L'auteur soutient que les égratignures sur le visage de son fils sont apparues pendant l'interrogatoire, soit trois heures après que le crime a été commis. | UN | وتتمسك صاحبة البلاغ بأن الخدوش ظهرت على وجه ابنها أثناء التحقيق، أي بعد ثلاث ساعات على ارتكاب الجريمة. |
L'auteur soutient que les égratignures sur le visage de son fils sont apparues pendant l'interrogatoire, soit trois heures après que le crime a été commis. | UN | وتتمسك صاحبة البلاغ بأن الخدوش ظهرت على وجه ابنها أثناء التحقيق، أي بعد ثلاث ساعات من ارتكاب الجريمة. |
Quelques éraflures à cause de l'enclos, mais rien de vraiment préoccupant. | Open Subtitles | بعض الخدوش من السياج لكن لا شيء يدعو للقلق |
À cause de cette égratignure sur votre visage et des coupures sur vos mains. | Open Subtitles | بسبب تلك الخدوش على وجهك و تلك الندبات على يديك. |
Les marques de poussière sur le mur et le sol nous disent qu'il y en avait une ici, tout comme ces rayures sur le sol. | Open Subtitles | الغبار متشكل على الحائط والارضية مما يخبرنا انه كان هنا كما فعل هذه الخدوش على الارضية |
Ils ont appelé pour des écorchures, rien de grave. | Open Subtitles | يقومو ببناء مدرسة فى فى قرية بعيدة أسفل النهر قامو بالابلاغ عن بعض الخدوش وغيرها |
Oui, des cornes, des marques, de la scarification, la subincision du pénis, enfin... | Open Subtitles | نعم, القرون والعلامات التجارية الخدوش ووضع الأقراط على الأعضاء التناسلية, أنتم تعلمون |
Il correspond aussi à l'ADN qu'on a retrouvé sous ses ongles, ce qui n'est pas une surprise, sachant les griffures que vous avez sur votre poitrine. | Open Subtitles | و كذلك مطابق للحمض النووي الذي وجدناه تحت أظافرها و الذي لا يعد مفاجأة بالنظر إلى الخدوش التي على ظهرك صدرك |
Celui avec trois égratignures à l'avant? | Open Subtitles | هذا هو واحد مع الخدوش ثلاثة على مشروع القانون. |
Les trois égratignures à l'avant. | Open Subtitles | هذا هو واحد مع الخدوش ثلاثة على مشروع القانون. |
Ouais, eh bien, des égratignures sur le visage... Il les a fait jeter. | Open Subtitles | نعم، حسنا، الخدوش على وجهه، حدثت له عند إلقائه |
Non. De petites égratignures sur le torse. | Open Subtitles | لا، لا كانت هناك فقط بعض الخدوش على الجسد |
Il y a juste quelque petite égratignures sur le corps... | Open Subtitles | هناك بعض الخدوش البسيطة على الهيكل الخارجي |
Des égratignures superficielles et des bleus ante-mortem suggèrent qu'elle s'est débattue. | Open Subtitles | الخدوش السطحية والرضات التي حصلت قبل الوفاة تشير إلى أنها قاومت |
Descends et aide-moi à chercher des éraflures. | Open Subtitles | ماكس اخرجى من السياره وساعدينى فى البحث عن الخدوش ؟ |
Un autre point intéressant agent Gibbs dans les entailles et les éraflures dessus et au dessous de la blessure. | Open Subtitles | نقطه اخرى مهمه عميل غيبز هل الشقوق و الخدوش فوق وتحت الجرح ؟ |
Le pollen jaune dans son égratignure vient du lonicera hirsuta, aussi appelée le chèvrefeuille poilu. | Open Subtitles | يا جاين ، حبوب اللقاح الصفراء الموجودة في الخدوش هي من لونيسرا هيرسوتا وتسمى أيضاً زهرة العسل المشعرة |
Ils l'utilisent pour protéger les claviers et les appareils électroniques des rayures et des éraflures. | Open Subtitles | يتم استخدامها لوقاية لوحات المفاتيح و الإلكترونيات من التلف و الخدوش |
Dans la plupart des cas signalés, l'enfant rattrapé est d'abord obligé de ramper nu à même le sol jusqu'à ce qu'il soit épuisé et que son corps soit couvert d'écorchures. | UN | ففي معظم الحالات التي أُبلغ عنها، يُجبر الطفل بعد إلقاء القبض عليه على الزحف على اﻷرض عاريا حتى يصاب باﻹنهاك وتظهر الخدوش على كل جسده. |
Et ils entrent dans la baignoire, ils font l'amour, laissant les marques sur le cou de Daycia, et les griffures sur Zach, mais, aussi, laissant Daycia bien et vivante. | Open Subtitles | زاك يذهبون الى الحوض و يمارسون الجنس تاركا العلامات على رقبة ديشيا و الخدوش على زاك |
Ca pourrait expliquer le vernis à ongle dans les griffures, mais... | Open Subtitles | حسناً , هذا سيفير أثر طلاء الأظافر في الخدوش |
Le bras griffé crédite l'hypothèse, mais trop d'aléas et de créativité pour le frère. | Open Subtitles | لقد فكرت في ذلك عندما رأيت الخدوش على ذراعها لكنه تهور جداً وذكي على الأخ |
pour des blessures allant de coupures et des lacérations à des amputations | Open Subtitles | لأصابات تتراوح ما بين الجروح البسيطة و الخدوش إلى بتر الأطراف |
Il a aussi une main abîmée et plusieurs cicatrices sur son corps meurtri. | Open Subtitles | أيضاً يد معاقة وبعض الخدوش على جسده المعذب |
3. La notion d''atteinte aux personnes'ne vise pas les ecchymoses, les entorses et foulures, brûlures, coupures et plaies de caractère bénin ni les autres blessures qui n'exigent pas de traitement médical suivi. " | UN | ٣ - ولا تشمل عبارة " اﻹصابة الجسدية الجسيمة " ما يلي: الكدمات؛ أو الرضوض والالتواءات البسيطة، أو الحروق الطفيفة، أو الخدوش والجروح، وغير ذلك من الالتهابات التي لا تحتاج إلى سلسلة منظمة من العلاج الطبي. " . |
Où t'es tu égratigné ? | Open Subtitles | أنت، على الأقل عرفنا كيف حصلت على الخدوش |
Maintenant je crois que ces abrasions viennent des dents métalliques d'une carte-mère. | Open Subtitles | الآن أعتقد تلك الخدوش هم من شوكات معدنية على اللوحة الأم |