"الخروج من هناك" - Translation from Arabic to French

    • sortir de là
        
    • sortir d'ici
        
    • en sortir
        
    • sortir par là
        
    • sors de là
        
    • partir d'ici
        
    • se tirer de là
        
    Nous allons regarder tout ce qui se trouve dans le camion et trouver quelque chose pour te sortir de là. Open Subtitles نحن ستعمل حفر من خلال كل شيء في هذه الشاحنة والعثور على شيء لتحصل على الخروج من هناك.
    Mais tu dois sortir de là. Open Subtitles سوف تخبرك التفاصيل. لكن عليكم الآن الخروج من هناك
    Ok, les gars Obtenez dois sortir de là. Open Subtitles حسنا، يا رفاق الحصول فلدي الخروج من هناك.
    Juste quelques enfants riches qui voulaient sortir d'ici et venir faire la fête en Amérique. Open Subtitles فقط ولدان غنيان يريدان الخروج من هناك والمجيئ للولايات المتّحدة للإحتفال
    Je ne pensais pas qu'on allait réussir à s'en sortir. Open Subtitles لم اكن اتوقع باننا سنستطيع الخروج من هناك
    On ne peut pas sortir par là. Open Subtitles لا يمكننا الخروج من هناك يا عزيزي
    Tu dois sortir de là avant qu'il revienne et glisser sa vraie identité. Open Subtitles عليك الخروج من هناك قبل أن يعود ويمرّر بطاقة هويته الحقيقية على القارئ.
    Et puis les murs ont commencé à faire du bruit, et j'ai dû sortir de là. Open Subtitles ثم بدأت الحوائط تصدر ضوضاء ثم كان عليّ الخروج من هناك
    S'il ne m'avait pas couvert, je n'aurais jamais pu le faire sortir de là. Open Subtitles لو لم يحمني، لما تمكنت من الخروج من هناك علي قيد الحياة
    On va vous sortir de là. Open Subtitles لقد أحرزنا ليرة لبنانية تحصل على الخروج من هناك.
    Je devais sortir de là et... trouver quelque chose de plus. Open Subtitles وجب عليّ الخروج من هناك و... إيجاد شيء... أكثر
    Donc on doit trouver un autre moyen de le sortir de là. Open Subtitles أجل،فهذا يعنى إنه يتحتم علينا إيجاد طريقة أخرى لنساعده على الخروج من هناك.
    Je devais sortir de là, mais je ne savais pas où aller. Open Subtitles كان علي الخروج من هناك ولكني لم أعرف إلى أين نذهب
    - Non. Willy est le meilleur homme élastique, mais il ne peut pas sortir de là. Open Subtitles ويلي أفضل لص متسلل هنا ولكنه لن يستطيع الخروج من هناك
    Je voulais sortir de là. Open Subtitles أردت الخروج من هناك
    Je ne pouvais pas sortir de là assez vite. Open Subtitles لم أستطيع الخروج من هناك بسرعة كافية.
    Adam et toi devez sortir de là tout de suite. Open Subtitles انتي وادم عليكم الخروج من هناك الان
    Je ne pensais plus à mes clefs, Je voulais juste sortir d'ici. Open Subtitles أنا لا يهتمون مفاتيح بلدي، وأنا أردت فقط أن الخروج من هناك.
    On ne peut pas tuer Mendez et sortir d'ici vivant. Open Subtitles لا يمكنك قتل رجل كمنديز و الخروج من هناك حيا
    Je suis chanceuse d'avoir réussi à en sortir tout court. Open Subtitles انني محظوظة بأنني استطعت الخروج من هناك على الاطلاق
    Tu pourras sortir par là ... Open Subtitles يمكنك الخروج من هناك.
    sors de là ! Open Subtitles عليك الخروج من هناك حالاً
    Tu dois partir d'ici tout de suite. Open Subtitles هل حصلت على الخروج من هناك الآن.
    Et il a réussi à se tirer de là sans que personne le remarque. Open Subtitles وبطريقة ما إستطاع الخروج من هناك بدون ان يلاحظه احد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more