Il avait été rappelé dans ce contexte que, selon le plan initial, le courrier devait être recueilli et distribué par le HCR. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى أن الخطة الأصلية قد توخت أن تقوم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجمع البريد وتوزيعه. |
Dans ce contexte, on se souviendra que, selon le plan initial, le courrier devait être recueilli et distribué par le HCR. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن الخطة الأصلية ارتأت أن تتولى المفوضية جمع البريد وتوزيعه. |
Ce graphique indique les augmentations de coûts entre le plan initial et le plan effectif pour le matériel de construction, la maind'œuvre et le personnel de supervision de la CPL. | UN | ويشير هذا الرسم البياني إلى الزيادة التي حصلت في تكاليف معدات البناء والأيدي العاملة وموظفي الإشراف العاملين لدى شركة شيود البتروستار وذلك بمقارنة الخطة الأصلية بالخطة الراهنة. |
Ce plan stratégique conserve les domaines prioritaires énoncés dans le plan original. | UN | وقد أبقت هذه الخطة الاستراتيجية على المجالات ذات الأولوية الواردة في الخطة الأصلية. |
Le Département a par conséquent disposé de moins de ressources que prévu au moment de la présentation du plan initial de régionalisation. | UN | ولهذا فقد كان لدى الإدارة عدد من الموارد يقل عما كان متوقعا عندما قدمت الخطة الأصلية للهيكلة الإقليمية. |
En 2012, soit huit ans avant la date prévue dans le plan initial, tous les habitants des zones rurales et urbaines avaient accès aux nouveaux régimes de pension sociale. | UN | وقد حققت النظم الجديدة لتأمين المعاشات الاجتماعية التي نفذت لفائدة سكان المناطق الريفية والحضرية التغطية الكاملة عام 2012، أي قبل ثمان سنوات من التاريخ المتوخى في الخطة الأصلية. |
L'évaluation du cycle de 2011 a pour objet de mettre en évidence les résultats obtenus et de déterminer dans quelle mesure ils répondent aux objectifs fixés dans le plan initial. | UN | 6 - يستهدف تقييم جولة عام 2011 تسليط الضوء على الإنجازات ومقارنتها بالأهداف المحددة في الخطة الأصلية. |
le plan initial consistant à déployer une infrastructure de transmission radio typique a été modifié pour privilégier le système TETRA de multiplexage, qui permet d'assurer des communications tactiques sécurisées dans le théâtre d'opérations. | UN | نُقحت الخطة الأصلية المتمثلة في نشر هيكل أساسي عادي للاتصال بالراديو للتركيز أساسا على نظام الربط اللاسلكي من أجل إجراء الاتصالات التكتيكية المأمونة في الميدان. |
le plan initial pour un système à disques optiques | UN | الخطة الأصلية لنظام الأقراص الضوئية |
Elle a également réaffirmé son soutien au service de courrier selon les termes énoncés dans le plan initial du Haut Commissariat, à savoir que le HCR ramasserait et distribuerait le courrier pour le compte des deux parties. | UN | وفيما يتعلق بالخدمات البريدية، أعادت السلطات الجزائرية تأكيد دعمها لهذا الإجراء بموجب الخطة الأصلية التي توختها المفوضية، أي أن تتولى المفوضية جمع البريد وتوزيعه على الجانبين. |
Le projet a donné lieu à deux initiatives qui n'avaient pas été envisagées dans le plan initial. | UN | 14 - وأطلق المشروع مبادرتين إضافيتين لم توضعا في الاعتبار في الخطة الأصلية. |
Le Comité note qu'il est toujours prévu que les activités du Programme s'achèvent d'ici à la fin de l'année 2000, mais qu'en raison du faible taux d'exécution enregistré les premières années, 61 % du budget total devra être exécuté au cours de la dernière année, alors que ce chiffre était de 15 % dans le plan initial. | UN | ويلاحظ المجلس أنه رغم بطء معدل التنفيذ خلال السنتين الأوليين ما زال من المتوقع الانتهاء من إنجاز برنامج التعاون التقني المتكامل المشترك بنهاية عام 2000، مما يعني أنه من المتوقع الآن تكبُّد 61 في المائة من النفقات في السنة الأخيرة بالمقارنة بنسبة 15 في المائة في الخطة الأصلية. |
le plan initial prévoyait que 308 Volontaires des Nations Unies seraient dépêchés pour collaborer avec la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) en avril 1995. | UN | 10 - دعت الخطة الأصلية إلى الاستعانة بما مجموعه 308 من متطوعي الأمم المتحدة للعمل مع قوة الأمم المتحدة للحماية في نيسان/أبريل 1995. |
Certains agents du PPP local ayant assisté à la réunion préparatoire avec la police contestent cette affirmation, faisant valoir que, selon le plan initial, le convoi devait tourner à gauche sur Liaquat Road et que le compte rendu donné par le commissaire Elahi, qui ne reflétait pas ce tournant à gauche, était inexact. | UN | ولم يوافق عدد من العاملين المحليين في حزب الشعب الباكستاني الذين شاركوا في الاجتماع التحضيري مع الشرطة على هذه الرواية. وادعوا أن الخطة الأصلية كانت أن تنعطف القافلة يسارا إلى شارع لياقت، وأن التوقيت الذي منحه مسؤول التنسيق في المنطقة، الذي لم يُشر إلى الانعطاف يسارا، ليس دقيقاً. |
Selon le plan initial établi en février 2012, les étapes I et II du projet de progiciel de gestion intégré devaient être terminées en juin 2014 et en janvier 2015, respectivement. | UN | 144 - وفقا لما ورد في الخطة الأصلية التي وضعت في شباط/فبراير 2012، سيتم إنجاز المرحلة الأولى والثانية من المشروع المركزي لتخطيط الموارد في حزيران/يونيه 2014 وكانون الثاني/يناير 2015 على التوالي. |
Selon le plan initial de réinstallation en Éthiopie du personnel de la MINUEE basé en Érythrée et de ses équipements, le personnel déplacé devait rester peu de temps en Éthiopie, jusqu'à ce que la crise du carburant soit réglée, faute de quoi le Conseil de sécurité prendrait une décision sur l'avenir de la Mission. | UN | 27 - كانت الخطة الأصلية لنقل موظفين ومعدات بعثة الأمم المتحدة الموجودين في إريتريا إلى إثيوبيا تتوخى أن يبقى الأفراد المنقولون في إثيوبيا لمدة محدودة ريثما يتم التوصل إلى حل أزمة الوقود، وفي حال عدم التمكن من ذلك، سيتخذ مجلس الأمن قرارا بشأن مستقبل البعثة. |
Le fait que les hypothèses de base n'aient pas été vérifiées signifie également qu'au cours de la prochaine période couverte par le mandat de la Mission, les conseillers des Nations Unies pour les questions de police devront fournir un soutien plus important que prévu l'an passé lorsque le Conseil de sécurité a adopté le plan initial de retrait des effectifs de police. | UN | 65 - كما أن عدم القدرة على تحقيق الافتراضات الأساسية يعني أن الحاجة ستدعو إلى المزيد من الدعم بمستشاري الشرطة التابعين للأمم المتحدة خلال فترة الولاية المقبلة بالمقارنة مع ما كان مقررا منذ سنة مضت عندما اعتمد مجلس الأمن الخطة الأصلية لتخفيض عدد أفراد الشرطة. |
le plan original était que les améthystes conduisent les sons vers l'œuf, ce qui aurait agi comme une clé, signalant au dôme de se déverrouiller. | Open Subtitles | الخطة الأصلية كانت جعل الحجر يرسل النغمات إلى البيضة والتي كانت ستعمل مثل مفتاح |
le plan original a été actualisé pour tenir compte des recommandations du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies, de la Division des services de contrôle interne et du Comité consultatif pour les questions d'audit. | UN | وتم تحديث الخطة الأصلية لتعكس التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، وشعبة خدمات الرقابة واللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات. |
Comparaison du calendrier actuellement prévu et du plan initial (stratégie IV accélérée) | UN | مقارنة الجدول الزمني للاستراتيجية الرابعة المعجلة بالجدول الزمني المقرر في الخطة الأصلية |
Le Plan révisé de maternité sans risques et de santé néonatale à long terme (2006-2017) comprend des faits nouveaux récents qui ne sont pas couverts de manière appropriée par le plan d'origine. | UN | وتشمل الخطة المنقحة للأمومة المأمونة وصحة المواليد الجدد الطويلة الأجل تطورات حديثة لم توفر بشكل واف في الخطة الأصلية. |