"الخرطوم الدولي" - Translation from Arabic to French

    • international de Khartoum
        
    Le Groupe a également obtenu des confirmations de l’existence de ces vols provenant de registres d’aéroports congolais et de plans de vols de l’aéroport international de Khartoum. UN وحصل الفريق أيضاً على تأكيد بشأن حركة الطائرات من سجلات المطارين الكونغوليين، ومن سجلات تفاصيل الرحلات الجوية الصادرة عن مطار الخرطوم الدولي.
    Ces armes ont été chargées à bord de l’avion sur l’aire de trafic militaire de l’aéroport international de Khartoum sous la supervision des autorités soudanaises. UN وحُمِّلت الأسلحة على متن الطائرة في الساحة العسكرية لمطار الخرطوم الدولي التي تشرف عليها السلطات السودانية.
    Le Groupe n'a pu observer l'appareil en stationnement que sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport international de Khartoum. UN وقد شاهد الفريق هذه الطائرة فقط وهي جاثمة في ساحة خدمة الطائرات العسكرية في مطار الخرطوم الدولي.
    Il est basé à l'aéroport international de Khartoum, dans le hangar de l'Escadre. UN وهي متمركزة في ساحة خدمة الطائرات العسكرية في مطار الخرطوم الدولي في حظيرة الجناح الجوي للشرطة.
    Le terminal de la MINUAD situé à l'aéroport international de Khartoum devrait être en service de 6 heures à 20 heures et ces 14 heures d'activité nécessiteront deux équipes de travail. UN ومن المتوقع أن تستمر العمليات في مطار الخرطوم الدولي من الساعة السادسة صباحا إلى الساعة الثامنة مساء بنوبتين يوميا لتغطية 14 ساعة من العمل.
    Dans le registre de l'aéroport international de Khartoum, il est en outre indiqué que les deux hélicoptères déployés au Darfour en janvier 2007 étaient partis de Khartoum. UN ويشير سجل مطار الخرطوم الدولي إلى أن طائرتين عموديتين أُرسلتا إلى دارفور في كانون الثاني/يناير 2007 انطلاقا من الخرطوم.
    Un autre s'est écrasé à l'aéroport d'El Facher et le troisième, sans immatriculation des Forces armées soudanaises, a été repéré par le Groupe à l'aéroport international de Khartoum. UN وكانت الطائرة الثانية في مطار الفاشر حيث تحطمت هناك، وشاهد الفريق الطائرة الثالثة من دون علامة القوات المسلحة السودانية في مطار الخرطوم الدولي.
    Le quartier général de la mission, les 3 postes de commandement de secteur, une antenne, 2 bases logistiques et 1 local de douane, ainsi que des résidences, des camps de transit, des voies d'accès, 1 hôpital de niveau II à Nyala et des bureaux provisoires à l'aéroport international de Khartoum ont été entretenus et remis en état. UN جرت صيانة وإصلاح مقر واحد للبعثة، و 3 مقرات قطاعية، ومكتب فرعي، وقاعدتين للوجستيات، ومرفق للتخليص الجمركي، فضلا عن دور الضيافة، ومخيمات العبور، وطرق الوصول، ومستشفى من المستوى الثاني في نيالا، ومكاتب مؤقتة في مطار الخرطوم الدولي
    Le fait que moins de carburant que prévu ait été utilisé s'explique par le retard pris dans le déploiement des moyens aériens de l'Opération, les restrictions aux mouvements aériens et la réduction du nombre de vols en raison des travaux de génie civil effectués à l'aéroport international de Khartoum. UN يعزى انخفاض الاحتياجات من الوقود المستخدم في النقل الجوي إلى تأخر نشر العتاد الجوي للعملية المختلطة، والقيود المفروضة على حركة الرحلات الجوية، وانخفاض عدد الرحلات الجوية بسبب الأشغال المدنية الجارية في مطار الخرطوم الدولي
    Le matériel militaire aurait été chargé à l'aéroport international de Khartoum à bord d'un Boeing 707 immatriculé en République démocratique du Congo et réquisitionné par le Ministère de la défense de la République démocratique du Congo en septembre 2008. UN وتم تحميل المعدات العسكرية في مطار الخرطوم الدولي على متن طائرة بوينغ 707 مسجلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية كانت قد صادرتها وزارة الدفاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية في أيلول/سبتمبر 2008.
    Le Groupe a également obtenu les plans de vol établis par l’aéroport international de Khartoum (annexe 102). UN وحصل الفريق أيضا على سجلات تفاصيل الرحلات الصادرة عن مطار الخرطوم الدولي بشأن هذه الرحلات (المرفق 102).
    Le Groupe a toutefois obtenu le plan de vol établi par l’aéroport international de Khartoum pour le vol effectué par l’avion le 12 février 2009 (annexe 104). UN لكن الفريق حصل على سجل تفاصيل الرحلة الصادر عن مطار الخرطوم الدولي لرحلة الطائرة 9Q-CKR في 12 شباط/فبراير (المرفق 104).
    Iliouchine IL-76 (S55T-ATH) en stationnement sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport international de Khartoum - on distingue à l'arrière-plan l'Antonov immatriculé ST-JUA, le 15 janvier 2007 UN 11 - الطائرة من طراز إليوشين المسجلة تحت الرقم ST-ATH وهي جاثمة في ساحة خدمات الطائرات في مطار الخرطوم الدولي العسكرية، وتظهر خلفها الطائرة المسجلة تحت الرقم ST-JUA في 15 كانون الثاني/يناير 2007
    Le Groupe d'experts a remarqué que l'un des Iliouchine IL-76 d'AZZA Transport, portant le matricule burkinabé XT-FCB, était systématiquement stationné sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport international de Khartoum. UN 102 - وتحمل إحدى طائرات إليوشين - 76 التابعة لشركة عزة للنقل رقم تسجيل من بوركينا فاسو، وهو (XT-FCB) وقد شاهد الفريق بانتظام هذه الطائرة جاثمة في ساحة مطار الخرطوم الدولي العسكرية.
    Celle-ci ne mentionne aucun des vols Gadir et Sahir attribués à Ababeel Aviation dans les registres des aéroports du Darfour et de l'aéroport international de Khartoum. UN ولم تذكر شركة أبابيل للطيران في الوثائق التي قدمتها إلى الفريق أيا من الرحلات التي قامت بها طائراتها تحت رمزي " قدير " و " صقر " ، والمشار إليها في سجلات مطارات دارفور ومطار الخرطوم الدولي.
    Iliouchine IL-76 (ST-ATH) en stationnement sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport international de Khartoum - on distingue à l'arrière-plan l'Antonov immatriculé ST-JUA, le 15 janvier 2007 UN الطائرة من طراز إليوشين المسجلة تحت الرقم ST-ATH وهي جاثمة في ساحة خدمات الطائرات في مطار الخرطوم الدولي العسكرية، وتظهر خلفها الطائرة المسجلة تحت الرقم ST-JUA في 15 كانون الثاني/يناير 2007
    Deux vues de l'hélicoptère Mi-24 no 932 des Forces armées soudanaises. En haut : sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport international de Khartoum le 28 janvier 2007. En bas : à l'aéroport d'El Facher le 26 février 2007 UN 4 - صورتان لطائرة عمودية من طراز Mi-24 تابعة للقوات المسلحة السودانية، تحمل رقم التسجيل 932 - في الأعلى: تربض في ساحة خدمة الطائرات العسكرية في مطار الخرطوم الدولي في 28 كانون الثاني/يناير 2007؛ وفي الأسفل: في الفاشر في 26 شباط/فبراير 2007
    En haut : en stationnement sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport international de Khartoum, le 26 février 2007. En bas : quittant l'aire de trafic militaire de l'aéroport d'El Facher, le 6 août 2007 UN 6 - صورتان لطائرة هليوكبتر من طراز MI-8 تابعة للقوات المسلحة السودانية، تحمل رقم التسجيل 534؛ أعلاه: جاثمة في ساحة خدمة الطائرات العسكرية لمطار الخرطوم الدولي في 26 شباط/فبراير 2007؛ وأسفله: مغادرة ساحة خدمة الطائرات العسكرية لمطار الفاشر في 6 آب/أغسطس 2007
    AN-26 (immatriculé 7705) à l'aéroport international de Khartoum, le 21 juin 2007 UN 21 - طائرة من طرازAN-26 تابعة للقوات المسلحة السودانية (تحمل رقم التسجيل 7705) في مطار الخرطوم الدولي يوم 21 حزيران/يونيه 2007
    Il a vu cet appareil à l'aéroport international de Khartoum en février 2007 et a consigné son mouvement à l'aéroport d'El Facher en août 2007 (voir la figure 6). UN وشاهد الفريق هذه الطائرة في مطار الخرطوم الدولي في شباط/فبراير 2007، ثم سجل تشغيلها في وقت لاحق في مطار الفاشر في آب/أغسطس 2007 (انظر الشكل 6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more