Déclaration finale adoptée à la troisième Réunion des États membres de la Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud | UN | اﻹعلان الختامي الذي اعتمد في الاجتماع الثالث للدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي |
La Déclaration finale adoptée alors, affirme l'intangibilité des idéaux, des principes et objectifs énoncés dans la Charte, et indique aux États Membres le chemin à suivre. | UN | وأكد الإعلان الختامي الذي اعتمد في تلك القمة دقة المُثل العليا والمبادئ والأهداف المحددة في ميثاق الأمم المتحدة وأوضح الطريق الذي يتعين على الدول الأعضاء أن تسلكه. |
La Déclaration finale adoptée à la dernière Conférence visant à faciliter l'entrée en vigueur du Traité a rappelé cette urgence. | UN | وأكد الإعلان الختامي الذي اعتمد في آخر مؤتمر بشأن تسهيل بدء نفاذ المعاهدة مجددا على أهمية القيام بذلك على سبيل الاستعجال. |
Conformément à la Déclaration finale adoptée à Genève en mai 1996, dans le cadre de la conférence de révision, une conférence d'examen devra se réunir en 2001. | UN | ووفقا للإعلان الختامي الذي اعتمد في جنيف في أيار/مايو 1996 في إطار المؤتمر الاستعراضي، من المقرر أن يعقد مؤتمر استعراضي آخر في عام 2001. |
e) Déclaration finale de la réunion arabe de coordination qui s'est tenue au Caire le 24 décembre 1992 (S/25018); | UN | )ﻫ( البيان الختامي الذي اعتمد في الاجتماع التنسيقي العربي المعقود في القاهرة في ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ (S/25018)؛ |
Prenant note de la Déclaration finale adoptée le 10 mars 2006 par la Conférence internationale de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture sur la réforme agraire et le développement rural, tenue à Porto Alegre (Brésil), | UN | " وإذ تحيط علما بالإعلان الختامي الذي اعتمد في المؤتمر الدولي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية المعقود في بورتو أليغري، البرازيل في 10 آذار/مارس 2006، |
Prenant note de la Déclaration finale adoptée le 10 mars 2006 par la Conférence internationale de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture sur la réforme agraire et le développement rural, tenue à Porto Alegre (Brésil), | UN | " وإذ تحيط علما بالإعلان الختامي الذي اعتمد في المؤتمر الدولي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية المعقود في بورت أليغري، البرازيل في آذار/مارس 2006، |
Prenant note de la Déclaration finale adoptée le 10 mars 2006 par la Conférence internationale de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture sur la réforme agraire et le développement rural, tenue à Porto Alegre (Brésil), | UN | " وإذ تحيط علما بالإعلان الختامي الذي اعتمد في المؤتمر الدولي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية المعقود في بورتو أليغري، البرازيل في 10 آذار/مارس 2006، |
Prenant note de la Déclaration finale adoptée le 10 mars 2006 à la Conférence internationale de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture sur la réforme agraire et le développement rural, tenue à Porto Alegre (Brésil), | UN | " وإذ تحيط علما بالإعلان الختامي الذي اعتمد في المؤتمر الدولي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية المعقود في بورتو أليغري، البرازيل في 10 آذار/مارس 2006، |
Prenant note de la Déclaration finale adoptée le 10 mars 2006 à la Conférence internationale de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture sur la réforme agraire et le développement rural, tenue à Porto Alegre (Brésil), | UN | " وإذ تحيط علما بالإعلان الختامي الذي اعتمد في المؤتمر الدولي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي عقد في بورتو أليغري، البرازيل في 10 آذار/مارس 2006، |
Prenant note de la Déclaration finale adoptée le 10 mars 2006 par la Conférence internationale de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture sur la réforme agraire et le développement rural, tenue à Porto Alegre (Brésil), | UN | " وإذ تحيط علما بالإعلان الختامي الذي اعتمد في المؤتمر الدولي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية المعقود في بورتو أليغري، البرازيل، في 10 آذار/مارس 2006، |
Prenant note de la déclaration finale, adoptée le 10 mars 2006 à la Conférence internationale sur la réforme agraire et le développement rural, tenue à Porto Alegre (Brésil), de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, | UN | " وإذ تحيط علما بالإعلان الختامي الذي اعتمد في المؤتمر الدولي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي عقد في بورتو أليغري، البرازيل في 10 آذار/مارس 2006، |
Prenant note de la déclaration finale adoptée le 10 mars 2006 par la Conférence internationale de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture sur la réforme agraire et le développement rural, tenue à Porto Alegre (Brésil), | UN | وإذ تحيط علما بالإعلان الختامي الذي اعتمد في المؤتمر الدولي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي عقد في بورتو أليغري، البرازيل في 10 آذار/مارس 2006، |
Prenant note de la Déclaration finale adoptée le 10 mars 2006 par la Conférence internationale de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture sur la réforme agraire et le développement rural, tenue à Porto Alegre (Brésil), | UN | وإذ تحيط علما بالإعلان الختامي الذي اعتمد في المؤتمر الدولي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية المعقود في بورتو أليغري، البرازيل في 10 آذار/مارس 2006()، |
Prenant note de la Déclaration finale adoptée le 10 mars 2006 par la Conférence internationale de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture sur la réforme agraire et le développement rural, tenue à Porto Alegre (Brésil), | UN | وإذ تحيط علما بالإعلان الختامي الذي اعتمد في المؤتمر الدولي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية المعقود في بورتو أليغري، البرازيل، في 10 آذار/مارس 2006()، |
Ce principe a été réaffirmé dans la déclaration finale adoptée lors de la Réunion ministérielle extraordinaire du Groupe des 77 et la Chine, qui, avec 132 pays sur 192, représente la grande majorité des États, tenue à Putrajaya, en Malaisie, le 29 mai 2006. Je cite : | UN | وأشير هنا إلى مبدأ أعيد التأكيد عليه في البيان الختامي الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري الاستثنائي لمجموعة الـ 77 والصين - وبعبارة أخرى الأغلبية العظمى لمجموع الأعضاء: أي 132 بلدا من جملة 192 - المنعقد في بوتراجايا، ماليزيا، يوم 29 أيار/مايو 2006، والذي جاء فيه: |
Soulignant dans ce contexte l'importance de la Déclaration finale adoptée à Genève le 19 novembre 1997, dans laquelle les deux parties ont notamment salué les propositions du Secrétaire général visant à renforcer l'implication de l'ONU dans le processus de paix, approuvé un programme d'action et créé un mécanisme pour sa mise en oeuvre, | UN | وإذ يؤكد في هذا السياق أهمية البيان الختامي الذي اعتمد في جنيف في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، والذي رحب فيه الجانبان، في جملة أمور، بمقترحات اﻷمين العام الرامية الى تعزيز مشاركة اﻷمم المتحدة في عملية السلام، ووافقا على برنامج عمل، ووضعا آلية لتنفيذه، |
Soulignant dans ce contexte l'importance de la Déclaration finale adoptée à Genève le 19 novembre 1997, dans laquelle les deux parties ont notamment salué les propositions du Secrétaire général visant à renforcer l'implication de l'ONU dans le processus de paix, approuvé un programme d'action et créé un mécanisme pour sa mise en oeuvre, | UN | وإذ يؤكد في هذا السياق أهمية البيان الختامي الذي اعتمد في جنيف في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، والذي رحب فيه الجانبان، في جملة أمور، بمقترحات اﻷمين العام الرامية الى تعزيز مشاركة اﻷمم المتحدة في عملية السلام، ووافقا على برنامج عمل، ووضعا آلية لتنفيذه، |
Se référant à la déclaration finale de la Conférence ministérielle du < < Processus de Barcelone : Union pour la Méditerranée > > , tenue à Marseille (France) les 3 et 4 novembre 2008, et à l'importance accordée aux projets de transport dans la Déclaration commune du Sommet de Paris pour la Méditerranée en date du 13 juillet 2008, | UN | وإذ يشير إلى الإعلان الختامي الذي اعتمد في المؤتمر الوزاري لـ ' ' عملية برشلونة: الاتحاد من أجل منطقة البحر الأبيض المتوسط`` الذي عقد في مرسيليا، فرنسا في 3 و 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وإلى الأهمية التي تحظى بها مشاريع النقل في الإعلان المشترك لمؤتمر قمة باريس من أجل منطقة البحر الأبيض المتوسط المؤرخ 13 تموز/يوليه 2008، |
Se référant à la déclaration finale de la Conférence ministérielle du < < Processus de Barcelone : Union pour la Méditerranée > > , tenue à Marseille (France) les 3 et 4 novembre 2008, et à l'importance accordée aux projets de transport dans la Déclaration commune du Sommet de Paris pour la Méditerranée du 13 juillet 2008, | UN | وإذ يشير إلى الإعلان الختامي الذي اعتمد في المؤتمر الوزاري لـ " عملية برشلونة: الاتحاد من أجل منطقة البحر الأبيض المتوسط " الذي عقد في مرسيليا، فرنسا، في 3 و 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وإلى الأهمية التي تحظى بها مشاريع النقل في الإعلان المشترك لمؤتمر قمة باريس من أجل منطقة البحر الأبيض المتوسط المؤرخ 13 تموز/يوليه 2008، |
Se référant à la déclaration finale de la Conférence ministérielle du < < Processus de Barcelone : Union pour la Méditerranée > > , tenue à Marseille (France) les 3 et 4 novembre 2008, et à l'importance accordée aux projets de transport dans la Déclaration commune du Sommet de Paris pour la Méditerranée du 13 juillet 2008, | UN | وإذ يشير إلى الإعلان الختامي الذي اعتمد في المؤتمر الوزاري لـ " عملية برشلونة: الاتحاد من أجل منطقة البحر الأبيض المتوسط " الذي عقد في مرسيليا، فرنسا، في 3 و 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وإلى الأهمية التي تحظى بها مشاريع النقل في الإعلان المشترك لمؤتمر قمة باريس من أجل منطقة البحر الأبيض المتوسط المؤرخ 13 تموز/يوليه 2008، |