"الختامية للحوار" - Translation from Arabic to French

    • de clôture du Dialogue
        
    • final du dialogue
        
    iii) Les résumés des débats des quatre tables rondes seront présentés oralement par leur président pendant la séance plénière de clôture du Dialogue de haut niveau ; UN ' 3` يقدم رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة، في الجلسة العامة الختامية للحوار الرفيع المستوى، موجزات شفوية للمداولات التي دارت فيها؛
    Les présidents des tables rondes présenteront oralement un résumé des délibérations de celles-ci au cours de la séance plénière de clôture du Dialogue de haut niveau. UN 30 - وسيقدم رؤساء جلسات المائدة المستديرة مواجيز شفوية لمداولات جلسات المائدة المستديرة الأربع أثناء الجلسة العامة الختامية للحوار الرفيع المستوى.
    iii) Le compte rendu des débats des quatre séances des tables rondes sera présenté oralement par les présidents de ces séances à la séance plénière de clôture du Dialogue de haut niveau; UN ' 3` يقدم رؤساء جلسات المائدة المستديرة الأربع شفويا موجـزات عن مداولات جلسات المائدة المستديرة خلال الجلسة العامة الختامية للحوار الرفيع المستوى؛
    Le document final du dialogue intercongolais est signé à Sun City (Afrique du Sud). UN توقيع الوثيقة الختامية للحوار فيما بين الأطراف الكونغولية في صن سيتي.
    Suite à la signature, à Sun City (Afrique du Sud) le 2 avril 2003, de l'Acte final du dialogue intercongolais, la Constitution de la transition a été promulguée le 4 avril 2003. UN وبعد التوقيع، في صن ستي (جنوب أفريقيا) في 2 نيسان/أبريل 2003، على الوثيقة الختامية للحوار فيما بين الأطراف الكونغولية أُصدر الدستور الانتقالي في 4 نيسان/أبريل 2003.
    iii) Le compte rendu des débats des quatre séances des tables rondes serait présenté oralement par les présidents de ces séances à la séance plénière de clôture du Dialogue de haut niveau; UN ' 3` يقدم رؤساء جلسات المائدة المستديرة شفويا موجـزات عن مداولات جلسات المائدة المستديرة الأربع خلال الجلسة العامة الختامية للحوار الرفيع المستوى؛
    Les comptes rendus des débats des quatre tables rondes seront présentés oralement par les présidents de ces séances à la séance plénière de clôture du Dialogue de haut niveau. UN أما موجزات المداولات التي ستجري في جلسات الموائد المستديرة الأربع فسيعرضها شفويا رؤساؤها في الجلسة العامة الختامية للحوار الرفيع المستوى.
    iii) Les résumés des débats des quatre tables rondes seront présentés oralement par leur président pendant la séance plénière de clôture du Dialogue de haut niveau; UN ' 3` يقوم رؤساءُ جلسات المائدة المستديرة الأربع، في الجلسة العامة الختامية للحوار الرفيع المستوى، بتقديم موجزاتٍ شفهية للمداولات التي دارت فيها؛
    68. Le compte rendu des débats des séances des tables rondes peut être présenté oralement par les présidents de ces séances lors de la séance plénière de clôture du Dialogue de haut niveau. UN 68 - ويمكن لرؤساء اجتماعات المائدة المستديرة تقديم موجزات شفوية لمداولات اجتماعات المائدة المستديرة التفاعلية في الجلسة العامة الختامية للحوار الرفيع المستوى.
    iii) Les résumés des débats des trois tables rondes seront présentés oralement par leur président pendant la séance plénière de clôture du Dialogue de haut niveau et porteront tout particulièrement sur les résultats obtenus et la suite donnée par les organismes des Nations Unies et les États Membres; UN " ' 3` يقوم رؤساءُ جلسات المائدة المستديرة الثلاث، في الجلسة العامة الختامية للحوار الرفيع المستوى، بتقديم موجزاتٍ شفهية للمداولات التي دارت فيها مع التركيز بوجه خاص على النتائج وعلى إجراءات المتابعة التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء؛
    Les résumés des débats des quatre tables rondes seront présentés oralement par les présidents des tables rondes pendant la séance plénière de clôture du Dialogue de haut niveau (voir également par. 14). UN 24 - وفي الجلسة العامة الختامية للحوار الرفيع المستوى، سيقدم رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة موجزات شفوية لمداولات اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة (انظر أيضا الفقرة 14).
    Les résumés des débats des quatre tables rondes seront présentés oralement par leur président pendant la séance plénière de clôture du Dialogue de haut niveau (voir également par. 23 ci-dessous). UN 18 - وفي الجلسة العامة الختامية للحوار الرفيع المستوى، سيقدم رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة موجزات شفوية لمداولات اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة (انظر أيضا الفقرة 24 أدناه).
    Les résumés des débats des quatre tables rondes seront présentés oralement par leur président pendant la séance plénière de clôture du Dialogue de haut niveau (voir également par. 18 ci-dessus). UN 23 - وفي الجلسة العامة الختامية للحوار الرفيع المستوى، سيقدم رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة موجزات شفوية لمداولات اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة (انظر أيضا الفقرة 18 أعلاه).
    Les résumés des débats des quatre tables rondes seront présentés oralement par les présidents des tables rondes pendant la séance plénière de clôture du Dialogue de haut niveau (voir également par. 24). UN 14 - وفي الجلسة العامة الختامية للحوار الرفيع المستوى، سيقدم رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة موجزات شفوية لمداولات اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة.(انظر أيضا الفقرة 24).
    c) Le compte rendu des débats des quatre séances des tables rondes sera présenté oralement par les présidents de ces séances à la séance plénière de clôture du Dialogue de haut niveau; UN " (ج) يقدم رؤساء جلسات المائدة المستديرة موجزا عن مداولات جلسات المائدة المستديرة الأربع شفويا خلال الجلسة العامة الختامية للحوار الرفيع المستوى؛
    c) Le compte rendu des débats des quatre séances des tables rondes sera présenté oralement par les présidents de ces séances à la séance plénière de clôture du Dialogue de haut niveau ; UN (ج) سيقدم رؤساء جلسات المائدة المستديرة الأربع شفويا موجـزات عن جلسات المائدة المستديرة في الجلسة العامة الختامية للحوار الرفيع المستوى؛
    La signature de l'Acte final du dialogue intercongolais a été immédiatement suivie, le 4 avril 2003, par la promulgation par le Président de la République de la constitution de la transition et le, 7 avril 2003, par la prestation de serment du Président de la République. UN 3 - وقد أعقب التوقيع على الوثيقة الختامية للحوار فيما بين الأطراف الكونغولية مباشرة إصدار رئيس الجمهورية لدستور الفترة الانتقالية في 4 نيسان/أبريل 2003 وأداء رئيس الجمهورية لليمين في 7 نيسان/أبريل 2003.
    L'Union européenne encourage les dirigeants congolais, les institutions de la transition ainsi que chaque Congolaise et chaque Congolais à rester sereins et à continuer à s'engager dans la dynamique de la transition tel que prévu par l'Accord global et inclusif du 17 décembre 2002 et par l'Acte final du dialogue intercongolais signé le 2 avril 2003. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي القادة الكونغوليين والمؤسسات الانتقالية وشعب الكونغو على التحلي بالهدوء ومواصلة الالتزام بالعملية الانتقالية على النحو المنصوص عليه في الاتفاق الشامل لجميع الأطراف الموقع في 17 كانون الأول/ديسمبر 2002 والوثيقة الختامية للحوار المشترك بين الكونغوليين الموقعة في 2 نيسان/أبريل 2003.
    Le document final du dialogue de haut niveau tenu par la Plate-forme mondiale pour la réduction des risques de catastrophe en mai 2013, < < Communiqué du Dialogue de haut niveau : Anticiper la vague pour ouvrir la voie de la résilience > > recommande l'inclusion de la réduction des risques de catastrophe en tant qu'élément central de tout cadre d'action pour l'après-2015 adopté par les gouvernements participants et les experts. UN 12 - وأوصت الوثيقة الختامية للحوار الرفيع المستوى الذي عقده المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث في أيار/مايو 2013، بعنوان " بيان الحوار الرفيع المستوى: أن تكون سبّاقا من أجل القدرة على المجابهة " () بإدراج الحد من أخطار الكوارث كجزء رئيسي من أي إطار لما بعد عام 2015 تتفق عليه الحكومات والخبراء المشاركون.
    Le 2 avril 2003, à Sun City (Afrique du Sud), a été signé l'Acte final du dialogue intercongolais, par lequel les participants aux négociations politiques ont approuvé l'ensemble des accords qui constituent un programme global pour la restauration de la paix et de la souveraineté nationale en République démocratique du Congo pendant une période transitoire de deux ans. UN 14 - فقد تم في 2 نيسان/أبريل 2003 في صن سيتي (جنوب أفريقيا) توقيع الوثيقة الختامية للحوار فيما بين الأطراف الكونغولية التي وافق بموجبها المشاركون في المفاوضات السياسية على مجموع الاتفاقات التي تشكّل برنامجا شاملا لإعادة السلام والسيادة الوطنية إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال فترة انتقالية تدوم سنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more