"الخانات" - Translation from Arabic to French

    • cases
        
    • rubriques
        
    • khans
        
    • case
        
    • colonnes
        
    • khanat
        
    • champs
        
    • khan
        
    La section A porte sur les cases vierges de la matrice ou celles marquées d'un point d'interrogation. UN ويتناول الفرع ألف الخانات الفارغة أو الخانات المعلمة بعلامة استفهام في المصفوفة.
    L'emploi de ces mentions devrait être réservé aux cases dans lesquelles des données doivent normalement être consignées. UN وينبغي أن تقتصر الرموز على الخانات التي تكون البيانات قد أدرجت فيها بطريقة أخرى.
    Les participants à la réunion d'experts ont recommandé de modifier les tableaux sectoriels du CUP, notamment les cases en grisé des tableaux. UN وأوصى المشاركون في اجتماع الخبراء بتعديل الجداول القطاعية لنموذج الإبلاغ الموحد، بإدخال بعض التغييرات على الخانات المظللة في الجداول.
    Certains pays fournissent des données de qualité relativement médiocre, voire aucune donnée pour certaines rubriques. UN وبعض البلدان تقدم بيانات رديئة نوعا ما، ولا تقدم بيانات على الإطلاق في بعض الخانات.
    Après les invasions mongoles du XIIIe siècle, la région a été conquise par Tamerlan et les Tadjiks sont alors passés sous le contrôle de khans. UN وعقب غزوات المنغول، فتح المنطقة تيمورلنك، وبعد ذلك تولى الخانات الترك حكم الطاجيك.
    Notant également que, dans certains cas, la présence d'une case vide pourrait indiquer que la Partie entend signaler une consommation nulle et, dans d'autres cas, que la Partie n'a pas communiqué les données concernant la substance considérée, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن هذه الخانات الفارغة قد تعني لطرف ما، في بعض الحالات، كمية صفرية من المواد الخاضعة للرقابة، أو قد تمثل، بدلاً عن ذلك، حالة عدم إبلاغ من الطرف لتلك المواد،
    - En regard de Cuba, insérer un B et un C dans les colonnes B et C UN تدرج باء وجيم في العمودين باء وجيم في الخانات المتعلقة بكوبا
    Tu dois faire tes preuves auprès du khanat. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تُثبتَ نفسك إلى الخانات
    Les groupes sectoriels ont élaboré leurs propositions de changements à apporter aux cases en grisé en s'appuyant sur les suggestions des Parties et du secrétariat. UN ووضعت الأفرقة القطاعية تغييراتها المقترحة على الخانات المظللة، استناداً إلى اقتراحات الأطراف والأمانة.
    Les cases qui apparaissent en grisé clair doivent être remplies au moyen du logiciel et celles qui sont en grisé foncé ne doivent en principe pas être remplies. UN أما تظليل الخانات بصورة خفيفة فيشير إلى ضرورة تعبئتها بواسطة البرمجيات، بينما يشير التظليل الداكن إلى أن الخانات ينبغي أن تترك فارغة.
    Note: Les cases en grisé ne sont pas à remplir. UN ملاحظة: الخانات المظللة لا تتطلب إدراج أي بند فيها.
    Cochez les cases ( ) correspondant aux vaccins qui seraient effectivement administrés. UN يرجى وضع علامة في جميع الخانات التي تنطبق.
    En 2013, 33 % des Parties ayant présenté des rapports ont soumis des formulaires avec quelques cases vides; le taux de réponse aux demandes d'éclaircissements était de 26 % UN في عام 2013، قدَّمت 33 في المائة من البلدان المبلغَّة استمارات مع بعض الخانات الفارغة؛ وبلغ 26 في المائة معدل الاستجابة للطلبات من أجل التوضيح
    En 2012, 37 % des Parties ayant présenté des rapports ont soumis des formulaires avec quelques cases vides; le taux de réponse aux demandes d'éclaircissements était de 21 % UN في عام 2012، قدَّم 37 في المائة من الأطراف المُبلِّغة استمارات مع بعض الخانات الفارغة، وبلغ معدل الاستجابة للطلبات من أجل التوضيح 21 في المائة
    Présentation de formulaires au titre de l'article 7 avec quelques cases vides UN تقديم استمارات البيانات بموجب المادة 7 مع بعض الخانات الفارغة
    En 2013, 33 % des Parties ayant présenté des rapports ont soumis des formulaires avec quelques cases vides; le taux de réponse aux demandes d'éclaircissements était de 26 % UN في عام 2013، قدَّمت 33 في المائة من البلدان المبلغَّة استمارات مع بعض الخانات الفارغة؛ وبلغ 26 في المائة معدل الاستجابة للطلبات من أجل التوضيح
    Présentation de formulaires au titre de l'article 7 avec quelques cases vides UN تقديم استمارات البيانات بموجب المادة 7 مع بعض الخانات الفارغة 72 53
    Veuillez remplir le maximum de rubriques possible : UN المرجو ملء أكبر عدد ممكن من الخانات التالية:
    Il a toujours cru qu'il aurait dû être khan des khans à votre place. Open Subtitles وقد يعتقد دائما انه ينبغي أن يكون خان من الخانات. ليس لك.
    Notant également que, dans certains cas, la présence d'une case vide pourrait indiquer que la Partie entend signaler une consommation nulle et, dans d'autres cas, que la Partie n'a pas communiqué les données concernant la substance considérée, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن هذه الخانات الفارغة قد تعني لطرف ما، في بعض الحالات، كمية صفرية من المواد الخاضعة للرقابة، أو قد تمثل، بدلاً عن ذلك، حالة عدم إبلاغ من الطرف لتلك المواد،
    11. Ni l'ordre des colonnes, lignes ou cases des tableaux, ni les mentions types qui y sont données, ne devraient être modifiés car cela compliquerait le dépouillement. UN 11- ولا ينبغي تغيير ترتيب أعمدة الجداول أو الصفوف أو الخانات أو مؤشراتها، حيث سيؤدي ذلك إلى تعقيد عملية تجميع البيانات.
    L'une de ses figures est Khurshidbanu Natavan (1830-97), la fille du dernier khan du khanat du Karabakh. UN ومن الشخصيات البارزة في هذا الصدد خورشيدانو ناتافان (1830-1897)، ابنة آخر خان في كاراباخ إبان حكم الخانات.
    Sur la base des documents présentés, le déclarant remplit les champs correspondants du DAU. UN يقوم مقدم الإقرار على أساس المستندات المتاحة بتعبئة الخانات المناسبة في الوثيقة الإدارية الوحيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more