Les experts gouvernementaux chinois ont utilement contribué aux travaux du Groupe. | UN | وأدى الخبراء الحكوميون الصينيون دورا بناءً في عمل الفريق. |
S'agissant du chapitre IV de la Convention, les experts gouvernementaux ont constaté les bonnes pratiques énumérées ci-dessous: | UN | فيما يخص الفصل الرابع من الاتفاقية، لاحظ الخبراء الحكوميون الممارسات الجيدة التالية: |
Les experts gouvernementaux ont été engagés à tenir compte des délais convenus lorsqu'ils formulaient leurs observations sur la documentation soumise. | UN | وحُثَّ الخبراء الحكوميون على الالتزام بالجداول الزمنية المتفق عليها لدى التعليق على الوثائق المقدَّمة. |
les experts doivent donc rester neutres et ne pas exprimer leurs opinions personnelles pendant les réunions. | UN | ومن ثمّ، ينبغي أن يلتزم الخبراء الحكوميون جانب الحياد وأن يمتنعوا عن إبداء آراء شخصية أثناء الاجتماعات. |
experts gouvernementaux pour le Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
experts gouvernementaux pour le Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
experts gouvernementaux pour le Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
experts gouvernementaux pour le Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
experts gouvernementaux pour le Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Mécanisme d'examen de la Convention des Nations Unies contre la corruption: Liste d'experts gouvernementaux | UN | الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
experts gouvernementaux pour le Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Mécanisme d'examen de la Convention des Nations Unies contre la corruption: liste d'experts gouvernementaux | UN | الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
les experts doivent donc rester neutres et ne pas exprimer leurs opinions personnelles pendant les réunions. | UN | ومن ثمّ، يلتزم الخبراء الحكوميون جانب الحياد ويمتنعون عن إبداء آراء شخصية أثناء الاجتماعات. |
les experts doivent donc rester neutres et ne pas exprimer leurs opinions personnelles pendant les réunions. | UN | ومن ثمّ، ينبغي أن يلتزم الخبراء الحكوميون جانب الحياد وأن يمتنعوا عن إبداء آراء شخصية أثناء الاجتماعات. |
La situation réelle est rendue plus confuse par le grand nombre d'activités ajoutées au programme et exécutées par les experts gouvernementaux des divers organes subsidiaires, comités et groupes de travail. | UN | والحالة الحقيقية مبهمة من جراء العدد الكبير من اﻷنشطة المضافة الى البرنامج والتي ينفذها الخبراء الحكوميون في مختلف الهيئات الفرعية، واللجان وفرق العمل. |
La répartition du travail ayant été un facteur fondamental dans la façon dont les examens de pays ont été menés, les experts ont été encouragés à accorder une attention particulière à cette question et à apporter les modifications qu'exigeaient les circonstances. | UN | وحيث إنه ثَبت أنَّ لتقسيم العمل تأثيراً حاسماً في كيفية إجراء الاستعراضات القُطرية، فقد شُجِّع الخبراء الحكوميون على الاهتمام الشديد بهذه المسألة وتعديل توزيع المهام الأولي حيثما تسوّغ الظروف ذلك. |
21. En fonction de la portée du cycle d'examen, les experts ajoutent leurs conclusions sur la façon dont chaque article de la Convention a été incorporé dans la loi nationale, ainsi que sur son application dans la pratique. | UN | 21- تبعاً لنطاق دورة الاستعراض، يدرج الخبراء الحكوميون في تقريرهم ما يتوصّلون إليه من استنتاجات بشأن تضمين كل مادة من مواد الاتفاقية في القانون الوطني وبشأن تنفيذ كل منها عملياً. |
7. Tout au long du processus d'examen, les experts sont encouragés à contacter le secrétariat pour toute assistance dont ils auraient besoin. | UN | 7- يُشجَّع الخبراء الحكوميون على الاتصال بالأمانة، طيلة عملية الاستعراض، لطلب أي مساعدة عند الاقتضاء. |
les experts des États parties examinateurs sont invités à faire des observations sur l'avant-projet de rapport dans un délai de deux semaines après l'avoir reçu. | UN | ويُدعى الخبراء الحكوميون من الدولتين الطرفين المستعرِضتين إلى التعليق على المشروع الأولي للتقرير في غضون أسبوعين من تسلّمه. |