"الخدمة السابقة" - Translation from Arabic to French

    • affiliation antérieure
        
    • de service antérieures
        
    • services antérieurs
        
    • services rendus
        
    • prestations passées
        
    • coût des services passés
        
    • période de service antérieure
        
    • restitution
        
    Remboursement de prestations (majorées des intérêts) pour rétablir une période d'affiliation antérieure UN رد استحقاقات مع الفائدة لضم مدة الخدمة السابقة المسدد عنها اشتراكات
    Remboursement de prestations (majorées des intérêts) pour rétablir une période d'affiliation antérieure UN رد استحقاقات مع الفائدة لضم مدة الخدمة السابقة المسدد عنها اشتراكات
    restitution d'une période d'affiliation antérieure UN استرداد مدة الخدمة السابقة المحسوبة في مستحقات المعاش التقاعدي
    Audit des procédures de validation de périodes de service antérieures et de reprise d'ancienneté de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN مراجعة عمليات الصندوق الخاصة بالتحقق من فترات الخدمة السابقة وضمها.
    En conséquence, un passif est comptabilisé pour prendre en compte la valeur actuarielle de l'obligation au titre des prestations définies ajustée des écarts actuariels non comptabilisés et du coût des services antérieurs non comptabilisé. UN وبناء على ذلك، يعترف بأي خصم يعكس القيمة الحالية لالتزام الاستحقاقات المحدّدة بعد تسويتها وفقا للمكاسب والخسائر الاكتوارية غير المعترف بها وتكاليف الخدمة السابقة غير المعترف بها.
    Les montants comptabilisés au titre du coût financier, du coût des services rendus au cours de la période et du coût des services passés sont indiqués dans le tableau ci-dessous. UN وترد في الجدول أدناه المبالغ المسجلة لتكاليف الفوائد وتكاليف الخدمة وتكاليف الخدمة السابقة.
    Un passif est donc comptabilisé pour rendre compte de la valeur actuelle des engagements au titre des prestations définies, ajustée des écarts actuariels non comptabilisés et du coût non comptabilisé des prestations passées. UN وبناء على ذلك، يعترف بخصم من شأنه أن يعكس القيمة الحالية للالتزام المتعلق بالاستحقاقات المحدّدة بعد تعديله وفقا للمكاسب والخسائر الاكتوارية غير المعترف بها وتكاليف الخدمة السابقة غير المعترف بها.
    i) Une période de service antérieure peut être prise en considération pour la détermination de la classe et de l'échelon de recrutement et de la mobilité à porter à l'actif de l'intéressé; UN `1 ' يجوز مراعاة الخدمة السابقة عند تحديد مستوى إعادة التعيين وسجل تنقل الموظف؛ و
    iii) Élimination des restrictions limitant le droit à la restitution d'une période d'affiliation antérieure pour les participants actuels et futurs; les coûts informatiques et administratifs seraient de 58 000 dollars. UN `3 إلغاء الحد من الحق في ضم مدد الخدمة السابقة في الحاضر والمستقبل للمشتركين؛ وتبلغ التكاليف الإدارية 000 58 دولار.
    Cotisations pour validation d'une période d'affiliation antérieure UN اشتراكات لجعل مدة الخدمة السابقة سليمة قانونا
    Il s'agit d'éliminer la restriction au droit à la restitution d'une période d'affiliation antérieure fondée sur la durée de ladite période. UN لرفع القيود على الحق في ضم مدة الخدمة على أساس طول مدة الخدمة السابقة
    Section F. restitution d'une période d'affiliation antérieure UN الجزء واو - ضم الخدمة السابقة المسدد عنها اشتراكات
    Article 24. restitution d'une période d'affiliation antérieure UN المادة 24 - استرداد الخدمة السابقة المحسوبة في المعاش التقاعدي
    Le coût actuariel de l'élimination des restrictions apportées au droit à la restitution d'une période d'affiliation antérieure en fonction de la durée de service avait été estimé à 0,17 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension. UN أما إلغاء تحديد الحق في ضم مـدة الخدمة السابقة على أساس طولهــا، فقد قُدرت كلفته الاكتوارية بنسبة 0.17 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    ix) Déterminer les droits à prestations pour la restitution ou la validation de périodes de service antérieures; UN ' ٩` تحديد استحقاقات إعادة ضم مدد الخدمة السابقة أو التصديق عليها؛
    À ce jour, l'écrasante majorité des employés concernés n'ont pas encore reçu confirmation de la validation des années de service antérieures et leurs livrets professionnels n'ont pas été mis à jour. UN إذ لم تحصل الغالبية العظمى من العمال لغاية تاريخه على شهادة تثبت سنوات الخدمة السابقة، ولم تُستكمل سجلاتهم بحيث تعكس الخدمة السابقة.
    Entre 1998 et 2006, la FAO a comptabilisé le coût annuel que représentent ses fonctionnaires actifs en l'inscrivant comme charge à payer, en comptabilisant de la même façon les charges liées aux périodes de service antérieures à la cessation de service sur 30 ans. UN وبين عامي 1998 و 2006، احتسبت منظمة الأغذية والزراعة التكاليف السنوية للموظفين في الخدمة الفعلية بتجميع هذه التكاليف، مع تجميع التزامات الخدمة السابقة على مدى فترة 30 عاما.
    En conséquence, un passif est comptabilisé pour prendre en compte la valeur actuarielle de l'obligation au titre des prestations définies ajustée des écarts actuariels non comptabilisés et du coût des services antérieurs non comptabilisé. UN وبناء على ذلك، يُعترف بالخصم بحيث يعكس القيمة الحالية للالتزام الناشئ عن نظام الاستحقاقات المحدّدة، بعد تعديل هذه القيمة لمراعاة المكاسب والخسائر الاكتوارية التي لم يسبق الاعتراف بها واستيعاب تكلفة الخدمة السابقة التي لم يسبق الاعتراف بها.
    Les avantages relevant de régimes à cotisations définies sont évalués à la valeur actuelle des engagements ajustée des écarts actuariels non comptabilisés et du coût des services antérieurs non comptabilisé, et minorée de la juste valeur des actifs du régime (le cas échéant) à la date de clôture. UN وتقاس استحقاقات ما بعد نهاية الخدمة في إطار خطط الاستحقاقات المحددة بالقيمة الحالية لالتزام الاستحقاقات المحددة بعد تسويتها حسب المكاسب والخسائر الاكتوارية غير المعترف بها وتكاليف الخدمة السابقة غير المعترف بها، مطروحا منها القيمة العادلة لأصول الخطة (إن وجدت) في تاريخ الإبلاغ.
    Les montants comptabilisés au titre du coût financier, du coût des services rendus au cours de la période et du coût des services passés sont indiqués dans le tableau ci-dessous. UN وترد في الجدول أدناه المبالغ المسجلة لتكاليف الفوائد وتكاليف الخدمة وتكاليف الخدمة السابقة.
    Un passif est donc comptabilisé pour rendre compte de la valeur actuelle des engagements au titre des prestations définies, ajustée des écarts actuariels non comptabilisés et du coût non comptabilisé des prestations passées. UN وبناء على ذلك، يحدث إقرار بالخصم لكي يعكس القيمة الحالية للالتزام الناشئ عن نظام الاستحقاقات المحدّدة بعد تعديل هذه القيمة لاستيعاب المكاسب والخسائر الاكتوارية التي لم يسبق الإقرار بها واستيعاب تكلفة الخدمة السابقة التي لم يسبق الإقرار بها.
    i) Une période de service antérieure peut être prise en considération pour la détermination de la classe et de l'échelon de recrutement et de la mobilité à porter à l'actif de l'intéressé; UN ‘1’ يجوز احتساب مدة الخدمة السابقة لدى تقرير رتبة التعيين وسجل حراك الموظف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more