"الخبراء المعنيون" - Translation from Arabic to French

    • experts sur
        
    • experts de
        
    • experts chargés
        
    • les experts
        
    • experts concernés
        
    • experts en
        
    GROUPE AFRICAIN : experts sur LES PAYS UN المجموعة الأفريقية: الخبراء المعنيون
    Groupe africain : experts sur " Les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique " UN المجموعة الأفريقية: الخبراء المعنيون " بأسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها "
    Autres domaines d'activité des experts de l'Outil UN مجالات أخرى للعمل يضطلع بها الخبراء المعنيون بمجموعة الأدوات
    8. Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale UN 8 - الخبراء المعنيون بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    experts chargés de renforcer la coopération internationale au titre de la Convention UN الخبراء المعنيون بتعزيز التعاون الدولي بموجب
    experts chargés de renforcer la coopération UN الخبراء المعنيون بتعزيز التعاون الدولي
    En outre, les experts des personnes d'ascendance africaine feraient rapport au Groupe de travail intergouvernemental. UN وزيادة على ذلك، سيقدم الخبراء المعنيون بالمنحدرين من أصل أفريقي تقارير إلى الفريق العامل الحكومي الدولي.
    Le bureau polonais du Fonds mondial pour la nature, en coopération avec la Police et le Ministère des finances, avait organisé une série d'ateliers où des experts concernés apprenaient à identifier des animaux et produits protégés. UN وقد نظَّمت إدارة الصندوق العالمي للطبيعة في بولندا، بالتعاون مع الشرطة ووزارة المالية، سلسلة من حلقات العمل تعلَّم خلالها الخبراء المعنيون كيفية تحديد الحيوانات والمنتجات المحمية.
    Groupe africain : experts sur " Les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique " UN المجموعة الأفريقية: الخبراء المعنيون بموضوع " أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها "
    Invite les Parties, les États non Parties à la Convention, les organisations intergouvernementales, les organisations non gouvernementales et les entreprises à participer activement à l'examen et à la mise à jour des directives et des orientations et à soumettre au Secrétariat des informations pertinentes aux fins d'examen par les experts sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales; UN يدعو الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والصناعة إلى المشاركة بنشاط في عملية استعراض وتحديث المبادئ التوجيهية والتوجيهات وتقديم المعلومات ذات الصلة إلى الأمانة لينظر فيها الخبراء المعنيون بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
    Groupe africain (experts sur les causes des conflits et la promotion de la paix et du développement durables en Afrique) UN المجموعة الأفريقية (الخبراء المعنيون بموضوع أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها)
    Les experts sur les mécanismes d'examen envisageables pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée se sont réunis à Vienne le 30 septembre 2009 et les 25 et 26 janvier 2010. UN وعقد الخبراء المعنيون بالآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية اجتماعين في فيينا، يوم 30 أيلول/سبتمبر 2009، ويومي 25 و26 كانون الثاني/يناير 2010.
    Groupe des États d'Europe orientale (experts sur les candidatures) UN مجموعة دول أوروبا الشرقية (الخبراء المعنيون بالترشيحات)
    Groupe des États d'Europe orientale (experts sur les candidatures) UN مجموعة أوروبا الشرقية (الخبراء المعنيون بالترشيحات)
    En un premier temps, les experts de chaque organisme entreprendront des missions conjointes en 10 endroits différents pour lesquels on a clairement identifié, avec les homologues nationaux, la nécessité de mener des activités opérationnelles en faveur de l'expansion. UN وكمرحلة أولى، سيقوم الخبراء المعنيون من المنظمتين ببعثات صياغة مشتركة إلى نحو 10 مواقع مختلفة تكون فيها الحاجة إلى عمليات في مجال تنمية القطاع الخاص محدّدة بوضوح ومدعومة بنظراء وطنيين.
    (UN-A-45-013) Groupe spécial d'experts de la coopération internationale en matière fiscale UN (UN-A-45-013) - الخبراء المعنيون بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    (UN-A-45-110) Groupe spécial d'experts de la coopération internationale en matière fiscale UN (UN-A-45-013) - الخبراء المعنيون بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    experts chargés de renforcer la coopération UN الخبراء المعنيون بتعزيز التعاون الدولي
    experts chargés de renforcer la coopération UN الخبراء المعنيون بتعزيز التعاون الدولي
    Il a été noté qu'il faudrait tenir compte activement des bonnes pratiques identifiées par les experts chargés de l'examen au cours du processus pilote dans l'esprit de l'approche positive adoptée par la Convention et la Conférence. UN وأشير إلى أن عملية الاستعراض التجريبية ينبغي أن تعترف اعترافا نشطا بالممارسات الجيدة التي يستبينها الخبراء المعنيون بالاستعراض، تماشيا مع النهج الإيجابي الذي يتّبعه المؤتمر والاتفاقية.
    S'agissant de la question des normes internationales complémentaires, les experts ont examiné la méthodologie qu'ils avaient adoptée pour l'étude. UN وناقش الخبراء المعنيون بالمسألة المواضيعية المتعلقة بالمعايير الدولية التكميلية المنهجية التي اتبعوها لإنجاز الدراسة.
    L'avant-projet de rapport est examiné par les experts concernés, le recours à l'expertise locale étant privilégié dans l'examen des rapports régionaux et sous-régionaux UN يستعرض الخبراء المعنيون بالمشروع الأولى للتقرير مع استعراض التقارير الإقليمية ودون الإقليمية مع التركيز على استخدام الخبرات المحلية
    Pendant deux jours, des experts en litiges relatifs aux questions de l'enfance ont échangé leurs expériences et se sont exprimés sur le contenu éventuel du futur protocole facultatif. UN وتبادل الخبراء المعنيون بالتقاضي بشأن مسائل الأطفال، على مدى يومين، خبراتهم وأبدوا آراءهم بشأن المحتوى الممكن للبروتوكول الاختياري المنشود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more