Nombre de services consultatifs fournis et nombre de demandes reçues et traitées par les bureaux extérieurs. | UN | ● عدد الخدمات الاستشارية المقدمة وعدد الاستفسارات التي تلقتها وعالجتها المكاتب الميدانية. |
services consultatifs fournis au cours de l’exercice biennal 1996-1997 | UN | الخدمات الاستشارية المقدمة خلال فترة السنتين |
services consultatifs fournis AU COURS DE L'EXERCICE BIENNAL 1994-1995 | UN | الخدمات الاستشارية المقدمة خلال فترة السنتين |
5. services consultatifs offerts aux gouvernements et coopération technique | UN | ٥ - الخدمات الاستشارية المقدمة إلى الحكومات والتعاون التقني |
i) Services consultatifs assurés à la demande des gouvernements | UN | ' ١ ' الخدمات الاستشارية المقدمة بناء على طلب الحكومات |
services consultatifs proposés aux États membres sur des questions relatives au nouvel accord commercial international découlant de la série des négociations commerciales d'Uruguay et à l'application des normes de qualité des produits industriels (ISO 9000). | UN | الخدمات الاستشارية - الخدمات الاستشارية المقدمة الى الدول اﻷعضاء بشأن المسائل المتصلة باتفاق التجارة الدولية الجديد )جولة أوروغواي( ومعايير نوعية المنتجات الصناعية (ISO 9000). |
Soixante-cinq déclarations ont été reçues qui soulignaient l'intérêt des services consultatifs fournis et des projets de coopération technique mis en œuvre. | UN | وتم تلقي 65 بيانا تتضمن إشادة بفائدة الخدمات الاستشارية المقدمة ومشاريع التعاون التقني المنفذة. |
CATÉGORIE D'ACTIVITÉS 49 X. services consultatifs fournis AU COURS DE L'EXERCICE BIENNAL | UN | الخدمات الاستشارية المقدمة خلال فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ حسب أبواب الميزانية البرنامجية |
Les services consultatifs fournis aux pouvoirs publics portent sur les besoins particuliers des industries minières à petite échelle et dans le secteur non structuré et sur l’intégration des femmes à tous les aspects de la mise en valeur des ressources minérales et les activités de formation connexes. | UN | وتتعلق الخدمات الاستشارية المقدمة للحكومات بالاحتياجات الخاصة للتعدين الصغير النطاق والتعدين في القطاع غير النظامي وإدماج المرأة في كل جوانب عملية تنمية المعادن وعمليات التدريب ذات الصلة. |
VIII. services consultatifs fournis au cours de l’exercice biennal 1996-1997; répartition par chapitre du budget-programme | UN | الثامن - الخدمات الاستشارية المقدمة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ حسب أبواب الميزانية البرنامجية |
X. services consultatifs fournis AU COURS DE L'EXERCICE BIENNAL | UN | الخدمات الاستشارية المقدمة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ حسب أبواب الميزانية البرنامجية |
Les résultats de cet examen ainsi que le bilan des services consultatifs fournis par le Bureau des services de contrôle interne ont donné lieu à leur tour à des suggestions concernant les nouvelles réformes à entreprendre. | UN | ولقد تم دمج نتائج استعراض التقدم المحرز مع الخدمات الاستشارية المقدمة من المكتب في مقترحات تتعلق بالمزيد من تدابير الإصلاح. |
Il est encore trop tôt pour évaluer l'impact de la restructuration récente sur les activités de la CESAP en matière de population, mais il semble que la perte d'un poste consacré à ce domaine aura une influence immédiate sur le niveau des services consultatifs fournis et sur les activités d'information concernant la population. | UN | ولئن كان من السابق لأوانه تقييم أثر عملية إعادة التشكيل التي أُجريت مؤخرا لأنشطة السكان في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، فإن فقد وظيفة واحدة كانت في ما مضى مخصصة لقضايا السكان سيكون له فيما يبدو أثر فوري على مستوى الخدمات الاستشارية المقدمة وأنشطة المعلومات السكانية. |
42. Les services consultatifs offerts au titre de ce programme seront maintenus au même niveau qu'au cours de l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٤٢ - ستظل الخدمات الاستشارية المقدمة في إطار هذا البرنامج في نفس المستوى الذي كانت عليه في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Les explications données ne sont pas bien claires. Les représentants du Secrétaire général ont précisé que les services consultatifs offerts au titre du chapitre 23 l'étaient à la demande des pays bénéficiaires. | UN | والتفسير الوارد في المرفق ليس جليا تماما وقد قدم ممثلو الأمين العام إيضاحات أخرى مفادها أن الخدمات الاستشارية المقدمة في إطار الباب 23 تستند إلى الطلبات الواردة من البلدان المتلقية. |
e) services consultatifs offerts aux gouvernements et coopération technique; | UN | )ﻫ( الخدمات الاستشارية المقدمة إلى الحكومات والتعاون التقني؛ |
i) Services consultatifs assurés à la demande des gouvernements | UN | ' ١ ' الخدمات الاستشارية المقدمة بناء على طلب الحكومات |
i) Services consultatifs assurés à la demande des gouvernements | UN | ' ١ ' الخدمات الاستشارية المقدمة بناء على طلب الحكومات |
services consultatifs proposés aux États membres sur des questions relatives au nouvel accord commercial international découlant de la série des négociations commerciales d'Uruguay et à l'application des normes de qualité des produits industriels (ISO 9000). | UN | الخدمات الاستشارية - الخدمات الاستشارية المقدمة الى الدول اﻷعضاء بشأن المسائل المتصلة باتفاق التجارة الدولية الجديد )جولة أوروغواي( ومعايير نوعية المنتجات الصناعية (ISO 9000). |
:: services de consultant pour la CESAP | UN | :: الخدمات الاستشارية المقدمة إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
ii) Appréciations positives des États Membres concernant la qualité des services consultatifs qui leur sont fournis à leur demande et leur effet sur le renforcement de leurs capacités. | UN | `2 ' التغذية المرتدة من الدول الأعضاء بشأن المساهمة التي تحققها الخدمات الاستشارية المقدمة إلى البلدان التي تطلبها ومدى تأثيرها على جهود تلك البلدان في مجال بناء القدرات. |
Les services consultatifs que le BSCI a fournis au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences ont permis de préciser les moyens à mettre en œuvre pour mieux intégrer la gestion des services de conférence à l'échelle du Secrétariat tout entier. | UN | 61 - إن الخدمات الاستشارية المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات أدت إلى تحديد طرق تحقيق إدماج أفضل للإدارة الشاملة لخدمات المؤتمرات. |
ii) Services consultatifs aux entreprises | UN | ' 2` الخدمات الاستشارية المقدمة للمؤسسات التجارية |