Ils ont aussi offert la possibilité de transformer et de commercialiser les produits forestiers ligneux et non ligneux et de créer d'autres revenus. | UN | كما أنها أوجدت فرصا لتجهيز المنتجات الخشبية وغير الخشبية وتسويقها وزيادة إدرار الدخل. |
vii) Avenir de l’offre et de la demande de produits ligneux et non ligneux; | UN | ' ٧` العرض والطلب مستقبلا فيما يتعلق بالمنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية؛ |
i) Améliorer l’exhaustivité, la qualité et la comparabilité des inventaires de ressources forestières, y compris les produits ligneux et non ligneux et les services liés aux forêts; | UN | ' ١ ' زيادة مدى بيانات الجرد المتعلقة بالموارد الحرجية ونوعيتها وقابليتها للمقارنة، بما في ذلك المنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية؛ |
iv) Fournir des données à jour, utiles et comparables sur les prix des produits ligneux et non ligneux et de leurs substituts. | UN | ' ٤ ' توفير بيانات مفيدة في الوقت المناسب وقابلة للمقارنة عن أسعار المنتجات الخشبية وغير الخشبية وعن بدائلها. |
Le rôle croissant des propriétaires privés, des communautés locales et/ou autochtones et des mécanismes du marché modifiera la donne lorsqu'il s'agira de choisir et d'appliquer une politique forestière visant à atteindre les objectifs de production de bois et les autres objectifs assignés aux forêts. | UN | وسوف يشكل الدور المتزايد للملاك من القطاع الخاص والمجتمعات المحلية و/أو الأصلية وعمليات السوق، تحديات جديدة لاختيار وتنفيذ السياسات المتعلقة بالغابات لتحقيق الأهداف الخشبية وغير الخشبية للغابات. |
vii) Avenir de l’offre et de la demande de produits ligneux et non ligneux; | UN | ' ٧ ' العرض والطلب مستقبلا فيما يتعلق بالمنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية؛ |
:: Diffuser des informations montrant l'importance des forêts en tant que source de produits et de services forestiers ligneux et non ligneux; | UN | :: إشهار ونشر أهمية الغابات بصفتها مصدرا للمنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية |
Création de petites industries d'exploitation des produits forestiers ligneux et non ligneux; | UN | ∙ إنشاء صناعات صغيرة النطاق ترتكز على المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية |
Avenir de l'offre et de la demande des produits ligneux et non ligneux | UN | آفاق العرض والطلب على منتجات الغابات الخشبية وغير الخشبية |
47. Les forêts fournissent non seulement des produits ligneux et non ligneux mais aussi une vaste gamme de services et avantages environnementaux. | UN | ٤٧ - توفر الغابات مجموعة واسعة من الخدمات والفوائد البيئية غير الاستخراجية بجانب المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية. |
Avenir de l'offre et de la demande des produits ligneux et non ligneux | UN | 7 - العرض والطلب مستقبلا فيما يتعلق بالمنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية |
Il est indispensable de disposer d'un inventaire fiable des ressources forestières pour analyser les tendances d'évolution de l'offre et de la demande de produits ligneux et non ligneux. | UN | والبيانات الموثوق بها والمتعلقة بجرد القائم من الغابات ضرورية لتحليل الاتجاهات في الطلب والعرض المتعلقين بالمنتجات الخشبية وغير الخشبية. |
IV. Aperçu général et questions relatives à l’offre et à la demande de produits ligneux et non ligneux et des services forestiers | UN | رابعا - نظـرة عامـة والمسائـل المطروحـة في العـرض والطلـب فيما يتعلق بالمنتجات الخشبية وغير الخشبية والخدمات |
Selon les projections qui y sont faites, l’importance de l’offre et de la demande de produits ligneux et non ligneux est grosso modo du même ordre de grandeur. | UN | ١١ - صدرت مؤخرا عدة دراسات حول العرض والطلب العالمي فيما يتعلق بالمنتجات الخشبية وغير الخشبية. |
Le Forum a considéré que l’offre et la demande de produits ligneux et non ligneux et de services liés aux forêts continueront de déterminer la contribution des forêts au développement socio-économique et en particulier à l’élimination de la pauvreté. | UN | ١ - أقر المنتدى أن الطلب والعرض المتعلقين بالمنتجات والخدمات الخشبية وغير الخشبية سوف يستمران في تشكيل اﻷساس اللازم ﻹسهام الغابات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وخاصة من أجل القضاء على الفقر. |
Il est indispensable de disposer d’un inventaire fiable des ressources forestières pour analyser les tendances d’évolution de l’offre et de la demande de produits ligneux et non ligneux. | UN | والبيانات الموثوق بها والمتعلقة بجرد القائم من الغابات ضرورية لتحليل الاتجاهات في الطلب والعرض المتعلقين بالمنتجات الخشبية وغير الخشبية. |
Souvent, et en dépit de l'intérêt et des efforts croissants qui se manifestent, la sous-évaluation des services et des produits forestiers ligneux et non ligneux, spécialement de leurs avantages sans valeur marchande, ralentit le progrès sur la voie d'une gestion durable des forêts. | UN | وعلى الرغم من الاهتمام والجهود المتزايدة فإن بخس قيمة منتجات وخدمات الغابات الخشبية وغير الخشبية، لاسيما المنافع غير السوقية، يعوق في حالات عديدة إحراز تقدم نحو إدارة الغابات المستدامة. |
instruments économiques, politiques fiscales et dispositions du régime foncier; avenir de l’offre et de la demande des produits ligneux et non ligneux; et reconstitution du couvert forestier | UN | تقدير قيمة السلــع والخدمــات الحرجيـة؛ اﻷدوات الاقتصادية والسياسات الضريبية وحيازة اﻷراضي؛ والعرض والطلب فــي المستقبـــل فيما يتعلـق بالمنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية؛ وإصلاح الغطاء الحرجي |
Le rôle croissant des propriétaires privés, des communautés locales et/ou autochtones et des mécanismes du marché modifiera la donne lorsqu’il s’agira de choisir et d’appliquer une politique forestière visant à atteindre les objectifs de production de bois et les autres objectifs assignés aux forêts. | UN | وسوف يشكل الدور المتزايد للملاك من القطاع الخاص والمجتمعات المحلية و/أو اﻷصلية وعمليات السوق، تحديات جديدة لاختيار وتنفيذ السياسات المتعلقة بالغابات لتحقيق اﻷهداف الخشبية وغير الخشبية للغابات. |
Aux Philippines, le Ministère des ressources naturelles et de l'environnement a lancé un vaste programme de développement en montagne en 2007, liant la sécurité alimentaire et la réduction de la pauvreté aux activités rémunératrices basées sur les produits forestiers ligneux ou non. | UN | 19 - وفي الفلبين، استهلت إدارة البيئة والموارد الطبيعية، في عام 2007، برنامجا شاملا لتنمية الأراضي المرتفعة، يربط الأمن الغذائي والحد من الفقر بأنشطة توليد الدخل القائمة على المنتجات الخشبية وغير الخشبية. |
a) Transformation des produits forestiers, produits forestiers autres que le bois; | UN | (أ) تجهيز المنتجات الحرجية، الخشبية وغير الخشبية؛ |
Les politiques qui établissent ou affectent les prix des produits et services liés ou non à la production de bois sont parmi les régulateurs les plus importants de la demande et de l’offre. | UN | ٤٥ - السياسات العامة التي تحدد أسعار المنتجات الخشبية وغير الخشبية والخدمات أو تؤثر على هذه اﻷسعار من أهم العوامل التي تنظم الطلب والعرض. |
La destruction des forêts entraîne la disparition de toutes les recettes futures et de tous les emplois futurs qui auraient pu être préservés par une exploitation durable du bois et des autres produits. | UN | فتدمير الغابات يؤدي إلى اختفاء كل احتمالات العوائد والعمالة في المستقبل مما كان من الممكن أن يستمد من اﻹدارة المستدامة بالنسبة للمنتجات الخشبية وغير الخشبية. |