"الخبرة المهنية" - Translation from Arabic to French

    • expérience professionnelle
        
    • compétences professionnelles
        
    • spécialistes
        
    • expériences professionnelles
        
    • carrière
        
    • compétence professionnelle
        
    • l'expérience de travail
        
    Ils doivent permettre aux femmes exerçant des fonctions importantes à la Radiodiffusion et Télévision israélienne d'acquérir une expérience professionnelle dans un cadre éducatif. UN وكان الهدف من الدورات تمكين النساء اللائي يشغلن مناصب مؤثرة في هيئة اﻹذاعة من اكتساب الخبرة المهنية في محفـل تعليمـي.
    expérience professionnelle : 26 ans d'enseignement et de travaux dans le domaine social UN الخبرة المهنية : ٢٦ عاما في مجال التدريس والخدمة الاجتماعية
    expérience professionnelle (service diplomatique) UN الخبرة المهنية السابقة في السلك الدبلوماسي
    expérience professionnelle dans le service diplomatique UN الخبرة المهنية السابقة في الخدمة بوزارة الخارجية
    Les Volontaires des Nations Unies sont systématiquement inclus dans les tableaux d'effectifs pour les missions sur le terrain en raison de la souplesse qu'ils offrent en matière de déploiement rapide et de la gamme de leurs compétences professionnelles. UN ويجري بصورة منتظمة إدراج متطوعي الأمم المتحدة عند وضع ملاكات الموظفين للبعثات الميدانية بسبب المرونة التي يبدونها فيما يتعلق بالانتشار السريع ونطاق الخبرة المهنية.
    expérience professionnelle à des postes de responsabilité et de gestion du personnel dans l'administration publique (art. 3 du Statut UN الخبرة المهنية في مجال الإدارة التنفيذية وإدارة شؤون الموظفين والمسؤوليات في مجال الإدارة العامة
    La rotation des effectifs favorisera un panachage de compétences indispensable et enrichira l'expérience professionnelle. UN وسيعزز اتباع سياسة قائمة على التناوب إيجاد وصفة حاسمة من المهارات وإثراء الخبرة المهنية.
    Spécialisations Dix-neuf années d'expérience professionnelle dans l'enseignement et la recherche dont treize de responsabilités administratives et huit années de direction UN 19 سنة من الخبرة المهنية في التعليم والبحث، قضى منها 13 سنة في تحمل مسؤوليات إدارية و8 سنوات في الإدارة.
    expérience professionnelle (service diplomatique) UN الخبرة المهنية السابقة في السلك الدبلوماسي
    expérience professionnelle à l'Organisation des Nations Unies en tant que Conseiller interrégional pour la prévention du crime et la justice pénale UN الخبرة المهنية في الأمم المتحدة كمستشار أقاليمي في مجال منع الجريمة والعدالة
    expérience professionnelle dans le domaine du droit humanitaire international et des droits de l'homme UN الخبرة المهنية في مجال القانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان
    expérience professionnelle : 2003 : nommé juge à la Cour supérieure de Lahore UN الخبرة المهنية: 2003 رقيت إلى قاض بالمحكمة الجنائية العليا بلاهور.
    expérience professionnelle au Département d’État des États-Unis d’Amérique UN شيراوز الخبرة المهنية الحالية وزارة الخارجية اﻷمريكية
    Il offre aux jeunes diplômés la possibilité d'acquérir une expérience professionnelle dans le cadre du Programme Jeunes administrateurs des Nations Unies. UN ويتيح المكتب فرصاً للشباب من خريجي الجامعات لاكتساب الخبرة المهنية في إطار برنامج الأمم المتحدة للخبراء المعاونين.
    expérience professionnelle dans le service diplomatique UN الخبرة المهنية السابقة في الخدمة بوزارة الخارجية
    expérience professionnelle dans le service diplomatique UN الخبرة المهنية السابقة في الخدمة بوزارة الخارجية
    expérience professionnelle antérieure dans le service diplomatique UN الخبرة المهنية السابقة في السلك الدبلوماسي
    M. Walker a plus de 35 ans d'expérience professionnelle, tant dans le secteur public que dans le secteur privé. UN ولدى السيد ووكر ما يزيد على 35 عاماً من الخبرة المهنية في القطاعين الخاص والعام.
    Le Conseil demande au Secrétaire général de nommer les membres du groupe d'experts, en consultation avec le Conseil, en fonction de leurs compétences professionnelles, de leur impartialité ainsi que de leur connaissance de la sous-région. UN ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يعين أعضاء الفريق، بالتشاور مع المجلس، على أساس الخبرة المهنية للمرشحين، وحيادهم، ومعرفتهم بالمنطقة دون الإقليمية.
    La délégation de l'orateur pense qu'elle devrait s'intéresser à tous les aspects de la gestion des ressources humaines au lieu de se focaliser sur la rémunération, et qu'il serait utile qu'elle ait recours à davantage de spécialistes de la gestion des ressources humaines. UN ويعتقد وفده أن اللجنة ينبغي أن تعالج جميع مسائل الموارد البشرية بدلا من أن تركز على الأجور، وأنها يمكن أن تستفيد من الخبرة المهنية المعززة في إدارة الموارد البشرية.
    Ils ont également suggéré de prendre en compte les expériences professionnelles similaires et de mettre l'accent sur la prise en compte des besoins des parties prenantes. UN كما اقترحوا أن تولى العناية لإدراج الخبرة المهنية المناظرة في إطار متطلبات الخبرة، وأن يتم التركيز على خدمة أصحاب المصلحة.
    carrière dans le domaine du droit international humanitaire et des droits de l'homme UN الخبرة المهنية في مجال القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان
    A cette fin, il faudrait notamment revoir la composition de l’ORTT de manière à assurer son entière indépendance vis-à-vis du Gouvernement et des partis politiques. Les procédures de nomination pourraient comporter des auditions publiques et la sélection pourrait s'opérer à partir de critères garantissant la diversité et la compétence professionnelle. UN وينبغي أن تشمل الخطوات المتخذة لتحقيق هذا الهدف إعادة النظر في عضوية اللجنة لكفالة استقلالها الكامل عن الحكومة والأحزاب السياسية ويمكن أن تشمل إجراءات التعيين في اللجنة جلسات استماع عامة وتنظيم هذه الإجراءات وفقاً للمعايير التي تتطلب التنوع والاختيار على أساس الخبرة المهنية.
    L'aide offerte dans le cadre des PEMS peut comprendre un soutien aux fins de formation, de l'expérience de travail, une aide au travail indépendant et la recherche d'emploi. UN ويمكن أن تشمل تدابير المساعدة: الدعم في مجالات التدريب واكتساب الخبرة المهنية ومزاولة الأعمال الحرة والبحث عن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more