"الخدمات بما" - Translation from Arabic to French

    • services pour
        
    • services demandés
        
    • des services qui
        
    • services afin que
        
    Il faut également adapter ces services pour qu'ils répondent aux besoins des ménages indigents. UN ويجب أيضا تشكيل هذه الخدمات بما يلبي احتياجات الأسر المعيشية الفقيرة.
    Accomplissement 4 : Renforcement des capacités du pays et de la fourniture de services pour garantir que le risque de contamination par le VIH n'augmente pas, et que les besoins de prise en charge liés au VIH sont satisfaits dans les situations humanitaires UN الناتج 4: زيادة قدرة البلدان وإمكانية إيصال الخدمات بما يكفل عدم زيادة التعرُّض للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وتلبية احتياجات الرعاية المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية في الحالات الإنسانية
    Accomplissement 4 : Renforcement des capacités du pays et de la fourniture de services pour assurer la protection de l'état nutritionnel des filles, des garçons et des femmes contre les effets des situations humanitaires UN الناتج 4: زيادة قدرة البلدان وتقديم الخدمات بما يكفل حماية الحالة التغذوية للبنات والبنين والنساء من آثار الحالات الإنسانية
    21. Accueille avec satisfaction les efforts que font tous les utilisateurs des services de conférence pour informer le Secrétariat le plus tôt possible de toute annulation des services demandés de sorte qu'ils puissent être aisément affectés à d'autres réunions ; UN 21 - ترحب بالجهود التي يبذلها جميع مستخدمي خدمات المؤتمرات لإبلاغ الأمانة العامة في أسرع وقت ممكن بأي إلغاء لطلبات توفير الخدمات بما يتيح إمكانية توفير تلك الخدمات بشكل سلس لاجتماعات أخرى؛
    21. Accueille avec satisfaction les efforts que font tous les utilisateurs des services de conférence pour informer le Secrétariat le plus tôt possible de toute annulation des services demandés de sorte qu'ils puissent être aisément affectés à d'autres réunions; UN 21 - ترحب بالجهود التي يبذلها جميع مستخدمي خدمات المؤتمرات لإبلاغ الأمانة العامة في أسرع وقت ممكن بأي إلغاء لطلبات توفير الخدمات بما يتيح إمكانية توفير تلك الخدمات بشكل سلس لاجتماعات أخرى؛
    f) Rechercher une libéralisation du commerce des services qui soit favorable au développement et assortie d'une réglementation efficace; UN (و) السعي إلى وضع أنظمة فعّالة في مجال تحرير الخدمات بما يفضي إلى تحقيق التنمية؛
    Cela entraîne la nécessité de revoir la réglementation applicable aux prestataires de services afin que les services puissent être fournis aux bidonvilles ou aux implantations sauvages. UN وهذا يشمل الحاجة إلى تنقيح الأطر التنظيمية التي يعمل في ظلها مقدمو الخدمات بما يتيح تقديم الخدمات إلى المناطق العشوائية والمستوطنات غير الرسمية.
    Accomplissement 4 : Renforcer les capacités des pays et la fourniture de services pour garantir aux filles et aux garçons l'accès dans des conditions de sécurité et de sûreté à l'éducation et aux informations indispensables à leur bien-être dans les situations humanitaires UN الناتج 4: زيادة قدرة البلدان وإمكانية تقديم الخدمات بما يكفل للبنات والبنين سُبُل الحصول على أشكال سليمة وآمنة من التعليم ومن المعلومات الأساسية اللازمة من أجل رفاههم في الحالات الإنسانية
    Accomplissement 4 : Renforcer les capacités du pays et la fourniture de services pour garantir la préservation et la promotion des droits des enfants à une protection contre la violence, les abus et l'exploitation dans des situations humanitaires UN زيادة قدرة البلدان وتقديم الخدمات بما يكفل استدامة وتعزيز حقوق الطفل في الحماية من العنف والإيذاء والاستغلال في الحالات الإنسانية
    Accomplissement d : renforcement des capacités du pays et de la fourniture de services pour assurer la protection de l'état nutritionnel des filles, des garçons et des femmes contre les effets des situations humanitaires UN الناتج د: زيادة قدرة البلدان وتقديم الخدمات بما يكفل حماية الوضع التغذوي للفتيات والصبية والنساء من آثار الحالات الإنسانية
    Accomplissement d : Renforcer les capacités des pays et la fourniture de services pour garantir aux filles et aux garçons l'accès dans des conditions de sécurité et de sûreté à l'éducation et aux informations indispensables à leur bien-être dans les situations humanitaires UN الناتج د: زيادة قدرة البلدان وتقديم الخدمات بما يكفل للفتيات والصبية سُبُل الحصول على أشكال سليمة وآمنة للتعليم والمعلومات الأساسية اللازمة لسلامتهم في الحالات الإنسانية
    Accomplissement d : renforcement des capacités du pays et de la fourniture de services pour assurer la protection de l'état nutritionnel des filles, des garçons et des femmes contre les effets des situations sanitaires UN الناتج د: زيادة قدرة البلدان وتقديم الخدمات بما يكفل حماية الوضع التغذوي للفتيات والصبية والنساء من آثار الحالات الإنسانية
    Accomplissement d : Renforcer les capacités des pays et la fourniture de services pour garantir aux filles et aux garçons l'accès dans des conditions de sécurité et de sûreté à l'éducation et aux informations indispensables à leur bien-être UN الناتج د: زيادة قدرة البلدان وتقديم الخدمات بما يكفل للفتيات والصبية سُبُل الحصول على أشكال سليمة وآمنة للتعليم والمعلومات الأساسية اللازمة لسلامتهم في الحالات الإنسانية
    Bien que la politique du Ministère ait été fondée sur l'offre de services pour répondre aux besoins, on reconnaît que certains services doivent être accessibles pour faire avancer et promouvoir la santé en matière de reproduction chez les femmes. UN وعلى الرغم من أن سياسة الوزارة كانت على مدى الأعوام تقوم على أساس تقديم الخدمات بما يلبي الاحتياجات إلا أنها تقر بأن هناك خدمات معينة يجب توفيرها وجعلها سهلة المنال من أجل النهوض بالصحة الإنجابية للنساء وتعزيزها.
    Accomplissement d : renforcement des capacités des pays et de la fourniture de services pour garantir que les filles, les garçons et les femmes dans des situations humanitaires jouissent d'un accès protégé et sûr à un nombre suffisant d'installations d'eau salubre, UN الناتج د: زيادة قدرات البلدان وإمكانات تقديم الخدمات بما يكفل حماية الفتيات والصبية والنساء ويتيح لهم فرصا مضمونة للحصول على قدر كاف من المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي والنظافة الصحية في الحالات الإنسانية
    :: Augmenter le taux d'accès aux services pour les femmes (y compris la santé procréative); UN :: زيادة معدل وصول المرأة إلى الخدمات (بما في ذلك الصحة الإنجابية)؛
    12. Accueille avec satisfaction les efforts que font tous les utilisateurs des services de conférence pour informer le Secrétariat le plus tôt possible de toute annulation des services demandés de sorte qu'ils puissent être aisément affectés à d'autres réunions ; UN 12 - ترحب بالجهود التي يبذلها جميع مستخدمي خدمات المؤتمرات لإبلاغ الأمانة العامة في أسرع وقت ممكن بأي إلغاء لطلبات توفير الخدمات بما يتيح إمكانية توفير تلك الخدمات بشكل سلس لاجتماعات أخرى؛
    23. Accueille avec satisfaction les efforts que font tous les utilisateurs des services de conférence pour informer le Secrétariat le plus tôt possible de toute annulation des services demandés de sorte qu'ils puissent être aisément affectés à d'autres réunions; UN 23 - ترحب بالجهود التي يبذلها جميع مستخدمي خدمات المؤتمرات لإبلاغ الأمانة العامة في أسرع وقت ممكن بأي إلغاء لطلبات توفير الخدمات بما يتيح إمكانية توفير تلك الخدمات بشكل سلس لاجتماعات أخرى؛
    27. Accueille avec satisfaction les efforts que font tous les utilisateurs des services de conférence pour informer le Secrétariat le plus tôt possible de toute annulation des services demandés de sorte qu'ils puissent être aisément affectés à d'autres réunions; UN 27 - ترحب بالجهود التي يبذلها جميع مستخدمي خدمات المؤتمرات لإبلاغ الأمانة العامة في أسرع وقت ممكن بأي إلغاء لطلبات توفير الخدمات بما يتيح إمكانية توفير تلك الخدمات بشكل سلس لاجتماعات أخرى؛
    Il couvre donc les opérations portant sur des services qui sont incluses sous la sous-rubrique services audiovisuels et sous la rubrique redevances et droits de licence ainsi que les acquisitions et cessions d'actifs non financiers non produits59 tels que les brevets, droits d'auteurs, marques commerciales et franchises. UN ومن ثم يشمل هذا البند التذكيري المعاملات في الخدمات بما فيها المعاملات المدرجة في الخدمات السمعية البصرية ورسوم الضرائب والتراخيص، ويشمل بالإضافة إلى ذلك حيازة الأصول غير المنتجة وغير المالية() من قبيل البراءات وحقوق الطبع والعلامات المسجلة والامتيازات، والتصرف فيها.
    Des consultations approfondies seront menées à l'échelle de l'Organisation à tous les stades de formulation du modèle de prestation de services afin que celui-ci convienne à toutes les unités administratives du Secrétariat de par le monde. UN وسوف تجرى مشاورات مستفيضة على نطاق المنظمة عبر جميع مراحل عملية وضع نموذج لتقديم الخدمات بما يلائم الأمانة العامة برمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more