"الخدمات للمسنين" - Translation from Arabic to French

    • services aux personnes âgées
        
    Les ONG réduisent les difficultés en rendant des services aux personnes âgées dans la communauté. UN وتيسر المنظمات غير الحكومية عملية تقديم الخدمات للمسنين في المجتمع.
    Il a également accueilli des visiteurs, notamment des dirigeants municipaux d'autres pays faisant enquête sur la fourniture de services aux personnes âgées aux États-Unis. UN كما استضافت زواراًً، منهم قادة بلديون جاءوا من بلدان أخرى، لبحث مسألة توفير الخدمات للمسنين بالولايات المتحدة.
    Le PNUD a également financé un projet concernant la prestation de services aux personnes âgées et aux personnes handicapées pour les aider à demeurer dans leur communauté. UN كما مول البرنامج الإنمائي مشروعا لتأمين الخدمات للمسنين والمعوقين بغية مساعدتهم على البقاء في مجتمعاتهم المحلية.
    Le PNUD a par ailleurs financé un projet concernant la prestation de services aux personnes âgées et aux personnes handicapées pour éviter leur placement dans une institution et les aider à rester au sein de leur communauté. UN وبالإضافة إلى ذلك، مول، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا لتوفير الخدمات للمسنين والمعوقين بغية الإقلال إلى أقصى حد من إدخالهم إلى مؤسسات الرعاية ومساعدتهم على البقاء في مجتمعاتهم المحلية.
    Le PNUD a également financé un projet concernant la prestation de services aux personnes âgées et aux personnes handicapées pour les aider à demeurer dans leur communauté. UN كما مول البرنامج الإنمائي مشروعا لتأمين الخدمات للمسنين والمعوقين بغية مساعدتهم على البقاء في مجتمعاتهم المحلية.
    Le PNUD a également financé un projet concernant la prestation de services aux personnes âgées et aux handicapés pour les aider à demeurer dans leur communauté. UN وموّل البرنامج الإنمائي أيضا مشروعا لتقديم الخدمات للمسنين والمعوقين بغية مساعدتهم على البقاء في مجتمعاتهم المحلية.
    Le Venezuela a entrepris des programmes en faveur des personnes âgées, notamment le plan national pour le troisième âge, appliqué par l’Institut national de gériatrie et de gérontologie, qui fournit divers services aux personnes âgées dans l’ensemble du pays. UN إن فنزويلا قد بدأت برامج لصالح المسنين، وبخاصة الخطة الوطنية للمسنين التي ينفذها المعهد الوطني لبحوث أمراض الشيخوخة وكبر السن الذي يقدم مختلف الخدمات للمسنين في جميع أنحاء البلد.
    Les élèves fournissent des services aux personnes âgées qui à leur tour assurent un soutien scolaire aux élèves, en leur offrant un encadrement et d'autres types d'appui qui prête une dimension < < grands-parents/petits-enfants > > au programme. UN ويقوم الطلاب بتقديم الخدمات للمسنين الذين يضطلعون، في المقابل، بدور مرشدين للطلاب عن طريق تقديم الدروس الخصوصية وغيرها من أشكال الدعم، وهو ما يضفي على البرنامج بعدا يذكّر بعلاقة الأجداد بالأحفاد.
    Les programmes de la Fédération, conçus en partenariat avec les associations locales, ont placé au premier plan la prévention de la violence à l'égard des femmes, les services chargés de la santé mentale, les projets de garde d'enfants et les services aux personnes âgées; UN الهدف 3: ركزت برامج الاتحاد، التي وضعت بمشاركة كاملة مع المجتمعات المحلية، على منع العنف ضد المرأة، وخدمات الصحة العقلية، وبرامج رعاية الطفل وتقديم الخدمات للمسنين.
    Le Conseil fournit des secours et des services de protection sociale, des soins et une assistance matérielle aux migrants, des services de santé, d'éducation, de formation du personnel et des services aux personnes âgées. UN ويقدم المجلس خدمات في مجال الإغاثة والرعاية، وتوفير العناية للمهاجرين العابرين والحفاظ على صحتهم، والخدمات الصحية، والتعليم، وتنمية القوى العاملة، وتقديم الخدمات للمسنين.
    Le Comité souhaiterait aussi obtenir davantage d'informations sur les unités mobiles qui fournissent des services aux personnes âgées et aux handicapés à leurs domiciles et savoir si ces unités offrent des services adaptés à chaque sexe. UN وترحب اللجنة أيضا بتلقي مزيد من المعلومات عن الوحدات المتنقلة التي تقدم الخدمات للمسنين والمعوقين في منازلهم وعما إذا كانت هذه الوحدات تقدم خدمات محددة الجنس.
    Elle a pour mission de mettre en contact et de fournir un appui aux prestataires de services aux personnes âgées dans le monde entier afin de renforcer la qualité des soins fournis aux personnes âgées. UN وتتمثل رسالتها في إقامة اتصال بين مقدمي الخدمات للمسنين على الصعيد العالمي وتقديم الدعم لهؤلاء المقدمين من أجل الارتقاء برعاية المسنين.
    Le Programme Más vida para tus años (Plus de vie pour tes années), avec ses deux volets - prestation de services aux personnes âgées et fonds de contribution à des projets - , a contribué dans une mesure notable à l'amélioration de la qualité de vie des personnes âgées. UN وأسهم برنامج " تمتع بالحياة أكثر في سنك " وفرعاه - تقديم الخدمات للمسنين والصندوق الخاص بالتنافس في ميدان المشاريع - إسهاماً جوهرياً في تحسين نوعية حياة المسنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more