"الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة" - Translation from Arabic to French

    • d'experts gouvernementaux sur les armes
        
    L'Inde a eu le privilège de présider le Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères. UN وقد نالت الهند شرف رئاسة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En outre, la Belgique, la Finlande, la France, l'Allemagne, le Royaume-Uni et la Suède ont participé aux travaux du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes de petit calibre, institué par le Secrétaire général des Nations Unies; ce groupe a établi deux rapports sur cette question. UN إضافة إلى ذلك، شاركت بلجيكا وفنلندا وفرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة والسويد في أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة التابع للأمين العام للأمم المتحدة وأصدر الفريق تقريرين عن المسألة.
    Nous sommes satisfaits de voir que le Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères examine actuellement la question de l'identification et du traçage des armes légères illicites. Nous espérons que les efforts du Groupe donneront des résultats positifs. UN ويسرنا أن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة، التابع للأمم المتحدة يقوم حاليا بدراسة قضية تحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة غير القانونية ونأمل أن تثمر جهود الفريق نتائج إيجابية.
    Plus spécifiquement, d'après le rapport de 1997 du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères (A/52/298, par. 27) : UN ويذكر من ذلك خاصة استنادا إلى فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة لعام 1997 (A/52/298، الفقرة 72):
    Cette initiative serait dans la droite ligne des recommandations qui figurent dans le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères (A/54/258, chap. V). UN في هذا الصدد، نؤيد المقترحات المقدمة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة (A/54/258، الفصل الخامس).
    b) Rapport du Secrétaire général sur les armes légères, établi avec l'assistance du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères (A/54/258). UN (ب) تقرير الأمين العام عن الأسلحة الصغيرة الذي أُعد بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة (A/54/258).
    En 1997, le Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères et de petit calibre a constaté que presque tous les secteurs du système des Nations Unies s'occupaient des conséquences des conflits récents dans lesquels ont surtout été employées des armes légères de petit calibre. UN وفي عام 1997، وجد فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة أن كل جزء تقريباً من أجزاء الأمم المتحدة يتعامل مع نتائج النزاعات المسلحة التي حدثت مؤخراً والتي استخدمت فيها، في معظم الحالات، أسلحة صغيرة وخفيفة.
    b) Rapport du Secrétaire général sur les armes légères, établi avec l'assistance du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères (A/54/258). UN (ب) تقرير الأمين العام عن الأسلحة الصغيرة الذي أُعد بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة (A/54/258).
    Le Groupe a suivi la pratique adoptée par le premier Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères (voir A/52/298, annexe) pour décrire les armes légères et portatives aux fins du présent rapport. UN 32 - أخذ الفريق بممارسات فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة (أنظرA/52/298 ، المرفق) في ما يتعلق بتعريف الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المستخدم لأغراض هذا التقرير.
    4. Le présent document reprend la définition des armes de petit calibre et des armes légères donnée dans le Rapport de 1997 du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères et de petit calibre (A/52/298, annexe, par. 25). UN 4- تعتمد هذه الورقة تعريف الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الوارد في تقرير عام 1997 لفريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة A/52/298)، المرفق، الفقرة 25)(2).
    4. Le présent document reprend la définition des armes de petit calibre et des armes légères qu'en donne le Rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères et de petit calibre (A/52/298, annexe). UN 4- وتأخذ هذه الورقة بتعريف الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الوارد في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة (A/52/298، المرفق).
    2 S'agissant du concept d'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes légères, le Groupe a pris note du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères (A/52/298, par. 37). UN (2) فيما يتعلق بمفهوم تراكم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصورة مزعزعة للاستقرار، أحاط الفريق علما بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة التابع للأمم المتحدة (A/52/298، الفقرة 37).
    2 S'agissant du concept d'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes légères, le Groupe a pris note du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères (A/52/298, par. 37). UN (2) فيما يتعلق بمفهوم تراكم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصورة مزعزعة للاستقرار، أحاط الفريق علما بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة التابع للأمم المتحدة (A/52/298، الفقرة 37).
    Sept ans plus tard, par l'adoption de la résolution 53/77 E, l'Assemblée générale a décidé de tenir une telle conférence en 2001, eu égard aux vues exprimées par les États Membres et aux recommandations faites par le Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères, qui sont reprises par le Secrétaire général dans son rapport sur la question. UN وبعـد ذلـك بعدة سنوات، وباعتماد القرار 53/77 هاء، قررت الجمعية العامة أن تعقد هذا المؤتمر خلال السنة الحالية، آخذة في الاعتبار آراء الدول الأعضاء وتوصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة، حسبما ذكر في تقرير الأمين العام في هذا الشأن.
    :: Rapport du Secrétaire général sur les armes légères (1999) (rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères) (A/54/258) UN :: تقرير الأمين العام للأمم المتحدة عن الأسلحة الصغيرة لعام 1999 (تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة [A/54/258].
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général établi avec le concours du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères et, en particulier, des recommandations qui y figurent et qui constituent une importante contribution au processus de consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام الذي أعد بمساعدة من فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة()، ولا سيما التوصيات الواردة فيه، بوصفه إسهاما مهما في توطيد عملية السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح،
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général établi avec le concours du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères et, en particulier, des recommandations qui y figurent et qui constituent une importante contribution au processus de consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام الذي أعد بمساعدة من فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة()، ولا سيما التوصيات الواردة فيه، بوصفه إسهاما مهما في توطيد عملية السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح،
    Le Conseil se félicite des recommandations du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères (A/54/258), y compris la convocation d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects, au plus tard en 2001, et prend acte de l'offre de la Suisse qui a proposé de l'accueillir. UN " ويرحب المجلس بتوصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة (A/54/258)، بما فيها عقد مؤتمر دولي في موعد غايته عام 2001 بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة بجميع جوانبه ويحيط علما بعرض سويسرا استضافة المؤتمر.
    M. Soares (Brésil), appuyant la proposition de la délégation irlandaise, dit que la note du Secrétaire général (A/54/258) transmettant le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères devrait être ajoutée à la liste dans le paragraphe 10. UN 37 - السيد سواريس (البرازيل): أيد الاقتراح الذي أدلى به وفد أيرلندا وقال إن مذكرة الأمين العام (A/54/258) التي يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة ينبغي أن تدرج في الفقرة 10.
    Le Conseil se félicite des recommandations du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères (A/54/258), y compris la convocation d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects, au plus tard en 2001, et prend acte de l'offre de la Suisse qui a proposé de l'accueillir. UN " ويرحب مجلس الأمن بتوصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة (A/54/258)، بما فيها عقد مؤتمر دولي في موعد غايته عام 2001 بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة بجميع جوانبه ويحيط علما بعرض سويسرا استضافة المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more