Il est le mauvais temps et le lieu. Sortons d'ici. | Open Subtitles | إنه المكان و الزمان الخاطىء فلنخرج من هنا |
Peut-être que ce jour-là, vous avez sauvé le mauvais enfant. | Open Subtitles | لربما لكل تلك السنوات الماضية حفظت الولد الخاطىء |
Vous m'avez apporté le mauvais gredin. Trouvez immédiatement le vrai et débarrassez-vous de cet imposteur. | Open Subtitles | جلبتوا لي المتشرد الخاطىء اعثروا على الشخص الصحيح وتخلصوا من هذا المحتال |
Je suis allé dans la mauvaise maison. C'était une erreur. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى البيت الخاطىء اللعين ذلك كان خطأ. |
Il ne s'agit pas de toi ni de moi. Nous avons fait fausse route. | Open Subtitles | ليست المسألة بينى و بينك لقد سلكنا الطريق الخاطىء |
Va pour 5 livres ! Il en fera mauvais usage. | Open Subtitles | سأعطيه الخمسة أخشى أن يصرفها في المكان الخاطىء |
Tu es de la famille. Tu cherches au mauvais endroit. | Open Subtitles | أنت من العائلة إنك تبحث فى المكان الخاطىء |
Je regardais au mauvais endroit ou je ne regardais pas du tout. | Open Subtitles | لقد كنت ابحث فى المكان الخاطىء او لن ابحث على الاطلاق |
Un type a reçu le mauvais médicament, et boum ! Clamsé ! | Open Subtitles | عندما حصل أحدهم على الدواء الخاطىء ثم بوووم، مات |
Tu veux dire que la pièce est tombée du mauvais côté? | Open Subtitles | هل تعني بأن العملة المعدنية حطت على الجانب الخاطىء ؟ |
On l'a cherché au mauvais endroit. | Open Subtitles | لقد كنا نبحث طزال الوقت في المكان الخاطىء |
On peut le convaincre qu'il cherche au mauvais endroit. | Open Subtitles | ربما نستطيع اقناعه انه كان يبحث فى المكان الخاطىء او نستطيع تزيفها |
Vous êtes peut-être des escrocs en train de plumer le mauvais pigeon. | Open Subtitles | و الذين تحاولون خداع ابن العاهرة الخاطىء |
On est partis du mauvais pied, l'autre jour. | Open Subtitles | نحن ربما قد خرجنا من على المسار الخاطىء. |
Tu conduis du mauvais côté de la route, bouffeur d'escargots! | Open Subtitles | أنت فى الجانب الخاطىء من الطريق ايها الكسول الغبى اللعين |
Le prix à payer pour un mauvais choix est trop cher par rapport à la faute. | Open Subtitles | أحياناً يكون ثمن الإختيار الخاطىء لا يساوى تبعاته |
- On doit l'arrêter. - Sean, je pense que tu fais erreur. | Open Subtitles | علينا ايقافها شون , انا اعتقد انك حصلت على الشىء الخاطىء |
Arrêtez d'imaginer ça. Vous faites fausse route. | Open Subtitles | إخرجى هذة الفكرة من عقلك فإنها تؤدى فقط إلى الطريق الخاطىء |
Je me suis trompé de boîtier en la ramenant au vidéo-club, j'étais censé restituer Big Mamma. | Open Subtitles | وضعتة فى الصندوق الخاطىء وتحول لشيطان اسود هذا ما حدث |
Je pense que tu te trompes, sur nous. | Open Subtitles | أعتقد أنك تحصل على الإنطباع الخاطىء عنا |
J'aurais dû. Tout ce temps passé à me tromper de démon. | Open Subtitles | كان يجب أن أعلم لقد كنت أتعقب الشيطان الخاطىء |
si t'es un piège, tu t'es trompée de maison non, arrête j'appelle un médecin? | Open Subtitles | إن كنتِ مكيدة, فقد أتيتِ للمنزل الخاطىء لا.. توقفي |
Y a la schizophrénie, sauf qu'il n'a pas le bon âge pour le premier épisode. | Open Subtitles | سأضع الفصام فى الاعتبار باستثناء انه فى العمر الخاطىء لأول انهيار نفسى |