détournement, avec lesquels ils auraient été initialement en contact par téléphone, auraient demandé une rançon de 25 millions de dinars soudanais par véhicule, qui aurait plus tard été ramenée à 10 millions de dinars. UN وطبقا لأصحاب الشاحنات فإن الخاطفين الذين كانوا على اتصال بأصحاب الشاحنات عن طريق هاتف ثريا طالبوا بدفع فدية بمعدل 250 مليون جنيه سوداني عن كل مركبة. وتم في وقت لاحق تخفيض الطلب إلى 100 مليون جنيه سوداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more