"الخامسة والستين المستأنفة" - Translation from Arabic to French

    • soixante-cinquième session
        
    Le Comité spécial déclare qu'au vu de ces préoccupations, la question sera dûment examinée par la Cinquième Commission pendant la deuxième partie de la reprise de la soixante-cinquième session. UN وتدرك اللجنة الخاصة أنّه بسبب هذه المخاوف، ستنظر اللجنة الخامسة في هذه المسألة على النحو الواجب وذلك خلال الجزء الثاني من الدورة الخامسة والستين المستأنفة.
    Un rapport détaillé sur la question, assorti de recommandations, devrait être présenté à l'Assemblée générale à la reprise de sa soixante-cinquième session; UN ومن المتوقع تقديم تقرير شامل وتوصيات إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين المستأنفة في هذا الصدد؛
    Il est prévu de présenter un rapport contenant ces propositions à l'Assemblée à la reprise de sa soixante-cinquième session. UN ومن المقرر تقديم تقرير يتضمن هذا المقترح إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين المستأنفة.
    Le Secrétaire général devrait présenter pour examen par l'Assemblée, au plus tard durant la première partie de la reprise de la soixante-cinquième session, un projet de budget révisé. UN وينبغي للأمين العام أن يقدم اقتراحا منقحا لكي تنظر فيه الجمعية في موعد لا يتجاوز دورتها الخامسة والستين المستأنفة.
    Le rapport préliminaire du Secrétaire général sur l'état de son application sera soumis à l'Assemblée générale à la reprise de sa soixante-cinquième session. UN وسيقدم التقرير الأولي للأمين العام عن حالة تنفيذه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين المستأنفة.
    L'Assemblée est actuellement saisie de ces rapports, qu'elle examinera à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-cinquième session. UN وهذان التقريران معروضان على الجمعية العامة، للنظر فيهما في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة.
    Achèvement des travaux de la Cinquième Commission à la première partie de la reprise de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale UN الانتهاء من أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الأول من الدورة الخامسة والستين المستأنفة للجمعية العامة
    Clôture des travaux de la Cinquième Commission pour la deuxième partie de la reprise de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة أثناء الجزء الثاني من الدورة الخامسة والستين المستأنفة للجمعية العامة
    Prie le Secrétaire général d'agir d'urgence afin que l'arriéré de demandes en attente depuis plus de trois mois soit résorbé et de rendre compte à l'Assemblée générale des progrès réalisés en la matière à la reprise de la seconde partie de sa soixante-cinquième session. UN تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة لتصفية المطالبات المتراكمة بالتعويضات في حالات الوفاة والعجز المعلقة منذ أكثر من ثلاثة أشهر، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a également prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport préliminaire sur l'état d'avancement du projet à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-cinquième session. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام في ذلك القرار أن يقدم تقريرا أوليا عن حالة تنفيذ المشروع في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة.
    L'Assemblée a également prié le Secrétaire général de lui soumettre un rapport préliminaire sur l'état d'avancement du projet pilote durant la reprise de sa soixante-cinquième session. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا أوليا عن حالة تنفيذ المشروع التجريبي خلال الدورة الخامسة والستين المستأنفة.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de lui présenter, à la reprise de sa soixante-cinquième session, un rapport démontrant les avantages qu'ont procuré sur les plans stratégique et opérationnel la restructuration, la réforme et les nouvelles modalités de fonctionnement. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين المستأنفة تقريرا يبرهن فيه على المكاسب الاستراتيجية والتنفيذية المحققة من خلال إعادة الهيكلة، والإصلاح، وأساليب العمل.
    Au paragraphe 26 de son rapport, le Comité consultatif a recommandé que le Secrétaire général présente à l'Assemblée générale, à la reprise de sa soixante-cinquième session, un rapport démontrant les avantages qu'ont procurés sur les plans stratégique et opérationnel la restructuration, la réforme et les nouvelles modalités de fonctionnement. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة 26 من تقريرها بأن أقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين المستأنفة تقريرا يبين المكاسب الاستراتيجية والتنفيذية المحققة من خلال إعادة الهيكلة، والإصلاح، وأساليب العمل.
    Un projet de modèle de financement standard pour la première année d'une opération de maintien de la paix, qui repose sur des estimations plus réalistes des besoins, est en cours d'élaboration et doit être soumis à l'Assemblée générale à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-cinquième session. UN واستناداً إلى احتياجات أكثر واقعية بشأن الموارد، فإنه يوجد نموذج تمويل موحد مقترَح بخصوص السنة الأولى من أي عملية من عمليات حفظ السلام، يجري إعداده لتنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة ويُنتظر أيضاً أن يسهم في بدء البعثات ونشرها بسرعة.
    Le projet de budget de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 a été présenté à l'Assemblée générale pour examen à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-cinquième session. UN وقد قدمت الميزانية المقترحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 إلى الجمعية العامة للنظر فيها خلال الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة.
    Le projet de budget de l'ONUCI pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 a été soumis à l'Assemblée générale pour examen à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-cinquième session. UN 77 - قُدمت الميزانية المقترحة للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/ يونيه 2012 إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة.
    La méthode d'évaluation est exposée en détail dans les indications complémentaires qui ont été présentées à l'Assemblée générale à la reprise de sa soixante-cinquième session, le 13 mai 2011. UN وترد التفاصيل الكاملة لهذه المنهجية في المعلومات التكميلية التي قُدِّمت إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين المستأنفة في 13 أيار/مايو 2011.
    Au paragraphe 26 de ce même rapport, le Comité a recommandé que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de lui présenter, à la reprise de sa soixante-cinquième session, un rapport démontrant les avantages qu'ont procurés sur les plans stratégique et opérationnel la restructuration, la réforme et les nouvelles modalités de fonctionnement. UN ففي الفقرة 26 من ذلك التقرير توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام موافاة الجمعية في دورتها الخامسة والستين المستأنفة بتقرير يبين فيه بالأدلة المكاسب الاستراتيجية والعملية التي تحققت من خلال عمليات إعادة الهيكلة والإصلاح وتسيير العمل.
    Les propositions relatives au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix seront examinées par l'Assemblée générale à la reprise de sa soixante-cinquième session en mai 2011. UN ومن المقرر أن تنظر الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين المستأنفة في أيار/مايو 2011 في مقترحات بشأن حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Il note qu'au paragraphe 2 de la section II de sa résolution 64/269, l'Assemblée générale a décidé de reprendre, durant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-cinquième session, l'examen de la question de l'établissement de normes minimales en matière de qualité de vie et de loisirs. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أنّ الجمعية العامة قد قرّرت في الفقرة 2 من الجزء الثاني من القرار 64/269 العودة في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة إلى مسألة وضع معايير دنيا للترفيه والاستجمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more