Des mises à jour concernant les progrès accomplis en matière de recrutement sont régulièrement présentées dans une annexe au rapport du Conseil depuis sa cinquante-cinquième réunion. | UN | ويُضمّن مرفق تقرير المجلس ابتداء من اجتماعه الخامس والخمسين معلومات محدّثة عن التقدم المحرز في مجال التوظيف. |
Nombre d'entre eux, qui en sont maintenant à leur cinquante-cinquième jour de grève, se trouvent dans un état très préoccupant ou critique, dont de nombreux Palestiniens détenus en cellule d'isolement, ce qui constitue une autre forme de punition illégale dont Israël abuse manifestement contre les civils palestiniens dans ses prisons. | UN | وقد بلغ كثيرون منهم يومهم الخامس والخمسين من الإضراب عن الطعام، وأصبحوا في حالة خطيرة أو حرجة، ومن بينهم فلسطينيون عديدون محتجزون في الحبس الانفرادي الذي يمثّل شكلاً آخر من أشكال العقاب غير المشروعة التي تستخدمها إسرائيل بطريقة شنيعة ضد المدنيين الفلسطينيين في سجونها. |
En 2004, l'Office a entamé sa cinquante-cinquième année d'activité. | UN | 41 - وفي عام 2004، دخلت الوكالة العام الخامس والخمسين لعملياتها. |
Rapport de la cinquante-cinquième réunion du Comité permanent (1819 septembre 2012) | UN | تقرير الاجتماع الخامس والخمسين للجنة الدائمة (18-19 أيلول/سبتمبر 2012)* |
Il convient de noter que dernièrement, lors de la cinquante-cinquième réunion du Comité exécutif du Fonds multilatéral, le secrétariat du Fonds a été prié de se pencher sur la question de la portée des initiatives futures en matière de coopération avec le FEM et d'autres entités. | UN | وأخيراً، فمن الجدير بالذكر أنه في الاجتماع الخامس والخمسين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف طُلِب من أمانة الصندوق دراسة نطاق جهود التعاون في المستقبل مع مرفق البيئة العالمية ومع الكيانات الأخرى. |
Enfin, il convient de noter qu'à la cinquante-cinquième réunion du Comité exécutif du Fonds multilatéral, le Secrétariat du Fonds multilatéral a été prié de se mettre en rapport avec le FEM et d'autres mécanismes pour étudier les futures possibilités de coopération. | UN | وأخيراً، فإن مما يجدر ذكره أنه طلب إلى أمانة الصندوق في الاجتماع الخامس والخمسين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف أن تتصل بمرفق البيئة العالمية والآليات الأخرى لدراسة مدى ونطاق الجهود التعاونية في المستقبل. |
L'accent mis, à la cinquante-cinquième Conférence générale, sur l'application des techniques nucléaires à la prospection et à la gestion de l'eau était particulièrement bienvenu, puisqu'il s'agit là d'un des besoins actuels de l'humanité dans les pays en développement autant que dans les pays développés. | UN | وجاء تركيز المؤتمر العام الخامس والخمسين على تطبيق التقنيات النووية في مجال التنقيب عن المياه وإدارتها في حينه تماما لأنه تناول أحد الاحتياجات الحالية للبشرية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء. |
c) Rapport de la cinquante-cinquième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1117) : | UN | (ج) تقرير الاجتماع الخامس والخمسين للجنة الدائمة A/AC.96/1117)) |
En juillet 2010, le Vice-Président du Conseil, M. Barata, a démissionné pour raisons personnelles, et, à sa cinquante-cinquième réunion, le Conseil a élu un nouveau Vice-Président, M. Martin Hession. | UN | وفي تموز/يوليه 2010، استقال السيد باراتا من منصبه كنائب لرئيس المجلس، لأسباب شخصية؛ وفي الاجتماع الخامس والخمسين للمجلس، انتخب السيد مارتن هيسيون نائب رئيس للمجلس. |
c) Rapport de la cinquante-cinquième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1117) ; | UN | (ج) تقرير الاجتماع الخامس والخمسين للجنة الدائمة (A/AC.96/1117) |
c) Rapport de la cinquante-cinquième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1117) ; | UN | (ج) تقرير الاجتماع الخامس والخمسين للجنة الدائمة A/AC.96/1117)) |
iv) Rapport de la cinquante-cinquième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1117) ; | UN | تقرير الاجتماع الخامس والخمسين للجنة الدائمة (A/AC.96/1117)؛ |
:: cinquante-cinquième réunion pour la promotion et la protection des droits de l'homme, du 28 juillet au 15 août 2003, dans la salle de conférence no 18 du Palais des Nations à Genève; | UN | :: حضور " الاجتماع الخامس والخمسين لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ، المعقود في الفترة من 28 تموز/يوليه إلى 15 آب/أغسطس 2003 في قاعة الاجتماعات الثامنة عشرة في قصر الأمم، الأمم المتحدة. |
En outre, la Fédération a participé aux réunions de la cinquante-cinquième conférence organisée par le Département de l'information et des ONG, qui s'est tenue du 9 au 11 septembre 2002. | UN | وشارك الاتحاد أيضا في جلسات المؤتمر الخامس والخمسين للمنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام المعقود في الفترة من 9 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2002. |
Une projection de diapositives sur la cinquante-cinquième Conférence DPI/ONG aura lieu à 10 heures. | UN | وفي الساعة 00/10، سيقدم عرض للشرائح المصورة عن المؤتمر السنوي الخامس والخمسين لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
M. Paul Hoeffel, Chef de la Section des ONG du Département de l'information, Mme Sherrill Kazan, Présidente de la cinquante-cinquième Conférence DPI/ONG, et M. Donald Treimann, Président du Comité exécutif ONG/DPI seront les modérateurs. | UN | وسيتولى إدارة المناقشة السيد بول هويفل، رئيس قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام، والسيدة شيريل كازان، رئيسة المؤتمر الخامس والخمسين لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية، والسيد دونالد تريمان، رئيس اللجنة التنفيذية لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
Une projection de diapositives sur la cinquante-cinquième Conférence DPI/ONG aura lieu à 10 heures. | UN | وفي الساعة 00/10، سيقدم عرض للشرائح المصورة عن المؤتمر السنوي الخامس والخمسين لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
M. Paul Hoeffel, Chef de la Section des ONG du Département de l'information, Mme Sherrill Kazan, Présidente de la cinquante-cinquième Conférence DPI/ONG, et M. Donald Treimann, Président du Comité exécutif ONG/DPI seront les modérateurs. | UN | وسيتولى إدارة المناقشة السيد بول هويفل، رئيس قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام، والسيدة شيريل كازان، رئيسة المؤتمر الخامس والخمسين لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية، والسيد دونالد تريمان، رئيس اللجنة التنفيذية لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
Une projection de diapositives sur la cinquante-cinquième Conférence DPI/ONG aura lieu à 10 heures. | UN | وفي الساعة 00/10، سيقدم عرض للشرائح المصورة عن المؤتمر السنوي الخامس والخمسين لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
M. Paul Hoeffel, Chef de la Section des ONG du Département de l'information, Mme Sherrill Kazan, Présidente de la cinquante-cinquième Conférence DPI/ONG, Mme Anie Kalayjian, Vice-Présidente du Bureau exécutif ONG/DPI, et Mme Joan Levy, Vice-Présidente du Bureau exécutif ONG/DPI, seront les modérateurs. | UN | وسيتولى إدارة المناقشة السيد بول هويفل، رئيس قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام، والسيدة شيريل كازان، رئيسة المؤتمر الخامس والخمسين لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية، ونائبتا رئيس اللجنة التنفيذية لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية السيدة آني كالايان والسيدة جون ليفي. |
On trouvera à l’annexe LV des détails sur les comptes bancaires. | UN | وترد تفاصيل عن الحسابات المصرفية في المرفق الخامس والخمسين. |