"الخبراء من الأطراف" - Translation from Arabic to French

    • experts des Parties
        
    • experts de Parties
        
    • experts provenant de Parties
        
    Observations des experts des Parties sur le projet définissant le cadre d'une étude de faisabilité aux fins de mise en place d'un système de surveillance des mouvements des substances appauvrissant la couche d'ozone UN تعليقات الخبراء من الأطراف على مشروع الاختصاصات لدراسة جدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Dans le passé, l'absence chronique de parrainage avait contrait le Groupe à demander le financement de 26 voyages d'experts des Parties non visées à l'article 5. UN وقال إن عدم وجود جهات راعية في الماضي كان هو السبب في طلب فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي التمويل لسفر 26 من الخبراء من الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5.
    31. À sa séance de clôture, la Conférence des Parties a accepté les nominations d'experts des Parties ci—après : Afrique du Sud, Allemagne, Arménie, Cuba, Ghana, Inde, Jordanie, Pérou, République centrafricaine et Suisse. UN 31- ووافق مؤتمر الأطراف، في جلسته الختامية، على ترشيحات الخبراء من الأطراف التالية أسماؤها: الأردن، وأرمينيا، وألمانيا، وبيرو، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجنوب أفريقيا، وسويسرا، وغانا، وكوبا، والهند.
    Les experts de Parties visées à l'annexe I sont nommés par ces Parties. UN ويعيَّن الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    À cet égard, il faudrait prendre des dispositions pour faire en sorte que des experts de Parties ne figurant pas à l'annexe I participent en nombre suffisant. UN وينبغي لدى القيام بذلك اتخاذ الترتيبات لضمان اشتراك كاف من الخبراء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    32. Le secrétariat choisit les membres des équipes d'examen de manière à assurer, dans la composition des équipes, un équilibre entre experts provenant de Parties visées à l'annexe I et experts provenant de Parties non visées à l'annexe I, sans préjuger des critères de sélection visés au paragraphe 31 cidessus. UN 32- تختار الأمانة أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض بهدف تحقيق توازن بين الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في التشكيلة العامة لأفرقة خبراء الاستعراض، دون الإخلال بمعايير الانتقاء المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه.
    Annexe III - Observations des experts des Parties sur le projet définissant le cadre d'une étude de faisabilité aux fins de mise en place d'un système de surveillance des mouvements des substances appauvrissant la couche d'ozone UN المرفق الثالث - تعليقات الخبراء من الأطراف على مشروع الاختصاصات لدراسة جدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Par la suite, dans le courant de la réunion, le représentant de la Suisse a annoncé que la Suisse retirait son projet de décision, en espérant cependant que les Parties trouveraient d'autres moyens d'apporter un soutien aux experts des Parties non visées à l'article 5. UN 157- وفي وقت لاحق من الاجتماع، أعلن ممثل سويسرا أن بلده يسحب مشروع المقرر وإن كان قد أعرب عن أمله في أن تجد الأطراف وسائل بديلة لدعم الخبراء من الأطراف غير العاملة بالمادة 5.
    Les ateliers du Programme d'aide destinés à lancer l'établissement des communications nationales et les ateliers sur l'adaptation et l'atténuation ont fourni aux experts des Parties non visées à l'annexe I les outils et les méthodes nécessaires à l'établissement de ces communications. UN ومدّت حلقات عمل برنامج دعم البلاغات الوطنية الرامية إلى بدء إعداد البلاغات الوطنية، وحلقات العمل بشأن التكيف والتخفيف من تغير المناخ، الخبراء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالأدوات والمنهجيات اللازمة لإعداد البلاغات الوطنية.
    En plus de la préparation fonctionnelle, logistique et administrative, le projet a pour but de faciliter la participation à cet atelier d'experts des Parties visées à l'annexe I en transition sur le plan économique et de Parties invitées non visées à l'annexe I. UN بالإضافة إلى القيام بالإعداد الفني واللوجستي والإداري، يهدف هذا المشروع إلى مساعدة الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والأطراف المدعوة غير المدرجة في المرفق الأول على حضور حلقة العمل
    32. Le secrétariat choisit les membres des équipes d'experts de manière à assurer, dans la composition générale des équipes, un équilibre entre experts des Parties visées à l'annexe I et experts des Parties non visées à l'annexe I, sans transiger sur les critères de sélection visés au paragraphe 31 cidessus. UN 32- تختار الأمانة أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض بهدف تحقيق توازن بين الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في التشكيلة العامة لأفرقة خبراء الاستعراض، دون الإخلال بمعايير الانتقاء المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه.
    32. Le secrétariat choisit les membres des équipes d'experts de manière à assurer, dans la composition générale des équipes, un équilibre entre experts des Parties visées à l'annexe I et experts des Parties non visées à l'annexe I, sans transiger sur les critères de sélection visés au paragraphe 31 cidessus. UN 32- تختار الأمانة أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض بهدف تحقيق توازن بين الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في التشكيلة العامة لأفرقة خبراء الاستعراض، دون الإخلال بمعايير الانتقاء المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه.
    Les critères et la procédure à suivre pour sélectionner les experts, et notamment pour réaliser un équilibre entre les experts des Parties visées à l'article 5 et ceux des Parties non visées à cet article, compte tenu des qualifications exigées en vertu de l'alinéa e) ci-dessus; UN (و) المعايير والإجراءات الخاصة بانتقاء الخبراء، بما في ذلك كفالة إيجاد توازن بين الخبراء من الأطراف العاملة بالمادة 5 والأطراف غير العاملة بالمادة 5، تبعاً للمؤهلات المطلوبة على النحو المبين في الفقرة الفرعية (د) أعلاه؛
    Les experts de Parties visées à l'annexe I sont nommés par ces Parties. UN ويتم تعيين الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    experts de Parties en transition UN الخبراء من الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    experts de Parties non visées à l'annexe I Totala UN الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني
    Une importante contribution d'experts de Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pourrait être gérée en recourant à des membres prenant part aux travaux par correspondance. UN ويمكن إدارة الإسهامات المطلوبة من الخبراء من الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 عبر الأعضاء العاملين بالمراسلة.
    Afin de disposer d'équipes complètes, certains experts, de Parties non visées à l'annexe I comme de Parties visées à ladite annexe, ont été invités par le secrétariat à participer à plus d'un examen en 2008. UN ولكي تكتمل الفرق، دعت الأمانة بعض الخبراء من الأطراف غير المدرجة والأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على السواء إلى الاشتراك في أكثر من استعراض في عام 2008.
    Le plan de travail estime les coûts de la réunion à 14 000 dollars et demande 24 000 dollars de financement pour des experts de Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5. UN وتقدر خطة العمل تكاليف الاجتماعين بمبلغ 000 14 دولار أمريكي وتطلب 000 24 دولار أمريكي لتمويل الخبراء من الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    35. Le secrétariat choisira les membres des équipes d'examen de manière à assurer, dans la composition des équipes, un équilibre entre experts provenant de Parties visées à l'annexe I et experts provenant de Parties non visées à l'annexe I, sans transiger sur les critères de sélection mentionnés au paragraphe 32 ci-dessus. UN 35- تختار الأمانة أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض بهدف تحقيق التوازن بين الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، في مجمل تكوين عضوية أفرقة خبراء الاستعراض، دون الإخلال بمعايير الاختيار المشار إليها في الفقرة 32 أعلاه.
    34. Le secrétariat choisira les membres des équipes d'examen de manière à assurer, dans la composition des équipes, un équilibre entre experts provenant de Parties visées à l'annexe I et experts provenant de Parties non visées à l'annexe I, sans transiger sur les critères de sélection mentionnés au paragraphe 31 ci-dessus. UN 34- تختار الأمانة أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض بهدف تحقيق التوازن بين الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، في مجمل تكوين عضوية أفرقة خبراء الاستعراض، دون الإخلال بمعايير الاختيار المشار إليها في الفقرة 32 أعلاه.
    [Rappelant la décision VII/34 sur le fonctionnement organisationnel du Groupe et, en particulier, sur les efforts déployés en vue d'accroître la participation des experts provenant de Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal et d'assurer un meilleur équilibre géographique et de compétences,] UN [وإذ يُشيرُ إلى المقرر 7/34 بشأن الاشتغال التنظيمي للفريق، ولا سيما بشأن الجهود الرامية إلى زيادة مشاركة الخبراء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، وتحسين التوازن الجغرافي والتوازن في الخبرات،]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more