"الخرائط والمعلومات" - Translation from Arabic to French

    • cartes et renseignements
        
    • cartes et informations
        
    • cartographie et de l'information
        
    • cartes et d'informations
        
    • cartographie et d'informations
        
    • cartographie et des systèmes d'information
        
    • cartes marines
        
    • cartographique et
        
    • cartographie et de données
        
    • de cartes et
        
    • cartes et les
        
    • cartographie et d'information
        
    • cartographie et l'information
        
    • cartographie et les informations
        
    L'État côtier remet au Secrétaire général les cartes et renseignements pertinents, y compris les données géodésiques, qui indiquent de façon permanente la limite extérieure de son plateau continental. UN تودع الدولة الساحلية لدى الأمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    L'État côtier remet au Secrétaire général les cartes et renseignements pertinents, y compris les données géodésiques, qui indiquent de façon permanente la limite extérieure de son plateau continental. UN تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    Le représentant des Philippines a assuré que ces cartes et informations seraient déposées auprès de l'Autorité en temps voulu. UN وأفاد ممثل الفلبين بأن تلك الخرائط والمعلومات الأخرى ذات الصلة ستقدم إلى السلطة في الوقت المناسب.
    Ils consistent, entre autres, à échanger et à susciter des idées et des données dans les domaines de la cartographie et de l'information géographique, notamment aux fins d'analyse des problèmes. UN وتشمل هذه الأهداف أشياء من بينها تبادل الأفكار والمعلومات وتطويرها في مجال رسم الخرائط والمعلومات الجغرافية وبخاصة لأغراض حل المشاكل.
    Dans le passé, les planificateurs pour trouver des sites appropriés à une culture spécifique devaient réunir manuellement différentes catégories de cartes et d'informations écrites en vue de pouvoir fournir les données nécessaires à cet effet. UN 46 - وأضاف قائلا إنه قد تعين على المخططين الذين حاولوا أن يجدوا مواقع مناسبة لزراعة محاصيل بعينها يوفقوا يدويا بين أنواع مختلفة من الخرائط والمعلومات المكتوبة بغية الحصول على البيانات الضرورية.
    1. Bureau national de cartographie et d'informations sur les ressources UN 1- الهيئة الوطنية لرسم الخرائط والمعلومات المتعلقة بالموارد
    La Conférence a passé en revue les progrès accomplis depuis la deuxième réunion dans la mise au point et l'utilisation des infrastructures nationales de données spatiales et a examiné les apports de la cartographie et des systèmes d'information géographique à la réalisation du programme Action 21. UN ونظر المؤتمر في التقدم المحرز في إقامة وتنفيذ الهياكل الأساسية للبيانات المكانية منذ انعقاد المؤتمر السادس، والمساهمات المحددة لرسم الخرائط والمعلومات الجغرافية فيما يتصل بدعم تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    L'État côtier remet au Secrétaire général les cartes et renseignements pertinents, y compris les données géodésiques, qui indiquent de façon permanente la limite extérieure de son plateau continental. UN تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    L'État côtier remet au Secrétaire général les cartes et renseignements pertinents, y compris les données géodésiques, qui indiquent de façon permanente la limite extérieure de son plateau continental. UN تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    L'État côtier remet au Secrétaire général les cartes et renseignements pertinents, y compris les données géodésiques, qui indiquent de façon permanente la limite extérieure de son plateau continental. UN تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    Ils ont de plus l'obligation, en vertu du paragraphe 9 de l'article 76, de déposer auprès du Secrétaire général les cartes et renseignements indiquant de façon permanente la limite extérieure de leur plateau continental lorsque celui-ci s'étend au-delà de 200 milles marins. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الساحلية مطالبة، بمقتضى الفقرة 9 من المادة 76، بأن تودع لدى الأمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة التي تصف بشكل دائم حدود الجرف القاري خارج مسافة 200 ميل بحري.
    De même, en vertu de l’article 76 (par. 9), l’État côtier est tenu de remettre au Secrétaire général les cartes et renseignements pertinents, y compris les données géodésiques, qui indiquent de façon permanente les limites extérieures de son plateau continental lorsque celui-ci s’étend au-delà de 200 milles marins. UN وبالمثل فإن الدولة الساحلية مطالبة بمقتضى المادة ٧٦، الفقرة ٩، أن تودع لدى اﻷمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري الذي يمتد إلى أكثر من ٢٠٠ ميل بحري.
    38. Aux termes du paragraphe 9 de l'article 76, l'État côtier remet au Secrétaire général les cartes et renseignements pertinents, y compris les données géodésiques, qui indiquent de façon permanente la limite extérieure de son plateau continental. UN ٣٨ - تنص المادة ٦٧ )٩( على أن تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحد الخارجي لجرفها القاري.
    Reconnaissant qu'il importe d'aider les opérations de déminage dans les pays touchés en leur fournissant les cartes et informations nécessaires et l'assistance technique et matérielle voulue pour contribuer à supprimer les champs de mines, les mines, les pièges et les autres engins non explosés existants, UN وإذ تسلم بأهمية المساعدة على إزالة الألغام في البلدان المتضررة من الألغام، عن طريق كفالة توفير الخرائط والمعلومات الضرورية وتقديم المساعدة التقنية والمادية الملائمة للمساعدة في تطهير حقول الألغام وإزالة الألغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من الذخائر غير المنفجرة الموجودة حاليا،
    Reconnaissant qu'il importe d'aider les opérations de déminage dans les pays touchés en leur fournissant les cartes et informations nécessaires et l'assistance technique et matérielle voulue pour contribuer à supprimer les champs de mines, les mines, les pièges et les autres engins non explosés existants, UN وإذ تسلم بأهمية المساعدة على إزالة الألغام في البلدان المتضررة من الألغام وذلك بالتكفل بتوفير الخرائط والمعلومات الضرورية وتقديم المساعدة التقنية والمادية الملائمة للمعاونة في تطهير حقول الألغام وإزالة الألغام والأفخاخ المتفجرة وغيرها من الذخائر غير المنفجرة الموجودة حاليا،
    Consciente que la communauté internationale, en particulier les États qui posent des mines, peut faciliter grandement les opérations de déminage dans les pays affectés en fournissant les cartes et informations nécessaires et l'assistance technique et matérielle voulue pour supprimer ou neutraliser les champs de mines, les mines et les pièges existants, UN وإذ تسلِّــم بالدور الهام الذي يمكن أن يؤديه المجتمع الدولي، ولا سيما الدول المشتركة في نشر الألغام، في المساعدة على إزالة الألغام في البلدان المتضررة من الألغام وذلك بتوفير الخرائط والمعلومات الضرورية وتقديم المساعدة التقنية والمادية الملائمة لإزالة حقول الألغام والألغام والأفخاخ المتفجرة الموجودة حاليا أو إبطال مفعولها بأية طريقة أخرى،
    Il est étayé par la note d'information, dans laquelle figure également une analyse complète des grandes tendances, des principaux problèmes et des lacunes importantes relevés dans le domaine de la cartographie et de l'information géospatiale. UN وتدعم هذا التقرير ورقة المعلومات الأساسية التي توفر أيضا تحليلا كاملا للبيانات المتصلة بالاتجاهات والمسائل والفجوات الرئيسية المصادفة في حالة رسم الخرائط والمعلومات الجغرافية المكانية.
    Parmi les 14 États retenus, le Royaume-Uni a adopté une loi qui prescrit la tenue d'un registre des ouvrages et édifices vulnérables et la diffusion de cartes et d'informations concernant les risques d'inondation et d'érosion. UN 134 - ومن بين الدول الأربع عشرة التي تم اختيارها، يشترط التشريع المعتمد في المملكة المتحدة إقامة سجل بالهياكل الضعيفة ويقترح نشر الخرائط والمعلومات المتعلقة بمخاطر الفيضانات والتحات().
    Exemples d'activités spatiales du Bureau national de cartographie et d'informations sur les ressources en faveur des jeunes UN بعض الأنشطة الفضائية التي تضطلع بها الهيئة الوطنية لرسم الخرائط والمعلومات المتعلقة بالموارد (نامريا) لأجل الشباب
    La Conférence a examiné des rapports sur l'application des résolutions adoptées par la quatorzième Conférence, les progrès réalisés en ce qui concerne la mise au point et l'utilisation d'infrastructures nationales dans le domaine des données spatiales depuis la quatorzième Conférence, et les contributions spécifiques de la cartographie et des systèmes d'information géographique à la mise en oeuvre du programme Action 213. UN ونظر المؤتمر في تقارير تناولت حالة القرارات التي اتخذها المؤتمر الرابع عشر، والتقدم المحرز في إقامة وتنفيذ الهياكل الأساسية للبيانات المكانية منذ انعقاد المؤتمر الرابع عشر، والمساهمات المحددة لرسم الخرائط والمعلومات الجغرافية فيما يتصل بدعم تنفيذ جدول أعمال القرن 21().
    Il a également décidé de modifier la règle 19.2.1.4 du chapitre V de la Convention pour qu'elle indique que le Système de visualisation de cartes électroniques et d'information (ECDIS) pouvait être accepté en remplacement des cartes marines et des publications nautiques. UN ووافقت اللجنة الفرعية أيضا على تعديل البند V/19.2.1.4 من الأنظمة السارية بحيث ينص على قبول النظام الإلكتروني لعرض الخرائط والمعلومات كبديل عن الخرائط والمنشورات الملاحية().
    En outre, le titulaire du poste agira en tant que chef du Groupe des opérations de la Section cartographique, en coordonnant les services d'information cartographique et géographique fournis au Siège ainsi qu'en aidant le chef de la Section à établir des politiques, normes et directives en matière d'information cartographique et géographique. UN وبالإضافة إلى ذلك سيقوم شاغل هذه الوظيفة بأعمال رئيس وحدة عمليات قسم رسم الخرائط من ناحية تنسيق خدمات معلومات الخرائط والمعلومات الجغرافية المقدمة في المقر، وكذلك مساعدة رئيس القسم في وضع سياسات معلومات الخرائط والمعلومات الجغرافية ومعاييرها وخطوطها التوجيهية.
    À l'heure actuelle, les cartes et les géoinformations peuvent être présentées sous des formes très diverses, notamment sur les téléphones mobiles et grâce aux affichages en réalité augmentée. UN كما يمكن عرض الخرائط والمعلومات الجغرافية اليوم في طائفة واسعة من الأشكال، بما في ذلك الهواتف المحمولة واستعراض الواقع المزيد.
    5. En outre, un projet de loi sur la modernisation de l’Office national de cartographie et d’information sur les ressources, destiné à promouvoir l’utilisation des techniques spatiales pour moderniser la gestion des ressources naturelles et de l’environnement, doit être promulgué prochainement. UN ٥ - وعلاوة على ذلك ، ينتظر سن مشروع قانون تحديث الهيئة الوطنية لرسم الخرائط والمعلومات المتعلقة بالموارد ، من أجل ترويج استخدام تكنولوجيات الفضاء في تحديث ادارة الموارد الطبيعية والبيئة .
    A. Résolutions du Conseil économique et social sur la cartographie et l'information géospatiale UN ألف - قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن رسم الخرائط والمعلومات الجغرافية المكانية
    84. En 1998 et 1999, la CEA étendra sa base de données concernant la cartographie et les informations spatiales de référence sur l’Afrique, créée en 1997, de manière à y inclure tous les pays d’Afrique ainsi que d’autres indicateurs essentiels, tels que la participation des femmes. UN ٤٨ - وستقوم الايكا أثناء عامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١ بتوسيع قاعدة البيانات الخاصة برسم الخرائط والمعلومات الحيزية اﻷساسية عن افريقيا ، التي أنشئت في عام ٧٩٩١ ، بحيث تشمل جميع البلدان الافريقية وتتضمن مؤشرات أخرى بالغة اﻷهمية ، مثل مدى مشاركة الجنسين .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more