À l'extérieur de Fizouli, d'autres types de déchets métalliques étaient empilés en masse le long de la route en vue d'être emportés. C. Djebrail | UN | وخارج فيزولي، لوحظت أكوام كبيرة من أنواع أخرى من الخردة المعدنية على جوانب الطريق في انتظار شحنها. |
Dans les ruines du village de Qouyzhak, les membres de la Mission ont interrogé trois hommes qui extrayaient des déchets métalliques des ruines. | UN | وفي بقايا قرية كيجاك، تبادلت البعثة الحديث مع ثلاثة رجال كانوا يستخرجون قطع الخردة المعدنية من مخلفاتها. |
D'autre part, l'industrie nationale consommatrice de ferraille a peut-être profité des restrictions à l'exportation. | UN | ومن جهة أخرى، ربما استفادت الصناعة المحلية القائمة على الخردة المعدنية من القيود المفروضة على التصدير. |
L'homme ramassait de la ferraille à une distance de 250 à 300 mètres de la barrière. | UN | وكان الرجل يجمع الخردة المعدنية على مسافة تتراوح بين 250 متراً و300 متر من الحاجز. |
Nombre de tonnes de vieux métaux vendus sur le marché | UN | طنا متريا من الخردة المعدنية جرى بيعها تجاريا |
Dans le cas des débris métalliques non-ferreux déchiquetés et mélangés, on sépare le zinc des autres matériaux à la main ou par séparation magnétique. | UN | وفي حالة الخردة المعدنية غير الحديدية المقصوصة والممتزجة، يجرى فصل الزنك عن المواد الباقية باليد أو بواسطة مغناطيس. |
Quelque six maisons de Mollalar avaient été construites sur des ruines; elles avaient en général des toits en métal recyclé et des granges bâties à proximité également sur des ruines. | UN | وقد بنيت نحو 6 منازل في مُوللار على الأنقاض وهذه عموما سقوفها من الخردة المعدنية وبنيت الحظائر المجاورة أيضا على الأنقاض. |
Deux hommes âgés originaires du Haut-Karabakh, qui ont déclaré demeurer toute l'année à Agdam, avaient le matériel nécessaire pour rassembler des déchets métalliques. | UN | والتقت اللجنة رجلين مسنين لديهما معدات لجمع الخردة المعدنية صرحا بأنهما مستوطنان من ناغورني كاراباخ يقيمان طوال السنة في البلدة. |
À l'extérieur de Fizouli, d'autres types de déchets métalliques étaient empilés en masse le long de la route en vue d'être emportés. C. Djebrail | UN | وخارج فيزولي، لوحظت أكوام كبيرة من أنواع أخرى من الخردة المعدنية على جوانب الطريق في انتظار شحنها. |
Dans les ruines du village de Qouyzhak, les membres de la Mission ont interrogé trois hommes qui extrayaient des déchets métalliques des ruines. | UN | وفي بقايا قرية كيجاك، تبادلت البعثة الحديث مع ثلاثة رجال كانوا يستخرجون قطع الخردة المعدنية من مخلفاتها. |
Deux hommes âgés originaires du Haut-Karabakh, qui ont déclaré demeurer toute l'année à Agdam, avaient le matériel nécessaire pour rassembler des déchets métalliques. | UN | والتقت اللجنة رجلين مسنين لديهما معدات لجمع الخردة المعدنية صرحا بأنهما مستوطنان من ناغورني كاراباخ يقيمان طوال السنة في البلدة. |
c) Amélioration de la capacité de discrimination pour éliminer les déchets métalliques et | UN | تحسن القدرة على تمييز الخردة المعدنية عن غيرها؛ |
c) Amélioration de la capacité de discrimination pour éliminer les déchets métalliques; et | UN | تحسن القدرة على تمييز الخردة المعدنية عن غيرها؛ |
Les gros cargos transportent principalement du bétail, de la ferraille et du charbon de bois. | UN | وفي العادة تكون سفن الشحن الكبيرة التي تستعمل الموانئ مخصصة لنقل المواشي أو الخردة المعدنية أو الفحم. |
Le programme, s'il est mené à bien, permettra de récupérer d'importantes quantités de ferraille qui pourront ensuite être retraitées et réutilisées. | UN | وإذا ما نُفذ هذا البرنامج بنجاح، فسينتج حجما كبيرا من الخردة المعدنية يمكن إعادة معالجتها لاستخدامات أخرى. |
Maintenant on est plus qu'un morceau de ferraille qui flotte. | Open Subtitles | والآن ، نُحن نُحلق فقط في قطعة من الخردة المعدنية |
Sur le registre d'expédition, le courtier Mark Williams avait indiqué 19 000 mètres cubes de vieux métaux. | UN | وكان السمسار، مارك وليمز، قد أبلغ في بادئ الأمر عن 000 19 متر مكعب من الخردة المعدنية في تعليمات الشحن. |
On a ainsi recensé 29 morts et 37 blessés durant la période considérée. Dans de nombreux cas, il s'agissait d'enfants recherchant des vieux métaux. | UN | وقد نتج عن ذلك 29 وفاة و 37 إصابة في هذه الفترة المشمولة بالتقرير، تعزى في العديد من الحالات إلى بحث الأطفال عن الخردة المعدنية. |
Le Ministre a reconnu que le groupe de pression des vieux métaux, très puissant, avait réussi à faire lever par l'intermédiaire du Cabinet l'interdiction d'exporter des vieux métaux. | UN | وأقر الوزير بأن جماعة الضغط المعنية بالخردة المعدنية قوية جدا وبأنها حملت الحكومة على رفع الحظر المفروض على تصدير الخردة المعدنية. |
Dans le cas des débris métalliques non-ferreux déchiquetés et mélangés, on sépare le zinc des autres matériaux à la main ou par séparation magnétique. | UN | وفي حالة الخردة المعدنية غير الحديدية المقصوصة والممتزجة، يجرى فصل الزنك عن المواد الباقية باليد أو بواسطة مغناطيس. |
Une fois l'arme démontée, on sépare les parties métalliques du reste : bois, plastique, bakélite, verres, etc. Après que les éléments distincts sont séparés, les débris métalliques sont fondus et le reste des résidus est intégré au système national de traitement des déchets. | UN | وما أن يتم تفكيك السلاح، تُفصل الأجزاء المعدنية عما تبقى: الخشب والبلاستيك والبكلايت والزجاج وما إلى ذلك. وعند فصل المكونات المختلفة، تُرسَل الخردة المعدنية إلى مراكز الصهر، في حين يجري تصريف باقي النفايات عن طريق الشبكة الوطنية لمعالجة النفايات. |
Quelque six maisons de Mollalar avaient été construites sur des ruines; elles avaient en général des toits en métal recyclé et des granges bâties à proximité également sur des ruines. | UN | وقد بنيت نحو 6 منازل في مُوللار على الأنقاض وهذه عموما سقوفها من الخردة المعدنية وبنيت الحظائر المجاورة أيضا على الأنقاض. |