En application de cette loi, le Gouvernement a adopté le troisième plan de base dans le cadre d'une réunion du Cabinet en décembre 2010. | UN | واستجابة لذلك، أقرت الحكومة الخطة الأساسية الثالثة في اجتماع لمجلس الوزراء في كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Il recommande en outre que la Convention serve de cadre juridique pour la conception du troisième plan de base pour l'égalité des sexes et que des mécanismes de suivi soient mis en place pour évaluer régulièrement les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs fixés. | UN | وتوصي كذلك باستخدام الاتفاقية كإطار قانوني لإعداد الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين، وبإقامة آليات رصد لإجراء تقييم منتظم لمدى التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المقررة. |
Le Gouvernement est en train de mettre au point un troisième plan de base qui s'appuiera non seulement sur la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, mais aussi sur la Convention, instrument important pour l'établissement de ce troisième plan de base. | UN | وتعكف الحكومة على خطة أساسية ثالثة لن تقوم فحسب على أساس إعلان ومنهاج عمل بيجين، بل أيضاً على أحكام الاتفاقية التي تعدّ صكاً هاماً في تجميع الخطة الأساسية الثالثة. |
Il a salué l'adoption du troisième Plan fondamental pour l'égalité des sexes. | UN | وسلطت الضوء على اعتماد الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين. |
Il a précisé que le troisième Plan fondamental pour l'égalité des sexes spécifiait que le Gouvernement japonais continuerait d'examiner cette révision. | UN | وأشارت إلى أن الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين تفيد بأن حكومة اليابان ستواصل بحث موضوع التنقيح. |
1. le troisième Plan cadre des politiques en faveur des femmes | UN | 1- الخطة الأساسية الثالثة للسياسات المتعلقة بالمرأة |
8. En décembre 2010, le Cabinet a adopté le troisième plan de base en s'inspirant du rapport susmentionné. | UN | 8- وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، وافق مجلس الوزراء على الخطة الأساسية الثالثة المستندة إلى التقرير المذكور أعلاه. |
1. Élaboration du troisième plan de base et renforcement des efforts portant sur des mesures spéciales temporaires | UN | 1- صياغة الخطة الأساسية الثالثة وتعزيز الجهود المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة |
12. Dans le troisième plan de base, le Gouvernement fixe pour la première fois des objectifs visant à accroître la représentation des femmes en politique. | UN | 12- حددت الحكومة مجدداً في الخطة الأساسية الثالثة الأهداف الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة في المجال السياسي. |
1. troisième plan de base pour l'égalité des sexes | UN | 1- الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين |
40. Dans le cadre du troisième plan de base pour l'égalité des sexes, le Gouvernement japonais veut progresser dans la réalisation d'une société fondée sur l'égalité des sexes. | UN | 40- بالاستناد إلى الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين، تنوي الحكومة بذل جهود في سبيل بناء مجتمع يساوي بين الجنسين. |
33. L'AJWRC indique que le troisième plan de base sur l'égalité hommes-femmes prévoit le réexamen de la loi sur le viol, mais qu'aucune mesure concrète n'a été prise. | UN | 33- وأفاد مركز موارد المرأة الآسيوي الياباني بأن إعادة النظر في قانون الاغتصاب في إطار الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين لم تُفض إلى اتخاذ خطوات ملموسة. |
Le Gouvernement japonais a adopté en décembre 2010 le troisième plan de base en faveur de l'égalité des sexes dont l'objectif est d'instaurer une société où règne l'égalité entre les sexes. | UN | 17 - في كانون الأول/ديسمبر 2010، اعتمدت الحكومة الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين، الرامية إلى تحقيق مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين. |
3. Le Comité de spécialistes pour le contrôle et l'évaluation de l'impact des activités sur les femmes (ci-après dénommé < < Comité de spécialistes pour le contrôle et l'évaluation > > ) a été créé en février 2011 sous l'égide du Conseil pour l'égalité des sexes, afin de renforcer le suivi de la mise en œuvre du troisième plan de base et des observations finales. | UN | 3- وأنشئت حديثاً في شباط/فبراير 2011 اللجنة المتخصصة للرصد التابعة لمجلس المساواة بين الجنسين لتعزيز عملية متابعة تنفيذ الخطة الأساسية الثالثة والملاحظات الختامية. |
9. Le Gouvernement a largement diffusé le contenu du troisième plan de base, en l'affichant sur l'Internet, en imprimant et en diffusant des brochures et en organisant des séances d'information pour le présenter. | UN | 9- وقد نشرت الحكومة مضمون الخطة الأساسية الثالثة على نطاق واسع، وذلك بإثراء الموقع الشبكي وإعداد وتوزيع كتيبات وعقد جلسات للإحاطة إعلامياً بالخطة الأساسية الثالثة. |
Elle a pris note avec satisfaction des activités de sensibilisation des agents de la fonction publique et de l'adoption du troisième Plan fondamental pour l'égalité des sexes. | UN | ورحبت بإذكاء وعي الموظفين الحكوميين واعتماد الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين. |
Elle s'est félicitée de l'adoption du troisième Plan fondamental pour l'égalité des sexes et des lois visant à prévenir la maltraitance des enfants et à protéger les droits de l'enfant. | UN | وأعرب عن تقديره لاعتماد الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين والقوانين المتعلقة بمنع الاعتداء على الأطفال وحماية حقوق الأطفال. |
b) L'approbation, en décembre 2010, du troisième Plan fondamental pour l'égalité des sexes; | UN | (ب) الموافقة على الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين، في كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
Le Comité recommande que, dans le troisième Plan fondamental pour l'égalité des sexes, le pourcentage de femmes membres des facultés soit porté au-delà de 20 %, de manière à faciliter l'évolution vers la parité entre les sexes au sein de ces institutions. | UN | وتوصي اللجنة بزيادة الحصة المحددة لنسبة الإناث في الجامعات والكليات والمدرجة في الخطة الأساسية الثالثة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بأكثر من 20 في المائة لتيسير المضي في سبيل تحقيق التكافؤ بين الجنسين في هذه المؤسسات في نهاية المطاف. |
51. le troisième Plan cadre des politiques en faveur des femmes (2008-2012) fait valoir l'utilisation des médias pour parvenir à l'égalité entre les sexes. | UN | 51- تشدد الخطة الأساسية الثالثة المتعلقة بالسياسات الخاصة بالمرأة (2008-2012) على استخدام وسائط الإعلام لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
Le Ministère de l'égalité entre les sexes a inscrit la Déclaration de Beijing dans le troisième plan-cadre relatif aux politiques en faveur des femmes | UN | قامت الوزارة المعنية بالمساواة بين الجنسين بإدراج إعلان ومنهاج عمل بيجين في الخطة الأساسية الثالثة المتعلقة بالسياسات الخاصة بالمرأة |
L'Espagne ne connaît pas de problème dans ce domaine mais elle en a fait l'un des principes qui orientent ses activités de coopération extérieure, notamment dans le troisième Plan directeur de la coopération espagnole, où il est indiqué que l'Espagne devra contribuer à la sécurité alimentaire et nutritionnelle au niveau mondial. | UN | ولا تعرف إسبانيا مشاكل في هذا المجال ولكنها جعلت من هذا الحق أحد مبادئها التي توجه أنشطة التعاون الخارجية التي تقوم بها ولا سيما في إطار الخطة الأساسية الثالثة للتعاون الإسباني حيث تذكر الخطة أن إسبانيا ملزمة بالمساهمة في الأمن الغذائي والتغذوي على المستوى العالمي. |