Toutefois, à la longue, la raison d'être des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi dépendra de la rentabilité des services fournis aux clients. | UN | بيد أنه على المدى الطويل، سيعتمد ورود خدمات المؤتمرات بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، من حيث مبرر وجودها في نهاية المطاف، على مدى فعالية تكاليف الخدمات المقدمة إلى العملاء. |
Le renforcement de l'efficience et de l'efficacité, le recensement de bonnes pratiques pour pallier les insuffisances et l'amélioration des services fournis aux clients sont restés les grands axes de l'action menée au cours de l'exercice 2010/11. | UN | وخلال الفترة 2010/2011، ظلت في بؤرة الاهتمام الرئيسي الاعتبارات المتعلقة بتحسين الكفاءة والفعالية في مجال العمليات، وتحديد أفضل الممارسات في معالجة أوجه القصور، وتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء. |
c) Amélioration des services fournis aux clients. | UN | (ج) تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء. |
a) Gérer l'utilisation des ressources en exploitant l'outil technologique pour mieux servir les clients et simplifier les procédures administratives; | UN | (أ) إدارة استخدام الموارد بالاستفادة من التكنولوجيا لتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛ |
a) Gérer l'utilisation des ressources en exploitant l'outil technologique pour mieux servir les clients et simplifier les procédures administratives; | UN | (أ) إدارة استخدام الموارد بالاستفادة من التكنولوجيا لتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛ |
2. Efficacité et efficience accrues du service clients | UN | (2) زيادة الكفاءة والفعالية في الخدمات المقدمة إلى العملاء |
Il décrit aussi un certain nombre d'autres initiatives importantes prises par la Division des achats en vue d'accroître la transparence et l'obligation de rendre des comptes et d'améliorer la prestation des services aux clients dans le monde entier. | UN | ويصف التقرير كذلك عدة مبادرات رئيسية أخرى تضطلع بها شعبة المشتريات من أجل زيادة الشفافية والمساءلة مع تعزيز الخدمات المقدمة إلى العملاء على الصعيد العالمي. |
D'autres se sont félicitées des efforts déployés par l'opération pour tenter de résoudre les problèmes évoqués précédemment par le Conseil d'administration, et notamment pour améliorer les services offerts à la clientèle et consulter et appuyer davantage les comités nationaux. | UN | وأعربت وفود أخرى عن شكرها لعملية بطاقات المعايدة للجهود التي تبذلها لمعالجة مجالات المشاكل التي أثارها المجلس التنفيذي في الماضي، مثل تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء واتخاذ موقف يقوم على زيادة التشاور والدعم تجاه اللجان الوطنية. |
c) Amélioration des services fournis aux clients | UN | (ج) تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء |
c) Amélioration des services fournis aux clients | UN | (ج) تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء |
c) Amélioration des services fournis aux clients | UN | (ج) تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء |
b) Amélioration des services fournis aux clients | UN | (ب) تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء |
a) Gérer l'utilisation des ressources en exploitant l'outil technologique pour mieux servir les clients et simplifier les procédures administratives; | UN | (أ) إدارة استخدام الموارد بالاستفادة من التكنولوجيا لتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛ |
a) À veiller à la bonne utilisation des ressources en tirant parti de la technologie pour mieux servir les clients et simplifier les procédures administratives; | UN | (أ) إدارة الاستفادة من الموارد عن طريق دعم التكنولوجيا لتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛ |
a) Efficacité et efficience accrues du service clients | UN | (أ) زيادة الكفاءة والفعالية في الخدمات المقدمة إلى العملاء |
c) Renforcement de la qualité des services aux clients fournis au sein du Bureau | UN | (ج) تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى العملاء داخل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات |
D'autres se sont félicitées des efforts déployés par l'opération pour tenter de résoudre les problèmes évoqués précédemment par le Conseil d'administration, et notamment pour améliorer les services offerts à la clientèle et consulter et appuyer davantage les comités nationaux. | UN | وأعربت وفود أخرى عن شكرها لعملية بطاقات المعايدة للجهود التي تبذلها لمعالجة مجالات المشاكل التي أثارها المجلس التنفيذي في الماضي، مثل تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء واتخاذ موقف يقوم على زيادة التشاور والدعم تجاه اللجان الوطنية. |