719. Pendant la période considérée, la Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité a terminé ses travaux. | UN | ٧١٩ - وخلال الفترة المستعرضة، اختتمت لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢(، أعمالها. |
719. Pendant la période considérée, la Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité a terminé ses travaux. | UN | ٧١٩ - وخلال الفترة المستعرضة، اختتمت لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢(، أعمالها. |
Fonds d'affectation spéciale de la Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité | UN | الصنــدوق الاستئمانـي للجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢( |
Fonds d'affectation spéciale de la Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité | UN | الصنــدوق الاستئمانـي للجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢( |
Fonds d'affectation spéciale des la Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité | UN | دعـم الهياكـل اﻹدارية الخارجة عن الصندوق الاستئماني للجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٠٨٧ )٢٩٩١( |
Fonds d'affectation spéciale des la Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité | UN | الميزانية الصندوق الاستئماني للجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٠٨٧ )٢٩٩١( |
Fonds d'affectation spéciale pour la Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité | UN | الصندوق الاستئماني للجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 780 (1992) |
38.4 L'augmentation nette de 89 100 dollars est directement imputable aux ressources nécessaires à la Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité dont les dépenses ont été couvertes par prélèvement sur le crédit total prévu au titre du chapitre 38. | UN | ٨٣-٤ الزيادة الصافية البالغة ١٠٠ ٨٩ دولار تعزى مباشرة إلى احتياجات لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢(، التي تم الوفاء بالنفقات الخاصة بها عن طريق إعادة توزيع الموارد في حدود الاعتماد اﻹجمالي المرصود تحت الباب ٣٨. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir transmettre le texte de la présente lettre et de ses annexes à la Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) et de le faire distribuer comme document du Conseil de sécurité. | UN | والتمس مساعدتكم الكريمة في العمل على إتاحة هذه الرسالة وضميمتيها للجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢(، والعمل على تعميمها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. )توقيع( محمد شاكر بيه |
Il y a eu récemment un précédent analogue dans le cadre des Nations Unies, constitué par les travaux accomplis en application du mandat de la Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité pour enquêter sur les violations du droit humanitaire international commises dans l'ex-Yougoslavie. | UN | وهناك سابقة مماثلة في اﻵونة اﻷخيرة داخل اﻷمم المتحدة تتمثل في اﻷعمال المضطلع بها بموجب ولاية لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢(، المكلفة بالتحقيق في انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في اقليم يوغوسلافيا السابقة. |
i) La Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité est logée au Palais des Nations dans les locaux d'autres services qui ont dû temporairement déménager pour s'installer dans des locaux réservés aux conférences ou ont dû se contenter de surfaces plus petites. | UN | )ط( لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢(، التي انشئت في عام ١٩٩٢، موجودة في قصر اﻷمم على حساب الوحدات اﻷخرى التي نقلت، على أساس مؤقت، إلى مكان محجوز للمؤتمرات، أو ضغطت في مساحات أخرى أصغر. |
38.9 L'augmentation de 22 200 dollars correspond notamment aux ressources dont la Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité a besoin pour établir son bureau à Genève (19 600 dollars) et aux dépenses supplémentaires de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer (2 200 dollars). | UN | ٨٣-٩ الزيادة البالغة ٢٠٠ ٢٢ دولار تتصل، في جملة أمور، باحتياجات لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢( فيما يتعلق بإنشاء مكتبها في جنيف )٦٠٠ ١٩ دولار( والاحتياجات اﻹضافية لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار )٢٠٠ ٢ دولار(. ــ ــ ــ ــ ــ |
En outre, dans son deuxième rapport, la Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité pour enquêter sur les crimes de guerre commis dans l'ex-Yougoslavie reconnaît n'avoir pu établir les faits que pour 330 viols, toutes parties confondues. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن التقرير الثاني للجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢( للتحقيق في جرائم الحرب المرتكبة في يوغوسلافيا السابقة يبيﱢن أن اللجنة لم تتمكن من تقديم أدلة إلا فيما يتعلق ﺑ ٣٣٠ حالة اغتصاب نُسبت إلى جميع اﻷطراف. |
Je tiens simplement à rappeler que la première preuve écrite des crimes de guerre commis à Ovčara a été présentée au Conseil de sécurité dès le 27 mai 1994, dans le rapport final de la Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité qui est annexé à une lettre adressée au Président du Conseil (S/1994/674). | UN | وأود هنا أن أذكِّر أنه قد تمت موافاة مجلس الأمن في 27 أيار/مايو 1994 بأول دليل خطي على جرائم الحرب المرتكبة في أوفتشارا وذلك التقرير الختامي للجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 780 (1992) المرفق بالرسالة الموجهة لرئيس مجلس الأمن (S/1994/674). |
Dans mon rapport, j'ai examiné la question des mesures prises par le Rapporteur spécial, la situation concernant le retour volontaire des personnes déplacées, le problème des disparitions et les initiatives de la Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité, du Tribunal international, de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, de la FORPRONU et du Haut Commissaire aux droits de l'homme. | UN | وقد تناولت في تقريري مسألة اﻹجراءات التي اتخذها المقرر الخاص، والحالة فيما يتعلق بالعودة الطوعية للمشردين، ومشكلة حالات الاختفاء، واﻹجراءات التي اتخذتها لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢(، والمحكمة الدولية، والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان. |