"الخدمه" - Translation from Arabic to French

    • service
        
    • services
        
    • servir
        
    • armée
        
    • attribué
        
    • TIG
        
    • servi
        
    Dire que je croyais le service des postes en faillite. Open Subtitles يا للروعه. سمعت ان الخدمه البريديه اعلنت افلاسها
    Les empreintes sont dans le système pour toutes les personnes en service, mais pas lui. Open Subtitles البصمات تم فهرستها لجميع العاملين الفاعلين فى الخدمه لكن لا يوجد تطابق
    Le numéro que vous avez appelé n'est pas en service actuellement. Open Subtitles لقد قمت بالاتصال برقم خطأ او ان الخدمه لاتصل
    On vous donne des ailes d'argent pour 25 ans de bons services, puis on vous fait comprendre que vous devez entretenir votre physique, avec un non-dit aussi subtil qu'un nuage orageux. Open Subtitles بعد منحك جائزه الاجنحه الفضيه لقضاءك ربع قرن فى الخدمه بدأو بأعطائك نصائح مثل الحلوى التى تحتاجينها لأبقاء مظهرك جميلاً
    Nos mains ne sont pas si douces mais elles peuvent servir. Open Subtitles أيادينا ليست ناعمه لكنها قادره على الخدمه
    Le numéro que vous avez appelé n'est pas en service actuellement. Open Subtitles لقد قمت بالاتصال برقم خطأ او ان الخدمه لاتصل
    - En fait, les utilisateurs donnent à Chumhum l'accès total quand ils acceptent les conditions de service. Open Subtitles المستخدم يسمح لتشام هام بحق الولوج الكامل عندما يقبلون شروط الخدمه كانت خدمه مجانيه
    Etiez-vous en service ce matin vers 4:00 ? Open Subtitles الم تكن في الخدمه حوالي الساعه الرابعه هذا الصباح ؟
    Tous les robots 4.0 ou plus vont être saisis et mis hors service. Open Subtitles كل برمجيات الخدمه المصنفه 4 أو فوق تم الاستيلاء عليها و ايقافها عن الخدمه
    On peut parler avec le personnel de service après le service de midi. Open Subtitles نستطيع التكلم مع طاقم الخدمه بعد أن ينتهوا من خدمة الغداء
    Ronnie, dans ce cas, même si je suis hors service, je vais prendre l'initiative pour ça, Open Subtitles حسنا روني في هذه الحال على الرغم انا خارج الخدمه سوف أقوم بهذا الطلب
    Si vous voulez reprendre du service, partez, mais pas moi. Open Subtitles إذا كنتما تُريدان العودة إلى الخدمه فأفعلا ذلك لكنني سأخرج
    Je vous fournis un service et je mérite d'être payé pour ce service. Open Subtitles مثلي أنا أزودكِ مع الخدمه وأستحق ان تدفعي لي مقابل هذه الخدمة
    Je voulais l'inviter, mais je n'avais nulle part où la joindre, le numéro que j'ai n'est plus en service. Open Subtitles أردت أن أدعوها لكن لم أتمكن من الوصول اليها الرقم الذى لدى لم يعد فى الخدمه
    Cela m'a fait éviter le service militaire. Open Subtitles ولكن يرجع إليهما الفضل فى عدم دخولي الخدمه العسكريه
    J'y étais pour rien. J'étais pas de service. Open Subtitles ليلة أمس لم تكن لي علاقة بها لقد كنت خارج الخدمه
    Mais après 30 ans de service, on acquiert un certain instinct. Open Subtitles ثلاثون عاماً فى الخدمه تطور إحساسك بهذه المواضيع
    Mes 7 années dans les services sociaux m'ont appris que les rouages du gouvernement ne tournent pas sans un coup de pouce ou deux.Je les appellerai. Open Subtitles حسناً سبع سنوات من الخدمه الإجتماعيه علمتني بأن عجلة الحكومه لا تلتف بدون دفع أو عباره سوف نتصل
    Deux hackers ont été arrêtés et sont soupçonnés d'une cyber-attaque contre plusieurs services. Open Subtitles تم القبض على اثنين من المتسللين للاشتباه في الاعتداء بسبب الحرمان من الخدمه
    protéger et servir. c'est se qu'on fait. Open Subtitles .الحمايه و الخدمه هذا ما نقوم به
    Déserter l'armée de Sa Majesté relève de la haute trahison, passible de mort. Open Subtitles التهرب من الخدمه العسكريه للملكه هو خيانه عظمه عقوبتها الموت
    L'autre numéro n'est plus attribué. Open Subtitles جربت الارقام الاخرى وكلها خارج الخدمه.
    Il y a un moment, j'ai mis une perruque pour faire les TIG de ma femme. Open Subtitles منذ فتره ماضيه لقد وضعت شعراً مستعاراً وقمت بقطع الخدمه الإجتماعه عن زوجتي
    Il a mis un seau sous le mec et a servi la soupe. Open Subtitles القاتل وضع دلو عند قدميه واستمر فى الخدمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more