"الخدوش" - Translation from Arabic to French

    • égratignures
        
    • éraflures
        
    • égratignure
        
    • rayures
        
    • écorchures
        
    • marques
        
    • les griffures
        
    • griffé
        
    • coupures
        
    • cicatrices
        
    • caractère bénin
        
    • égratigné
        
    • abrasions
        
    L'auteur soutient que les égratignures sur le visage de son fils sont apparues pendant l'interrogatoire, soit trois heures après que le crime a été commis. UN وتتمسك صاحبة البلاغ بأن الخدوش ظهرت على وجه ابنها أثناء التحقيق، أي بعد ثلاث ساعات على ارتكاب الجريمة.
    L'auteur soutient que les égratignures sur le visage de son fils sont apparues pendant l'interrogatoire, soit trois heures après que le crime a été commis. UN وتتمسك صاحبة البلاغ بأن الخدوش ظهرت على وجه ابنها أثناء التحقيق، أي بعد ثلاث ساعات من ارتكاب الجريمة.
    Quelques éraflures à cause de l'enclos, mais rien de vraiment préoccupant. Open Subtitles بعض الخدوش من السياج لكن لا شيء يدعو للقلق
    À cause de cette égratignure sur votre visage et des coupures sur vos mains. Open Subtitles بسبب تلك الخدوش على وجهك و تلك الندبات على يديك.
    Les marques de poussière sur le mur et le sol nous disent qu'il y en avait une ici, tout comme ces rayures sur le sol. Open Subtitles الغبار متشكل على الحائط والارضية مما يخبرنا انه كان هنا كما فعل هذه الخدوش على الارضية
    Ils ont appelé pour des écorchures, rien de grave. Open Subtitles يقومو ببناء مدرسة فى فى قرية بعيدة أسفل النهر قامو بالابلاغ عن بعض الخدوش وغيرها
    Oui, des cornes, des marques, de la scarification, la subincision du pénis, enfin... Open Subtitles نعم, القرون والعلامات التجارية الخدوش ووضع الأقراط على الأعضاء التناسلية, أنتم تعلمون
    Il correspond aussi à l'ADN qu'on a retrouvé sous ses ongles, ce qui n'est pas une surprise, sachant les griffures que vous avez sur votre poitrine. Open Subtitles و كذلك مطابق للحمض النووي الذي وجدناه تحت أظافرها و الذي لا يعد مفاجأة بالنظر إلى الخدوش التي على ظهرك صدرك
    Celui avec trois égratignures à l'avant? Open Subtitles هذا هو واحد مع الخدوش ثلاثة على مشروع القانون.
    Les trois égratignures à l'avant. Open Subtitles هذا هو واحد مع الخدوش ثلاثة على مشروع القانون.
    Ouais, eh bien, des égratignures sur le visage... Il les a fait jeter. Open Subtitles نعم، حسنا، الخدوش على وجهه، حدثت له عند إلقائه
    Non. De petites égratignures sur le torse. Open Subtitles لا، لا كانت هناك فقط بعض الخدوش على الجسد
    Il y a juste quelque petite égratignures sur le corps... Open Subtitles هناك بعض الخدوش البسيطة على الهيكل الخارجي
    Des égratignures superficielles et des bleus ante-mortem suggèrent qu'elle s'est débattue. Open Subtitles الخدوش السطحية والرضات التي حصلت قبل الوفاة تشير إلى أنها قاومت
    Descends et aide-moi à chercher des éraflures. Open Subtitles ماكس اخرجى من السياره وساعدينى فى البحث عن الخدوش ؟
    Un autre point intéressant agent Gibbs dans les entailles et les éraflures dessus et au dessous de la blessure. Open Subtitles نقطه اخرى مهمه عميل غيبز هل الشقوق و الخدوش فوق وتحت الجرح ؟
    Le pollen jaune dans son égratignure vient du lonicera hirsuta, aussi appelée le chèvrefeuille poilu. Open Subtitles يا جاين ، حبوب اللقاح الصفراء الموجودة في الخدوش هي من لونيسرا هيرسوتا وتسمى أيضاً زهرة العسل المشعرة
    Ils l'utilisent pour protéger les claviers et les appareils électroniques des rayures et des éraflures. Open Subtitles يتم استخدامها لوقاية لوحات المفاتيح و الإلكترونيات من التلف و الخدوش
    Dans la plupart des cas signalés, l'enfant rattrapé est d'abord obligé de ramper nu à même le sol jusqu'à ce qu'il soit épuisé et que son corps soit couvert d'écorchures. UN ففي معظم الحالات التي أُبلغ عنها، يُجبر الطفل بعد إلقاء القبض عليه على الزحف على اﻷرض عاريا حتى يصاب باﻹنهاك وتظهر الخدوش على كل جسده.
    Et ils entrent dans la baignoire, ils font l'amour, laissant les marques sur le cou de Daycia, et les griffures sur Zach, mais, aussi, laissant Daycia bien et vivante. Open Subtitles زاك يذهبون الى الحوض و يمارسون الجنس تاركا العلامات على رقبة ديشيا و الخدوش على زاك
    Ca pourrait expliquer le vernis à ongle dans les griffures, mais... Open Subtitles حسناً , هذا سيفير أثر طلاء الأظافر في الخدوش
    Le bras griffé crédite l'hypothèse, mais trop d'aléas et de créativité pour le frère. Open Subtitles لقد فكرت في ذلك عندما رأيت الخدوش على ذراعها لكنه تهور جداً وذكي على الأخ
    pour des blessures allant de coupures et des lacérations à des amputations Open Subtitles لأصابات تتراوح ما بين الجروح البسيطة و الخدوش إلى بتر الأطراف
    Il a aussi une main abîmée et plusieurs cicatrices sur son corps meurtri. Open Subtitles أيضاً يد معاقة وبعض الخدوش على جسده المعذب
    3. La notion d''atteinte aux personnes'ne vise pas les ecchymoses, les entorses et foulures, brûlures, coupures et plaies de caractère bénin ni les autres blessures qui n'exigent pas de traitement médical suivi. " UN ٣ - ولا تشمل عبارة " اﻹصابة الجسدية الجسيمة " ما يلي: الكدمات؛ أو الرضوض والالتواءات البسيطة، أو الحروق الطفيفة، أو الخدوش والجروح، وغير ذلك من الالتهابات التي لا تحتاج إلى سلسلة منظمة من العلاج الطبي. " .
    Où t'es tu égratigné ? Open Subtitles أنت، على الأقل عرفنا كيف حصلت على الخدوش
    Maintenant je crois que ces abrasions viennent des dents métalliques d'une carte-mère. Open Subtitles الآن أعتقد تلك الخدوش هم من شوكات معدنية على اللوحة الأم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more