"الخام والغاز" - Translation from Arabic to French

    • brut et du gaz
        
    • brut et de gaz
        
    • brut et le gaz
        
    • brut et gaz
        
    i) réduire les émissions de CH4 provenant de l'extraction, du transport et de l'utilisation du pétrole brut et du gaz naturel; UN `١` خفض انبعاثات الميثان عند استخراج النفط الخام والغاز الطبيعي ونقلهما واستعمالهما؛
    259. Comme on l'a vu cidessus au paragraphe 124, la KPC n'opère aucune déduction correspondant à la valeur du pétrole brut et du gaz non produits, les quantités censément perdues ayant été entièrement détruites. UN 259- وكما جاء في الفقرة 124 أعلاه، فإن مؤسسة البترول الكويتية لا تطرح أية مبالغ مقابل قيمة النفط الخام والغاز اللذين لم يتم إنتاجهما لأنه تم إتلاف كل الحجم المدعى فقده.
    La Division de statistique a comparé ces différentes classifications et identifié plusieurs problèmes et différences, et a conclu que la nomenclature PRODCOM est bien plus détaillée que la classification CPC pour ce qui est du pétrole brut et du gaz naturel, tandis que les classifications HS et CPC sont assez proches l'une de l'autre. UN وخلصت إلى أن تصنيف النفط الخام والغاز الطبيعي وفقا لنظام منتجات الجماعة الأوروبية أكثر تفصيلا بكثير من تصنيفهما وفقا لنظام التصنيف المركزي للمنتجات، بينما توجد درجة لا بأس بها من التوافق بين التصنيف وفقا للنظام المتوائم لوصف السلع الأساسية وترميزها والتصنيف وفقا لنظام التصنيف المركزي للمنتجات.
    Nous faisons un effort concerté pour produire davantage de pétrole brut et de gaz naturel afin de pourvoir aux besoins du marché intérieur ainsi que pour l'exportation. UN كما نبذل جهودا متضافرة لإنتاج مزيد من النفط الخام والغاز الطبيعي تلبية لاحتياجات السوق الداخلية فضلا عن التصدير.
    La plupart des pays développés comptent une part importante de pétrole brut et de gaz naturel dans leur consommation d'énergie primaire; dans certaines régions, l'énergie nucléaire et les sources modernes d'énergie renouvelable représentent une proportion appréciable de la consommation. UN ويعتمد معظم البلدان المتقدمة النمو على كميات كبيرة من النفط الخام والغاز الطبيعي في استهلاكها من الطاقة اﻷولية؛ ولدى بعض المناطق نصيب كبير من الطاقة النووية والمصادر الحديثة المتجددة.
    Elle estime la valeur du pétrole brut et des produits dérivés du gaz en retenant les mêmes prix (prix de vente effectifs, prix corrigés hors invasion et prix effectifs du marché), que ceux cités dans la réclamation relative aux pertes de production et de ventes pour le pétrole brut et le gaz. UN فتقدر الشركة النفط الخام ومنتجات الغاز المعالجة باستخدام أسعار النفط الخام والغاز نفسها، بما في ذلك أسعار المبيعات الفعلية والأسعار المعدلة حسب سيناريو اللاغزو وأسعار السوق الفعلية التي استخدمتها في المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات.
    262. Dans sa réclamation, la KPC s'est efforcée de quantifier les pertes totales d'hydrocarbures (pétrole brut et gaz naturel associé) des gisements du Koweït résultant de ces sabotages. UN 262- وفي المطالبة المتعلقة بخسائر السوائل، سعت المؤسسة إلى تقدير إجمالي الخسائر من سوائل الهيدروكربون (النفط الخام والغاز الطبيعي المصاحب) التي فقدتها مكامن الكويت بفعل الإتلاف.
    Dans le cas du pétrole brut et du gaz naturel, par exemple, les facteurs de conversion diffèrent selon l'origine du produit. UN وثمة مثال على ذلك ألا وهو النفط الخام والغاز الطبيعي، إذ يجوز أن تتغير هذه العوامل في ضوء المصدر الذي استُخرجا منه في العالم.
    282. Comme dans le cas de la réclamation relative aux pertes de production et de vente, la KPC soutient que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont provoqué une hausse sensible des prix du marché du pétrole brut et du gaz. UN 282- وكما في المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات، تدعي مؤسسة البترول الكويتية أن غزو العراق واحتلاله الكويت قد تسببا في شدة ارتفاع أسعار النفط الخام والغاز في الأسواق عن مستوياتهما قبل الغزو.
    286. Dans la présente réclamation, les prix du pétrole brut et du gaz traité, ainsi que les écarts de prix, sont les mêmes que pour la réclamation relative aux pertes de production et de vente (voir par. 109 et 119, plus haut). UN 286- وفي هذه المطالبة، تستخدم المؤسسة نفس أسعار النفط الخام والغاز المعالج وفروق الأسعار التي استخدمت في المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات. انظر الفقرتين 109 و119 أعلاه.
    Le pétrole (dérivés du pétrole brut et du gaz naturel) demeurait la première source d'énergie primaire mondiale (près de 40,6 % du total). UN وظل النفط (منتجات النفط الخام والغاز الطبيعي) المصدر الرئيسي للطاقة الأولية في العالم، حيث مثّل قرابة 40.6 في المائة من المجموع.
    124. D'autre part, la KPC n'opère aucune déduction pour tenir compte de la valeur du brut et du gaz non produits : selon elle, les 839 millions de barils de brut qui font l'objet de la présente réclamation ont été détruits par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït. UN 124- كذلك لا تجري مؤسسة البترول الكويتية أية اقتطاعات بقيمة النفط الخام والغاز اللذين لم ينتجا، لأنها تدعي أن ال839 مليون برميل من النفط الخام موضع النقاش في هذه المطالبة قد دُمرت نتيجة غزو الكويت واحتلالها.
    123. Agissant en son nom propre et au nom du Koweït (par l'intermédiaire du Ministre koweïtien du pétrole), la KPC ne tient pas compte du coût du pétrole brut et du gaz achetés au Ministère du pétrole, question dont les incidences sont examinées cidessous au paragraphe 244. UN 123- ونظراً لأن مؤسسة البترول الكويتية (KPC) تقدم المطالبتين بالأصالة عن نفسها وبالنيابة عن الكويت (ممثلة في وزارة النفط الكويتية)، فإن الشركة تتغاضى عن شراء النفط الخام والغاز من وزارة النفط. ويناقش أثر ذلك في الفقرة 244 أدناه.
    Société d’exploitation du secteur pétrolier public koweïtien, elle est chargée de la maintenance et du développement des gisements de pétrole ainsi que de l’ensemble de la production de pétrole brut et de gaz du Koweït. UN تتولى، باعتبارها الشركة التي تقوم بتشغيل قطاع النفط العام في الكويت، المسؤولية عن صيانة وتطوير حقول النفط وعن جميع عمليات إنتاج النفط الخام والغاز في الكويت.
    L'Accord stipule également que chaque partie est habilitée à recevoir en nature sa quote-part de chaque qualité de pétrole brut et de gaz naturel extrait ou produit dans le cadre des activités conjointes. UN وينص الاتفاق أيضا على أن لكل طرف الحق في أن يتلقى حصته العينية المتناسبة من كل صنف ونوعية من النفط الخام والغاز الطبيعي الذي يتم الحصول عليهما أو إنتاجهما من خلال العمليات المشتركة.
    Extraction de pétrole brut et de gaz naturel UN استخراج النفط الخام والغاز الطبيعي
    Nous déployons des efforts concertés afin de produire davantage de pétrole brut et de gaz naturel pour satisfaire les besoins du marché national et pour l'exportation. UN إننا نبذل الجهود المتّسقة لإنتاج المزيد من النفط الخام والغاز الطبيعي لتلبية احتياجات السوق المحلية وكذلك احتياجات التصدير.
    246. La KPC fait observer qu'elle ne déduit aucun montant correspondant aux frais évités sur l'achat de pétrole et de gaz à des tiers, car sa réclamation porte uniquement sur les quantités de pétrole brut et de gaz qu'elle aurait pu elle-même produire au Koweït. UN 246- وتذكر المؤسسة أنها لا تطرح التكاليف التي وفرتها من شراء النفط والغاز من أطراف ثالثة لأن هذه المطالبة لا تتعلق إلا بأحجام النفط الخام والغاز التي كان يمكنها إنتاجهما في الكويت.
    93. En second lieu, la KPC affirme que les incendies de puits et les déversements de pétrole ont entraîné une perte de 1 256 millions de barils de fluides provenant des gisements, notamment le brut et le gaz naturel associés . UN 93- وتدعي مؤسسة البترول الكويتية في المطالبة الثانية أن حرائق الآبار وعمليات تصريف النفط أدت إلى ضياع 256 1 مليون برميل من السوائل المكمنية، بما فيها النفط الخام والغاز الطبيعي المصاحب(9).
    1. Pendant de nombreuses années, les combustibles fossiles − notamment le charbon, le pétrole brut et le gaz naturel − ont été la principale source d'énergie commerciale pour la production industrielle, le chauffage et les transports. UN 1- خلال سنوات عديدة، شكل الوقود الأحفوري، بما فيه الفحم والنفط الخام والغاز الطبيعي، المصدر الرئيسي للطاقة التجارية() بالنسبة إلى قطاعات الإنتاج الصناعي والتدفئة والنقل.
    S'agissant des produits exportés, les pays en développement sans littoral sont fortement tributaires des ressources naturelles, le pétrole brut et le gaz naturel représentant presque 60 % du total des exportations, suivis des minerais et des métaux. UN 9 - أما من حيث المنتجات، فإن صادرات البلدان النامية غير الساحلية تعتمد اعتماداً كبيراً على الموارد الطبيعية، حيث يشكل النفط الخام والغاز الطبيعي ما يقرب من 60 في المائة من المجموع، وتشكل المعادن والفلزات ثاني أكبر فئة.
    - Pétrole brut et gaz naturel NA NA 149 NA UN - النفط الخام والغاز الطبيعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more