"الخبراء الذين عينتهم" - Translation from Arabic to French

    • experts désignés par
        
    • experts nommés par
        
    Confirmation de la nomination des experts désignés par les gouvernements en qualité de membres du Comité d'étude des produits chimiques UN تثبيت تعيينات الخبراء الذين عينتهم الحكومات أعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية
    experts désignés par les gouvernements pour faire partie du Comité d'étude des produits chimiques UN الخبراء الذين عينتهم الحكومات لعضوية لجنة استعراض المواد الكيميائية
    Les avocats ont demandé un examen médical indépendant de leurs clients qui affirmaient avoir été torturés et l'autorisation de procéder au contre—interrogatoire des experts désignés par le tribunal, requêtes qui ont été rejetées. UN ورُفضت طلبات المحامين بإجراء فحوصات طبية مستقلة لموَكﱢليهم الذين يدّعون أنهم تعرضوا للتعذيب، كما رُفضت طلباتهم استجواب الخبراء الذين عينتهم المحكمة.
    B. Confirmation des experts désignés par les gouvernements pour faire partie du Comité d'étude des produits chimiques UN باء - تثبيت تعيين الخبراء الذين عينتهم الحكومات للجنة استعراض المواد الكيميائية
    Nous commencerons par le témoignage des experts nommés par la cour. Open Subtitles سنبدأ بالشهود الخبراء الذين عينتهم المحكمة
    Les experts désignés par les États membres sont invités à rédiger de brèves communications (environ cinq pages) en tant que contribution aux travaux de la réunion. UN يشجَّع الخبراء الذين عينتهم الدول الأعضاء على تقديم ورقات موجزة (خمس صفحات تقريباً) كمساهمات في أعمال الاجتماع.
    Les experts désignés par les États membres sont invités à soumettre de brèves communications (environ 5 pages) en tant que contribution aux travaux de la réunion. UN يشجَّع الخبراء الذين عينتهم الدول الأعضاء على تقديم ورقات موجزة (خمس صفحات تقريباً) كمساهمات في أعمال الاجتماع.
    Les experts désignés par les États membres sont invités à soumettre de brèves communications (environ 5 pages) en tant que contribution aux travaux de la réunion. UN يشجَّع الخبراء الذين عينتهم الدول الأعضاء على تقديم ورقات موجزة (خمس صفحات تقريباً) كمساهمات في أعمال الاجتماع.
    b) Confirmation des experts désignés par les gouvernements pour faire partie du Comité d'étude des produits chimiques; UN (ب) تثبيت تعيين الخبراء الذين عينتهم الحكومات في لجنة استعراض المواد الكيميائية؛
    11. Les experts désignés par les États membres ont présenté les perspectives et les expériences de leur pays concernant les débouchés et les obstacles liés à l'exportation de biens et de services nouveaux et dynamiques vers le Sud. UN 11- وقدَّم الخبراء الذين عينتهم الدول الأعضاء عروضاً عن رؤيتهم الوطنية وخبراتهم فيما يتعلق بالفرص والتحديات أمام بلدانهم عند تصدير سلع وخدمات جديدة ودينامية إلى الجنوب.
    La Conférence était saisie d'une note du Secrétariat sur la confirmation de la nomination des experts désignés par les gouvernements pour faire partie du Comité d'étude des produits chimiques (UNEP/FAO/RC/COP.4/5) et d'un document d'information exposant les qualifications des experts désignés (UNEP/FAO/RC/COP.4/INF/6). UN 40 - كان معروضاً على المؤتمر مذكرة من الأمانة بشأن تثبيت تعيينات الخبراء الذين عينتهم الحكومات للعمل كأعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية (UNEP/FAO/RC/COP.4/5) ومعلومات عن مؤهلات الخبراء المعينين (UNEP/FAO/RC/COP.4/INF/6).
    En outre, étaient présents des experts désignés par les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, d'autres organisations internationales et régionales, des processus régionaux et des grands groupes, ainsi que des experts indépendants. UN وإضافة إلى ذلك، شارك في الحضور الخبراء الذين عينتهم المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات() والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، والعمليات الإقليمية والمجموعات الرئيسية وكذلك الخبراء المستقلون.
    6. Outre les experts désignés par des États membres, 21 spécialistes internationalement reconnus des obstacles tarifaires (notamment de l'OMC, de la Banque mondiale, du FMI, du CCI, de l'ONUDI, de la FAO et de l'OCDE) ont animé des réunionsdébats et présenté des communications. UN 6- وبالإضافة إلى الخبراء الذين عينتهم الدول الأعضاء، انضم إلى فريق المناقشة 21 من الشخصيات المعروفة دولياً على أنهم خبراء ثقاة في مجال الحواجز غير التعريفية وقدموا عروضاً (بمن فيهم شخصيات من منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومركز التجارة الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي).
    Les experts nommés par ces gouvernements participaient pour la première fois à la présente réunion aux côtés de ceux qui restaient au Comité, comme le précisaient les décisions RC-4/2 et RC-4/3. UN ويشارك الخبراء الذين عينتهم تلك الحكومات في الدورة الراهنة للمرة الأولى، إلى جانب أولئك الخبراء الذين يواصلون العمل في فترات ولايتهم في اللجنة، على النحو المحدد في المقررين ا ر - 4/2 وا ر - 4/3.
    Les experts nommés par ces gouvernements participaient pour la première fois à la présente réunion aux côtés de ceux qui restaient au Comité, comme le précisaient les décisions RC-4/2 et RC-4/3. UN ويشارك الخبراء الذين عينتهم تلك الحكومات في الدورة الراهنة للمرة الأولى، إلى جانب أولئك الخبراء الذين يواصلون العمل في فترات ولايتهم في اللجنة، على النحو المحدد في المقررين ا ر - 4/2 وا ر - 4/3.
    33. Durant la cinquante—cinquième session de la Commission des droits de l'homme, les experts nommés par la Haut—Commissaire avaient eu des consultations approfondies avec la plupart des rapporteurs et experts de la Commission, avec le personnel du Haut—Commissariat, avec les représentants d'organisations non gouvernementales, avec le Haut—Commissaire adjoint et avec la Haut—Commissaire. UN 33- وأثناء الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، أجرى الخبراء الذين عينتهم المفوضة السامية، مشاورات مستفيضة مع معظم المقررين والخبراء في اللجنة وموظفي مفوضية حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ونائب المفوضة السامية والمفوضة السامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more