Le PNUD favorise la coopération Sud-Sud en s'employant activement à développer les échanges de données d'expérience entre pays en développement. | UN | ويدعم البرنامج اﻹنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
Le PNUD favorise la coopération Sud-Sud en s'employant activement à développer les échanges de données d'expérience entre pays en développement. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
Le PNUD favorise la coopération Sud-Sud en s'employant activement à développer les échanges de données d'expérience entre pays en développement. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
Des échanges d'expériences entre pays en développement seront à cet effet essentiels. | UN | ولذلك سيكون من اﻷساسي تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
Le PNUD soutient la coopération Sud-Sud en favorisant activement l'échange d'expériences entre pays en développement. | UN | ويدعم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي التعاون بين الجنوب والجنوب بالتشجيع على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية تشجيعاً نشطاً. |
Dans cette optique, le projet cherche à améliorer le partage des données d'expérience entre les pays sur les questions prioritaires, en particulier sur la réduction de la pauvreté chez les peuples autochtones. | UN | وتمشيا مع ذلك، يهدف المشروع إلى تعزيز تقاسم الخبرات فيما بين البلدان بشأن المسائل ذات الأولوية، لا سيما فيما يتعلق بالحد من حدوث الفقر بين الشعوب الأصلية. |
Ils soulignent qu'il faut favoriser les échanges d'expériences entre les pays en développement dans l'intérêt de la coopération Sud-Sud. | UN | وشددوا على ضرورة تعزيز تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية بصدد التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Le PNUD favorise la coopération Sud-Sud en s'employant activement à développer les échanges de données d'expérience entre pays en développement. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
Le PNUD favorise la coopération Sud-Sud en s'employant activement à développer les échanges de données d'expérience entre pays en développement. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
Le PNUD favorise la coopération Sud-Sud en s'employant activement à développer les échanges de données d'expérience entre pays en développement. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
Le PNUD favorise la coopération Sud-Sud en s'employant activement à intensifier les échanges de données d'expérience entre pays en développement. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
Le PNUD favorise la coopération Sud-Sud en s'employant activement à développer les échanges de données d'expérience entre pays en développement. | UN | ويؤيد البرنامج اﻹنمائي التعاون بين بلدان الجنوب عن طريق التشجيع الفعال على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
Le Groupe d'experts préconise néanmoins l'échange de données d'expérience entre pays sur ces questions et recommande de poursuivre les travaux de cette nature. | UN | ومع ذلك يشيد فريق الخبراء بتبادل الخبرات فيما بين البلدان بشأن هذه المسائل، ويوصي باستمرار هذا النوع من العمل. |
L'échange de données d'expérience entre pays et groupements d'intégration peut également stimuler la CEPD. | UN | أضف الى ذلك أن تبادل الخبرات فيما بين البلدان وتجمعات التكامل سوف يفضي الى تقوية التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
Le PNUD soutient la coopération Sud-Sud en favorisant activement l'échange d'expériences entre pays en développement. | UN | ويدعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب بالتشجيع على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية تشجيعا نشطا. |
Le PNUD soutient la coopération Sud-Sud en favorisant activement l'échange d'expériences entre pays en développement. | UN | ويدعم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي التعاون بين الجنوب والجنوب بالتشجيع على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية تشجيعاً نشطاً. |
Il a été proposé que la CNUCED fournisse une assistance technique et favorise notamment un échange d'expériences entre pays en développement et pays en transition. | UN | واقترح في هذا الصدد أن يوفر الأونكتاد المساعدة التقنية، بما في ذلك عن طريق تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Enfin, la CNUCED pourrait encourager l'échange de données d'expérience entre les pays en développement sur les politiques d'internalisation déjà mises en oeuvre. | UN | وثالثاً بإمكان اﻷونكتاد أن يشجع تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية في مجال سياسات الاستيعاب داخلياً المنفذة بالفعل. |
L'organisation de la formation des agents des douanes au niveau national a été améliorée grâce à un échange de données d'expérience entre les pays lors de réunions des réseaux et de réunions entre agents des douanes et responsables de l'ozone. | UN | جرى تحسين المنظمات الوطنية لتدريب موظفي الجمارك من خلال تبادل الخبرات فيما بين البلدان خلال اجتماعات الشبكات واجتماعات موظفي الأوزون والجمارك. |
2. Dans sa déclaration de mission PNUD 2001, le PNUD réaffirme qu'il soutient la coopération Sud-Sud en favorisant activement l'échange d'expériences entre les pays en développement. | UN | ٢ - ويكرر تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ٢٠٠١ في بيان المهمة الوارد به دعم البرنامج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بتعزيز تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية على نحو نشط. |
GdJ (MAE)/JICA : i) étendre les projets SMASE à 100 000 professeurs; ii) promouvoir le partage des expériences parmi les pays membres du SMASE-WECSA (Afriques occidentale, orientale, centrale et australe); iii) fournir une formation aux professeurs de maths et de sciences pour tous les pays membres du SMASE-WECSA | UN | حكومة اليابان (وزارة الخارجية)/وكالة التبادل الدولي اليابانية: ' 1` توسيع نطاق مشاريع تعزيز الرياضيات والعلوم في التعليم لتشمل 000 100 مدرس؛ ' 2` تشجيع تبادل الخبرات فيما بين البلدان الأعضاء في برنامج تعزيز الرياضيات والعلوم في التعليم بأفريقيا الغربية والشرقية والوسطى والجنوبية؛ ' 3` توفير تدريب المدرسين في مجالي تعليم الرياضيات والعلوم لجميع البلدان الأعضاء في البرنامج |
29. Les participants ont reconnu que bien que les activités de coopération SudSud se soient multipliées au fil des ans, il n'en reste pas moins nécessaire de développer les échanges de compétences entre pays en développement et avec les pays développés. | UN | 29- واتفق المشاركون على أنه بينما ازدادت أنشطة التعاون بين بلدان الجنوب على مرِّ السنوات، لا تزال الحاجة تدعو إلى توسيع نطاق تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية ومع البلدان المتقدمة. |