"الخبير الاستشاري الاكتواري" - Translation from Arabic to French

    • l'Actuaire-conseil
        
    • 'actuaires
        
    • Actuaire-conseil de
        
    Il serait par conséquent imprudent à ce stade que le Comité mixte tire des conclusions de l'avis préliminaire du Comité d'actuaires, notamment sur les questions dont traitait la note de l'Actuaire-conseil. UN ولذلك فليس من الحكمة أن يخلص المجلس إلى أي استنتاجات في هذه المرحلة بشأن اﻵراء اﻷولية للجنة الاكتواريين، بما في ذلك المسائل التي عولجت في مذكرة الخبير الاستشاري الاكتواري.
    Lorsque l’option prend effet, la pension payable à l’ancien participant est réduite sur la base des coefficients actuariels déterminés par l’Actuaire-conseil de la Caisse. UN وعندما يصبح هذا الاختيار ساريا، يخفض الاستحقاق الواجب الدفع للمشترك السابق وفقا لعوامل اكتوارية يحددها الخبير الاستشاري الاكتواري للصندوق.
    Ces évaluations actuarielles ont été effectuées par l'Actuaire-conseil de la Caisse, aux frais de cette dernière. UN فقد اضطلع بهذه التقديرات الاكتوارية الخبير الاستشاري الاكتواري على حساب الصندوق.
    Aussi, le Comité réitère-t-il sa recommandation selon laquelle il faudrait conclure un contrat en bonne et due forme avec l'Actuaire-conseil. UN ولهذا السبب يكرر المجلس تأكيد توصيته بإبرام اتفاق رسمي مع الخبير الاستشاري الاكتواري.
    Lorsque l'option prend effet, la pension payable à l'ancien participant est réduite sur la base des coefficients actuariels déterminés par l'Actuaire-conseil de la Caisse. UN وعندما يصبح هذا الاختيار ساريا، يخفض الاستحقاق الواجب الدفع للمشترك السابق وفقا لعوامل اكتوارية يحددها الخبير الاستشاري الاكتواري للصندوق.
    Tant l'Actuaire-conseil que le Comité d'actuaires ont signalé qu'un excédent ou un déficit actuariel exprimé en dollars devait être appréhendé uniquement en rapport avec le montant du passif et non pas en termes absolus. UN وقد أشار كل من الخبير الاستشاري الاكتواري ولجنة الاكتواريين إلى أنه ينبغي ألا يُنظر إلى الفائض أو العجز الاكتواري، المعبر عنه بقيم دولارية، إلا من حيث علاقته بحجم الخصوم ولا من حيث القيمة المطلقة.
    32. Le bilan actuariel établi par l'Actuaire-conseil et approuvé par le Comité d'actuaires figure à l'annexe IV du présent rapport. UN ٣٢ - يرد في المرفق الرابع لهذا التقرير البيان المتعلق بالكفاية الاكتوارية الذي أعده الخبير الاستشاري الاكتواري ووافقت عليه لجنة الاكتواريين.
    " examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 1997, établie par l'Actuaire-conseil. UN " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي اضطلع به الخبير الاستشاري الاكتواري.
    9. Le Comité d'actuaires et l'Administration sont satisfaits des services rendus et des honoraires perçus par l'Actuaire-conseil. UN ٩ - عبرت لجنة الاكتواريين واﻹدارة عن ارتياحهما إلى خدمات الخبير الاستشاري الاكتواري واﻷجور التي يتقاضاها.
    10. Malgré la réduction des honoraires de l'Actuaire-conseil, la recommandation n'a pas été appliquée. UN ١٠ - لم تنفذ التوصية برغم تخفيض أجور الخبير الاستشاري الاكتواري.
    Les responsables de la Caisse ont expliqué qu'en vertu des arrangements actuels, des discussions approfondies avaient lieu avec l'Actuaire-conseil sur les questions relatives aux pensions, à propos desquelles il formulait également des avis, sans que ses services soient facturés sur une base horaire. UN وأوضح صندوق المعاشات أنه في ظل الترتيبات الحالية، تجرى مناقشات مستفيضة مع الخبير الاستشاري الاكتواري ويحصل على مشورة منه بشأن قضايا المعاشات التقاعدية دون اللجوء إلى محاسبته بالساعة.
    30. L'administration a indiqué qu'elle s'emploierait à adopter des arrangements formels avec l'Actuaire-conseil. UN ٠٣ - وأوضحت اﻹدارة أنها ستتوخى عقد ترتيبات رسمية مع الخبير الاستشاري الاكتواري.
    À ses réunions de juin 2006, le Comité d'actuaires a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2005 effectuée par l'Actuaire-conseil. UN 2 - استعرضت لجنة الاكتواريين، في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه 2006، نتائج التقييم الاكتواري الذي أجراه الخبير الاستشاري الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le Comité a validé les charges à payer à la cessation de service comptabilisées dans les livres, se fiant à l'évaluation actuarielle analysée par l'Actuaire-conseil et conformément aux procédures appliquées par le Comité même. UN وتحقق المجلس من صحة الالتزامات المسجلة المتصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة من خلال الاعتماد على التقييم الاكتواري الذي أجراه الخبير الاستشاري الاكتواري واستنادا إلى إجراءات المجلس نفسه.
    Lorsque l'option prend effet, la pension payable à l'ancien participant est réduite sur la base des coefficients actuariels déterminés par l'Actuaire-conseil de la Caisse. UN وعندما يصبح هذا الاختيار ساريا، يخفض الاستحقاق الواجب الدفع للمشترك السابق وفقا لعوامل اكتوارية يحددها الخبير الاستشاري الاكتواري للصندوق.
    Lorsque l'option prend effet, la pension payable à l'ancien participant est réduite sur la base des coefficients actuariels déterminés par l'Actuaire-conseil de la Caisse. UN وعندما يصبح هذا الاختيار ساريا، يخفض الاستحقاق الواجب الدفع للمشترك السابق وفقا لعوامل اكتوارية يحددها الخبير الاستشاري الاكتواري للصندوق.
    28. Tant l'Actuaire-conseil que le Comité d'actuaires ont, comme par le passé, souligné qu'il fallait faire preuve d'une extrême prudence concernant les chiffres exprimés en dollars. UN ٢٨ - وكما حدث في السابق أكد كل من الخبير الاستشاري الاكتواري ولجنة الاكتواريين أنه يجب توخي الحذر الشديد عند النظر في المبالغ الدولارية لنتائج التقييم.
    35. Répondant à des questions, l'Actuaire-conseil a évoqué l'effet probable des résultats de la prochaine évaluation en cas de nouvelle diminution du nombre des participants actifs et de baisse de la valeur en bourse des avoirs de la Caisse. UN ٣٥ - ردا على اﻷسئلة التي طُرحت، علق الخبير الاستشاري الاكتواري على اﻷثر المحتمل على نتائج التقييم المقبل لو حدث المزيد من الانخفاض في عدد المشتركين العاملين وانخفضت القيمة السوقية لﻷصول.
    104. l'Actuaire-conseil a informé le Comité mixte des modifications récemment apportées à la norme comptable internationale IAS 19, qui est celle qui s'applique aux états financiers des employeurs. UN ١٠٤ - وأبلغ الخبير الاستشاري الاكتواري المجلس بالتغييرات اﻷخيرة في المعيار ١٩ من معايير المحاسبة الدولية، وهو المعيار المحاسبي ذو الصلة المنطبق على البيانات المالية ﻷرباب العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more