"الخبراء الحكوميون" - Translation from Arabic to French

    • experts gouvernementaux
        
    • les experts
        
    • experts doivent
        
    • experts ont
        
    • experts ajoutent leurs
        
    • experts sont
        
    • États parties examinateurs
        
    Les experts gouvernementaux chinois ont utilement contribué aux travaux du Groupe. UN وأدى الخبراء الحكوميون الصينيون دورا بناءً في عمل الفريق.
    S'agissant du chapitre IV de la Convention, les experts gouvernementaux ont constaté les bonnes pratiques énumérées ci-dessous: UN فيما يخص الفصل الرابع من الاتفاقية، لاحظ الخبراء الحكوميون الممارسات الجيدة التالية:
    Les experts gouvernementaux ont été engagés à tenir compte des délais convenus lorsqu'ils formulaient leurs observations sur la documentation soumise. UN وحُثَّ الخبراء الحكوميون على الالتزام بالجداول الزمنية المتفق عليها لدى التعليق على الوثائق المقدَّمة.
    les experts doivent donc rester neutres et ne pas exprimer leurs opinions personnelles pendant les réunions. UN ومن ثمّ، ينبغي أن يلتزم الخبراء الحكوميون جانب الحياد وأن يمتنعوا عن إبداء آراء شخصية أثناء الاجتماعات.
    experts gouvernementaux pour le Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    experts gouvernementaux pour le Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    experts gouvernementaux pour le Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    experts gouvernementaux pour le Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    experts gouvernementaux pour le Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Mécanisme d'examen de la Convention des Nations Unies contre la corruption: Liste d'experts gouvernementaux UN الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    experts gouvernementaux pour le Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Mécanisme d'examen de la Convention des Nations Unies contre la corruption: liste d'experts gouvernementaux UN الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    les experts doivent donc rester neutres et ne pas exprimer leurs opinions personnelles pendant les réunions. UN ومن ثمّ، يلتزم الخبراء الحكوميون جانب الحياد ويمتنعون عن إبداء آراء شخصية أثناء الاجتماعات.
    les experts doivent donc rester neutres et ne pas exprimer leurs opinions personnelles pendant les réunions. UN ومن ثمّ، ينبغي أن يلتزم الخبراء الحكوميون جانب الحياد وأن يمتنعوا عن إبداء آراء شخصية أثناء الاجتماعات.
    La situation réelle est rendue plus confuse par le grand nombre d'activités ajoutées au programme et exécutées par les experts gouvernementaux des divers organes subsidiaires, comités et groupes de travail. UN والحالة الحقيقية مبهمة من جراء العدد الكبير من اﻷنشطة المضافة الى البرنامج والتي ينفذها الخبراء الحكوميون في مختلف الهيئات الفرعية، واللجان وفرق العمل.
    La répartition du travail ayant été un facteur fondamental dans la façon dont les examens de pays ont été menés, les experts ont été encouragés à accorder une attention particulière à cette question et à apporter les modifications qu'exigeaient les circonstances. UN وحيث إنه ثَبت أنَّ لتقسيم العمل تأثيراً حاسماً في كيفية إجراء الاستعراضات القُطرية، فقد شُجِّع الخبراء الحكوميون على الاهتمام الشديد بهذه المسألة وتعديل توزيع المهام الأولي حيثما تسوّغ الظروف ذلك.
    21. En fonction de la portée du cycle d'examen, les experts ajoutent leurs conclusions sur la façon dont chaque article de la Convention a été incorporé dans la loi nationale, ainsi que sur son application dans la pratique. UN 21- تبعاً لنطاق دورة الاستعراض، يدرج الخبراء الحكوميون في تقريرهم ما يتوصّلون إليه من استنتاجات بشأن تضمين كل مادة من مواد الاتفاقية في القانون الوطني وبشأن تنفيذ كل منها عملياً.
    7. Tout au long du processus d'examen, les experts sont encouragés à contacter le secrétariat pour toute assistance dont ils auraient besoin. UN 7- يُشجَّع الخبراء الحكوميون على الاتصال بالأمانة، طيلة عملية الاستعراض، لطلب أي مساعدة عند الاقتضاء.
    les experts des États parties examinateurs sont invités à faire des observations sur l'avant-projet de rapport dans un délai de deux semaines après l'avoir reçu. UN ويُدعى الخبراء الحكوميون من الدولتين الطرفين المستعرِضتين إلى التعليق على المشروع الأولي للتقرير في غضون أسبوعين من تسلّمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more