"الخصوم المستحقة" - Translation from Arabic to French

    • engagements au titre
        
    • engagements cumulés
        
    • charges à payer sont
        
    • charges comptabilisées d
        
    • provisionner
        
    • des charges à
        
    • montant des engagements
        
    • dettes
        
    • du passif
        
    • charges à prévoir
        
    • actualisée des engagements
        
    • engagements correspondant à
        
    engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الخصوم المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الخصوم المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    engagements cumulés UN الخصوم المستحقة
    Ainsi, pour les retraités et les actifs ayant droit aux prestations après leur départ à la retraite, la valeur actuelle des prestations futures et les charges à payer sont de montant égal. UN ومن ثم، فيما يتعلق بالمتقاعدين والموظفين العاملين الذين يحق لهم الحصول على استحقاقات بعد التقاعد، تتساوى القيمة الحالية للاستحقاقات التي ستدفع مستقبلا مع قيمة الخصوم المستحقة.
    Les charges comptabilisées d'avance sont la partie de la valeur actuelle des prestations qui a été accumulée entre la date d'entrée en fonction des fonctionnaires et la date de l'évaluation actuarielle. UN أما الخصوم المستحقة فتمثل الجزء الذي تجمَّع من القيمة الحالية للاستحقاقات منذ تاريخ التحاق الموظف بالخدمة وحتى تاريخ حساب القيمة.
    Les montants à provisionner au titre des jours de congé accumulés et des prestations liées au rapatriement sont comptabilisés dans des états financiers individuels, tandis que ceux concernant l'assurance maladie après la cessation de service sont regroupés dans l'état XXIII. UN وتُدرج كل من الخصوم المتعلقة بالإجازات غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن في بيانات مالية منفصلة، بينما ترد الخصوم المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بأكملها في البيان الثالث والعشرين.
    Le montant des charges à payer aux diverses échéances n'est pas connu et n'apparaît donc pas. UN الالتزامات المستحقة لم تُدرج آجال استحقاق " الخصوم المستحقة " لأنها غير معروفة.
    Le montant des engagements au titre des prestations de retraite des juges, également calculé sur une base actuarielle, s'élevait à 21,6 millions de de dollars. UN وحُددت أيضا على أساس اكتواري الخصوم المستحقة على المحكمة والمتعلقة باستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة وبلغت 21.2 مليون دولار.
    engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الخصوم المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الخصوم المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الخصوم المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد
    vi) Les engagements au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite comprennent l'assurance maladie après la cessation de service, les jours de congé annuel accumulés et les prestations liées au rapatriement. UN ' 6` تشمل الخصوم المستحقة عن استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد، استحقاقاتِ التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وأيام الإجازات غير المستخدمة واستحقاقات العودة إلى الوطن.
    engagements cumulés UN الخصوم المستحقة
    engagements cumulés UN الخصوم المستحقة
    Ainsi, pour les retraités et les actifs ayant droit aux prestations après leur départ à la retraite, la valeur actuelle des prestations futures et les charges à payer sont de montant égal. UN وبناءً على ذلك تكون القيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة للمتقاعدين والموظفين العاملين المؤهلين للحصول على استحقاقات التقاعد مساوية لقيمة الخصوم المستحقة.
    Ainsi, pour les retraités et les actifs ayant droit aux prestations après leur départ à la retraite, la valeur actuelle des prestations futures et les charges à payer sont de montant égal. UN وبناء على ذلك تكون القيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة بالنسبة للمتقاعدين والموظفين العاملين المؤهلين للحصول على استحقاقات التقاعد، متساوية مع قيمة الخصوم المستحقة.
    Les charges comptabilisées d'avance sont la partie de la valeur actuelle des prestations qui a été accumulée entre la date d'entrée en fonction des fonctionnaires et la date de l'évaluation actuarielle. UN أما الخصوم المستحقة فتمثل الجزء الذي تجمَّع من القيمة الحالية للاستحقاقات منذ تاريخ التحاق الموظف بالخدمة وحتى تاريخ حساب القيمة.
    Les montants à provisionner au titre des jours de congé accumulés et des prestations liées au rapatriement sont comptabilisés dans des états financiers individuels, tandis que ceux concernant l'assurance maladie après la cessation de service sont regroupés dans l'état XXIII. UN وتُدرج الخصوم المتعلقة بالإجازات غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن في بيانات مالية منفصلة، بينما ترد الخصوم المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بأكملها في البيان الثالث والعشرين.
    Compte tenu de ces hypothèses, le montant estimatif au 31 décembre 2007 des charges à prévoir par le Tribunal au titre des pensions des juges s'établissait à 12 893 000 dollars. UN وعلى أساس هذه الافتراضات، تقدّر الخصوم المستحقة لدى المحكمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 بالنسبة للمعاشات التقاعدية للقضاة بمبلغ 000 893 12 دولار.
    Le montant des engagements au titre des prestations de retraite des juges, également calculé sur une base actuarielle, s'élevait à 21,2 millions de dollars. UN وحُددت أيضا على أساس اكتواري الخصوم المستحقة على المحكمة المتعلقة باستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة وبلغت 21.2 مليون دولار.
    Les créances et les dettes accumulées ne posent pas de risque de change. UN ولا تشكل الحسابات المستحقة الدفع/الخصوم المستحقة أي مخاطر متعلقة بتقلبات العملات الأجنبية.
    Toutefois, le Comité note que le PNUCID n'a pas encore appliqué ces normes comptables en ce qui concerne la quantification du passif imputable au coût des prestations de fin de service, des allocations versées après le départ en retraite et des congés annuels. UN بيد أن المجلس يلاحظ أن البرنامج لم يمتثل بعد لمعايير الأمم المتحدة المحاسبية لتحديد قيمة الخصوم المستحقة لسداد مستحقات نهاية الخدمة ومستحقات ما بعد التقاعد ومستحقات الإجازات السنوية.
    Après report au 30 juin 2008, les charges à prévoir à cette date pour les opérations de maintien de la paix ont été estimées à 452,3 millions de dollars. UN وجرى ترحيل هذا المبلغ إلى 30 حزيران/يونيه 2009، وقدرت الخصوم المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بالنسبة لعمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ بمبلغ 452.3 مليون دولار.
    Compte tenu de ces hypothèses, la valeur actualisée des engagements était estimée à 21 579 000 dollars au 31 décembre 2013. UN وباستخدام هذه الافتراضات، قُدّرت الخصوم المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بمبلغ 000 579 21 دولار.
    ii) Les engagements correspondant à l'assurance maladie après la cessation de service sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN ' 2` تحسب قيمة الخصوم المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس تقييم اكتواري تجريه مؤسسة اكتوارية مؤهلة ومستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more