Du personnel temporaire a été engagé pour assister le Tribunal pendant les vingt-cinquième et vingt-sixième sessions. | UN | 97 - وعُيَّن موظفون مؤقتون لمساعدة المحكمة خلال دورتيها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين. |
4. Rapport de la Présidente sur les activités entreprises depuis les vingt-cinquième et vingt-sixième sessions. | UN | 4 - تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين للجنة. |
Point 4 Rapport de la Présidente sur les activités entreprises depuis les vingt-cinquième et vingt-sixième sessions du Comité | UN | البند 4 - تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين للجنة |
Rapports du Conseil du développement industriel sur les travaux de ses vingt-cinquième, VINGT-SIXIÈME ET VINGT-SEPTIÈME sessions ordinaires | UN | تقارير مجلس التنمية الصناعية عن أعمال دوراته العادية الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين والسابعة والعشرين |
Des renseignements sur les vingtcinquième et vingtsixième sessions du Comité figureront dans le rapport annuel visé cidessus qui sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantesixième session. | UN | وستقدم المعلومات عن دورتي اللجنة الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين في التقرير السنوي إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين المشار إليها أعلاه. |
Le fonds a aidé huit membres de la Commission à participer aux vingt-cinquième et vingt-sixième sessions de celle-ci. | UN | وقد حصل ثمانية من أعضاء اللجنة على مساعدة من الصندوق لتيسير مشاركتهم في الدورتين الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين لهذه الهيئة. |
Ces documents, qui présentent le texte du commentaire du Guide ainsi que des recommandations, ont été révisés à la lumière des discussions qu'a eues le Groupe de travail à ses vingt-cinquième et vingt-sixième sessions. | UN | وهذه الوثائق، التي تتضمن نص التعليق على الدليل مع التوصيات، قد نقحت في ضوء مناقشات الفريق العامل في دورتيه الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين. |
Ces documents, qui présentent le texte intégral du commentaire du Guide ainsi que des recommandations, ont été révisés à la lumière des discussions du Groupe de travail à ses vingt-cinquième et vingt-sixième sessions. | UN | وكان قد جرى تنقيح تلك الوثائق، التي تتضمن نص الدليل والتعليقات عليه، مع التوصيات، على ضوء مناقشات الفريق العامل في دورتيه الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين. |
3. Le PRÉSIDENT PROVISOIRE dit avoir été honoré de présider les vingt-cinquième et vingt-sixième sessions du Conseil, qui ont coïncidé avec une période où, après quatre années de réforme, l'Organisation jouit d'une plus grande stabilité. | UN | الرئيس المؤقت: قال إنّه تشرّف برئاسة دورتيْ المجلس الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين اللتين تزامنتا مع فترة شهدت فيها المنظمة المزيد من الاستقرار بعد أربع سنوات من الإصلاح. |
En 2008, le Tribunal a tenu ses vingt-cinquième et vingt-sixième sessions, qui ont été consacrées à des questions juridiques et judiciaires en rapport avec l'activité du Tribunal ainsi qu'à d'autres questions d'organisation et d'administration. | UN | في عام 2008، عقدت المحكمة جلستيها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين اللتين خصصتا للمسائل القانونية والقضائية الهامة لعمل المحكمة، فضلا عن المسائل التنظيمية والإدارية. |
Les pays arabes d'Afrique ont participé au concours des noms géographiques sur le continent africain, qui s'est tenu en marge des vingt-cinquième et vingt-sixième sessions du Groupe d'experts. | UN | وشاركت الدول العربية الأفريقية في مسابقة حول المسميات الجغرافية بالقارة الأفريقية المقامة على هامش الدورتين الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين لفريق الخبراء. |
Le Comité contre la torture a tenu ses vingt-cinquième et vingt-sixième sessions à Genève, du 12 au 23 novembre 2000 et du 30 avril au 18 mai 2001, respectivement. | UN | وعقدت لجنة مناهضة التعذيب دورتيها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين في جنيف في الفترة من 12 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 والفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 18 أيار/مايو 2001 على التوالي. |
À ses vingt-cinquième et vingt-sixième sessions, le Tribunal a, à la lumière des informations présentées par le Greffe, procédé à un échange de vues sur les faits nouveaux concernant les questions se rapportant au droit de la mer. | UN | 55 - أجرت المحكمة خلال دورتيها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين تبادلا لوجهات النظر بشأن المعلومات المقدمة من قلم المحكمة عن التطورات الأخيرة فيما يتعلق بمسائل قانون البحار. |
À ses vingt-cinquième et vingt-sixième sessions, le Tribunal a eu des échanges de vues sur les documents de travail établis par le Greffe à propos de la pêche INN. | UN | 56 - أجرت المحكمة خلال دورتيها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين تبادلا لوجهات النظر بشأن ورقات المعلومات التي أعدها قلم المحكمة عن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
À ses vingt-cinquième et vingt-sixième sessions, le Tribunal a examiné des documents de travail établis par le Greffe à propos des questions juridiques relatives aux pipelines. | UN | 59 - درست المحكمة خلال دورتيها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين ورقات المعلومات التي أعدها قلم المحكمة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بخطوط الأنابيب. |
Au cours des vingt-cinquième et vingt-sixième sessions, le Tribunal a, à la lumière d'un document présenté par le Greffe, procédé à un échange de vues sur les nouveaux éléments concernant l'activité de la Commission des limites du plateau continental. | UN | 60 - أجرت المحكمة خلال دورتيها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين تبادلا لوجهات النظر بشأن التطورات المتصلة بعمل لجنة حدود الجرف القاري، بناء على وثيقة مقدمة من قلم المحكمة. |
Au cours des vingt-cinquième et vingt-sixième sessions, le Greffier a fait rapport au Tribunal sur les faits nouveaux concernant la mise en œuvre de l'Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer. | UN | 72 - في الدورتين الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين للمحكمة، قدم رئيس قلم المحكمة إليها تقريرا عن تطورات تنفيذ الاتفاق المتعلق بالتعاون والعلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Au cours de ses vingt-cinquième et vingt-sixième sessions, le Tribunal a pris note des informations fournies par le Greffier concernant la situation de trésorerie du Tribunal. | UN | 79 - أحاطت المحكمة علما في دورتيها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين بالمعلومات المقدمة من رئيس قلم المحكمة عن حالة التدفقات النقدية في المحكمة. |
Rapport du Comité sur ses vingt-cinquième, VINGT-SIXIÈME ET VINGT-SEPTIÈME sessions | UN | تقرير اللجنة عن دوراتها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين والسابعة والعشرين |
Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme à ses vingt-cinquième, VINGT-SIXIÈME ET VINGT-SEPTIÈME sessions et à ses vingt et unième | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دوراته الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين والسابعة والعشرين، ودورتيه الاستثنائيتين الحادية والعشرين والثانية والعشرين |
21. Le Comité a examiné la situation concernant les rapports que les États parties devaient présenter en application de l'article 19 de la Convention à ses vingtcinquième et vingtsixième sessions. | UN | 21- نظرت اللجنة في دورتيها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين في حالة تقديم التقارير بموجب المادة 19 من الاتفاقية. |
18. Une liste provisoire des rapports initiaux et des deuxièmes rapports périodiques que le Comité doit examiner à ses vingtcinquième et vingtsixième sessions figure dans l'annexe VII. | UN | 18- وترد في المرفق السابع قائمة أولية بالتقارير الأولية والتقارير الدورية الثانية التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتيها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين. |