Dire que je croyais le service des postes en faillite. | Open Subtitles | يا للروعه. سمعت ان الخدمه البريديه اعلنت افلاسها |
Les empreintes sont dans le système pour toutes les personnes en service, mais pas lui. | Open Subtitles | البصمات تم فهرستها لجميع العاملين الفاعلين فى الخدمه لكن لا يوجد تطابق |
Le numéro que vous avez appelé n'est pas en service actuellement. | Open Subtitles | لقد قمت بالاتصال برقم خطأ او ان الخدمه لاتصل |
On vous donne des ailes d'argent pour 25 ans de bons services, puis on vous fait comprendre que vous devez entretenir votre physique, avec un non-dit aussi subtil qu'un nuage orageux. | Open Subtitles | بعد منحك جائزه الاجنحه الفضيه لقضاءك ربع قرن فى الخدمه بدأو بأعطائك نصائح مثل الحلوى التى تحتاجينها لأبقاء مظهرك جميلاً |
Nos mains ne sont pas si douces mais elles peuvent servir. | Open Subtitles | أيادينا ليست ناعمه لكنها قادره على الخدمه |
Le numéro que vous avez appelé n'est pas en service actuellement. | Open Subtitles | لقد قمت بالاتصال برقم خطأ او ان الخدمه لاتصل |
- En fait, les utilisateurs donnent à Chumhum l'accès total quand ils acceptent les conditions de service. | Open Subtitles | المستخدم يسمح لتشام هام بحق الولوج الكامل عندما يقبلون شروط الخدمه كانت خدمه مجانيه |
Etiez-vous en service ce matin vers 4:00 ? | Open Subtitles | الم تكن في الخدمه حوالي الساعه الرابعه هذا الصباح ؟ |
Tous les robots 4.0 ou plus vont être saisis et mis hors service. | Open Subtitles | كل برمجيات الخدمه المصنفه 4 أو فوق تم الاستيلاء عليها و ايقافها عن الخدمه |
On peut parler avec le personnel de service après le service de midi. | Open Subtitles | نستطيع التكلم مع طاقم الخدمه بعد أن ينتهوا من خدمة الغداء |
Ronnie, dans ce cas, même si je suis hors service, je vais prendre l'initiative pour ça, | Open Subtitles | حسنا روني في هذه الحال على الرغم انا خارج الخدمه سوف أقوم بهذا الطلب |
Si vous voulez reprendre du service, partez, mais pas moi. | Open Subtitles | إذا كنتما تُريدان العودة إلى الخدمه فأفعلا ذلك لكنني سأخرج |
Je vous fournis un service et je mérite d'être payé pour ce service. | Open Subtitles | مثلي أنا أزودكِ مع الخدمه وأستحق ان تدفعي لي مقابل هذه الخدمة |
Je voulais l'inviter, mais je n'avais nulle part où la joindre, le numéro que j'ai n'est plus en service. | Open Subtitles | أردت أن أدعوها لكن لم أتمكن من الوصول اليها الرقم الذى لدى لم يعد فى الخدمه |
Cela m'a fait éviter le service militaire. | Open Subtitles | ولكن يرجع إليهما الفضل فى عدم دخولي الخدمه العسكريه |
J'y étais pour rien. J'étais pas de service. | Open Subtitles | ليلة أمس لم تكن لي علاقة بها لقد كنت خارج الخدمه |
Mais après 30 ans de service, on acquiert un certain instinct. | Open Subtitles | ثلاثون عاماً فى الخدمه تطور إحساسك بهذه المواضيع |
Mes 7 années dans les services sociaux m'ont appris que les rouages du gouvernement ne tournent pas sans un coup de pouce ou deux.Je les appellerai. | Open Subtitles | حسناً سبع سنوات من الخدمه الإجتماعيه علمتني بأن عجلة الحكومه لا تلتف بدون دفع أو عباره سوف نتصل |
Deux hackers ont été arrêtés et sont soupçonnés d'une cyber-attaque contre plusieurs services. | Open Subtitles | تم القبض على اثنين من المتسللين للاشتباه في الاعتداء بسبب الحرمان من الخدمه |
protéger et servir. c'est se qu'on fait. | Open Subtitles | .الحمايه و الخدمه هذا ما نقوم به |
Déserter l'armée de Sa Majesté relève de la haute trahison, passible de mort. | Open Subtitles | التهرب من الخدمه العسكريه للملكه هو خيانه عظمه عقوبتها الموت |
L'autre numéro n'est plus attribué. | Open Subtitles | جربت الارقام الاخرى وكلها خارج الخدمه. |
Il y a un moment, j'ai mis une perruque pour faire les TIG de ma femme. | Open Subtitles | منذ فتره ماضيه لقد وضعت شعراً مستعاراً وقمت بقطع الخدمه الإجتماعه عن زوجتي |
Il a mis un seau sous le mec et a servi la soupe. | Open Subtitles | القاتل وضع دلو عند قدميه واستمر فى الخدمه. |