"الخبراء الأساسي المعني" - Translation from Arabic to French

    • restreint d'experts sur
        
    Rapport du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité sur les travaux de sa sixième réunion UN تقرير عن الاجتماع السادس لفريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية
    72. Par manque de ressources extrabudgétaires, le Secrétariat n'était pas en mesure d'organiser de nouvelle réunion du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité. UN 72- لم تتمكَّن الأمانة من تنظيم اجتماع إضافي لفريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية بسبب الافتقار إلى موارد من خارج الميزانية.
    Elle pourrait aussi encourager le groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité à tenir compte de ces informations lorsqu'il discutera des éléments constitutifs d'une approche pluridisciplinaire en matière de prévention de la criminalité liée à l'identité et de lutte contre ce phénomène. UN ولعلَّ اللجنة تود أيضاً أن تشجع فريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية على أخذ هذه المعلومات في الاعتبار عند مناقشة عناصر أيِّ نهج متعدد الاختصاصات لمنع الجرائم المتصلة بالهوية ومكافحتها.
    Prenant note des travaux que le groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité a menés à ses réunions tenues à Vienne du 18 au 22 janvier 2010 et du 6 au 8 décembre 2010, UN وإذ يحيط علماً بما قام به فريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية من أعمال في اجتماعيه المعقودين في فيينا من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2010، ومن 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2010،
    1. Prend note du rapport de la sixième réunion du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité ; UN 1 - يحيط علما بتقرير الاجتماع السادس لفريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية()؛
    1. Prend note du rapport de la sixième réunion du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité; UN 1- يحيط علماً بتقرير الاجتماع السادس لفريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية؛()
    1. Prend note du rapport de la sixième réunion du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité ; UN 1 - يحيط علما بتقرير الاجتماع السادس لفريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية()؛
    8. Invite l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à continuer de coopérer avec d'autres organisations internationales et intergouvernementales et établissements universitaires menant des activités dans ce domaine en favorisant leur participation et leur implication active dans les futurs travaux du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité; UN 8- يدعو مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى مواصلة التعاون مع المنظمات والمؤسسات الأكاديمية الدولية والحكومية الدولية الأخرى الناشطة في هذا المجال من خلال تمكينها من المشاركة والمساهمة النشيطة في العمل المقبل لفريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية؛
    3. Dans sa résolution 2011/35 en date du 28 juillet 2011, le Conseil économique et social a salué les efforts déployés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour faciliter les travaux du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité. UN 3- وأقرّ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2011/35 المؤرَّخ 28 تموز/يوليه 2011، بجهود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في تيسير عمل فريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية.
    5. Dans la résolution 2011/35, le Conseil a en outre prié l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de poursuivre, notamment via le groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité, ses efforts visant à recueillir des informations et des données sur les problèmes que posent la fraude économique et la criminalité liée à l'identité dans différentes régions géographiques. UN 5- كما طلب المجلس، في قراره 2011/35، إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة مواصلة جهوده، من خلال فريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية، لجمع معلومات وبيانات عن التحديات التي تطرحها جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية في مختلف المناطق الجغرافية.
    349. le Secrétariat a en outre indiqué qu'il avait participé à toutes les réunions du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité de l'UNODC, qui avait été créé pour examiner les questions de fraude économique et d'usurpation d'identité. UN 349- وأفادت الأمانة كذلك بأنها شاركت في جميع اجتماعات فريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والذي أُنشئ لدراسة مسائل الاحتيال الاقتصادي والاحتيال في الهوية.
    9. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de poursuivre, notamment via le groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité, ses efforts visant à recueillir des informations et des données sur les problèmes que posent la fraude économique et la criminalité liée à l'identité dans différentes régions géographiques; UN 9- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل جهوده، بوسائل منها الاستعانة بفريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية، لجمع معلومات وبيانات عن التحدّيات التي تطرحها جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية في مختلف المناطق الجغرافية؛
    Prenant note des travaux que le groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité a menés à ses réunions tenues à Vienne du 18 au 22 janvier 2010 et du 6 au 8 décembre 2010, UN وإذ يلاحظ ما قام به فريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية من أعمال في اجتماعيه المعقودين في فيينا في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2010 وفي الفترة من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2010،
    9. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de poursuivre, notamment via le groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité, ses efforts visant à recueillir des informations et des données sur les problèmes que posent la fraude économique et la criminalité liée à l'identité dans différentes régions géographiques ; UN 9 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل جهوده، بوسائل منها الاستعانة بفريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية، لجمع معلومات وبيانات عن التحديات التي تطرحها جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية في مختلف المناطق الجغرافية؛
    4. Prend note des travaux que le groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité a menés à ses réunions de Courmayeur (Italie), les 29 et 30 novembre 2007, et de Vienne, les 2 et 3 juin 2008 et du 20 au 22 janvier 2009 ; UN 4 - يحيط علما بعمل فريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية في اجتماعاته التي عقدها في كورمايور، إيطاليا في 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وفي فيينا في 2 و 3 حزيران/يونيه 2008 وفي الفترة من 20 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2009؛
    50. Le groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité, établi dans le cadre de la plate-forme de consultation lancée par l'UNODC en 2007, s'est réuni à Vienne en juin 2008 pour harmoniser les mesures de lutte contre la fraude économique transnationale et la criminalité à l'identité. UN 50- عقد فريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية، الذي أنشئ في إطار العملية التشاورية التي استهلها المكتب في عام 2007، اجتماعا في فيينا في حزيران/يونيه 2008 من أجل تبسيط التصدي للاحتيال الاقتصادي عبر الوطني والجرائم المتصلة بالهوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more