"الخطة الأمنية" - Translation from Arabic to French

    • du plan de sécurité
        
    • le plan de sécurité
        
    • plans de sécurité
        
    • ce plan
        
    • son plan de sécurité
        
    • plan de sécurité de
        
    Ces questions, ainsi que les autres que soulève l'exécution du plan de sécurité, seront maintenant examinées. UN وتبحَث أدناه هذه المسألة وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ الخطة الأمنية.
    :: Mise à jour semestrielle du plan de sécurité, de l'évaluation des risques et des normes minimales de sécurité opérationnelle propres au pays UN :: استكمال الخطة الأمنية القطرية، وتقييمات المخاطر الأمنية، ومعايير العمل الأمنية الدنيا كل ستة أشهر
    Mise à jour semestrielle du plan de sécurité et 2 procédures annuelles d'évaluation des risques pour la sécurité UN تحديث الخطة الأمنية مرتين في السنة والاضطلاع بعمليتين لتقييم المخاطر الأمنية سنويا
    L'objectif est d'intégrer les résultats des audits dans le plan de sécurité des autorités d'Antioquia. UN والهدف من ذلك هو إدراج النتائج المستخلصة من تدقيقات الأمان في الخطة الأمنية لحكومة ولاية أنتيوكيا.
    le plan de sécurité dans le pays avait été entièrement actualisé et divers plans d'urgence avaient été mis en place pour limiter les risques susceptibles d'être encourus. UN وكانت الخطة الأمنية القطرية قد استكملت بدقة، ووضعت عدة خطط للطوارئ للتخفيف من حدة التهديدات المتوقعة.
    Les plans de sécurité sont mis en œuvre grâce à un système de relais. UN وتنفَّذ الخطة الأمنية عن طريق نظام للمراقبين.
    :: Mise à jour semestrielle du plan de sécurité, de l'évaluation des risques et des normes minimales de sécurité opérationnelle propres au pays UN استكمال الخطة الأمنية القطرية، وتقييمات المخاطر الأمنية، ومعايير العمل الأمنية الدنيا كل ستة أشهر
    :: Organisation de 12 exercices destinés à tester l'efficacité du plan de sécurité et du dispositif de relais UN :: إجراء ما مجموعه 12 تدريبا لاختبار فعالية الخطة الأمنية ونظام أمن المناطق
    Mise à jour semestrielle du plan de sécurité et 2 procédures annuelles d'évaluation des risques pour la sécurité UN تحديث الخطة الأمنية مرتين في السنة والاضطلاع بعمليتين لتقييم المخاطر الأمنية سنوياً
    :: Mise au point définitive du plan de sécurité de la Base, conforme aux exigences du Département de la sûreté et de la sécurité UN :: إكمال الخطة الأمنية لقاعدة اللوجستيات وفقا لسياسة إدارة شؤون السلامة والأمن
    :: Application du plan de sécurité pour le dispositif d'urgence à 99 % de la zone de la Mission UN :: تنفيذ 99 في المائة من التغطية بأنشطة الخطة الأمنية للتأهب للطوارئ على نطاق البعثة
    Réalisation d'une analyse des conditions de sécurité à l'échelle de la mission, et examen et actualisation du plan de sécurité UN إجراء تقييم للمخاطر الأمنية بالمواقع على نطاق البعثة، واستعراض الخطة الأمنية وتحديثها
    Mise à jour semestrielle du plan de sécurité et des évaluations correspondantes des risques pour la sécurité UN تحديث الخطة الأمنية وما يرتبط بها من عمليات تقييم المخاطر الأمنية مرتين في السنة
    Application du plan de sécurité de la Mission, y compris du système de gestion intégrée de la sécurité UN تنفيذ الخطة الأمنية للبعثة، بما في ذلك النظام المتكامل لإدارة شؤون الأمن
    Mise à jour semestrielle du plan de sécurité, de l'évaluation des conditions de sécurité et des normes minimales de sécurité opérationnelle propres au pays UN استكمال الخطة الأمنية القطرية، وتقييمات المخاطر الأمنية، ومعايير العمل الأمنية الدنيا كل ستة أشهر
    le plan de sécurité révisé est actuellement examiné par le responsable désigné de l'ONU pour les questions de sécurité dans le pays. UN ويقوم الموظف القطري المعين حاليا باستعراض الخطة الأمنية المنقحة.
    le plan de sécurité de la Base a été achevé et était, en fin d'exercice, examiné par le fonctionnaire désigné par l'ONU pour les questions de sécurité dans le pays. UN أنجزت الخطة الأمنية لقاعدة اللوجستيات وكانت قيد الاستعراض من قبل المسؤول المكلف على نطاق البلد في نهاية الفترة المعنية
    Le responsable des services de sécurité est en outre chargé de renforcer le plan de sécurité pour le dispositif d'urgence. UN ويضطلع موظف العمليات الأمنية أيضا بمسؤولية إضافية عن تعزيز الخطة الأمنية للتأهب للطوارئ.
    le plan de sécurité de pays a été élaboré et communiqué à l'Équipe de coordination du dispositif de sécurité en vue de le distribuer au personnel. UN ووُضعت الخطة الأمنية للبلد وقُدّمت إلى فريق إدارة الأمن لكي يوزعها لاحقا على الموظفين
    le plan de sécurité est régulièrement mis à l'essai, réexaminé et ajusté de façon à adapter les plans d'urgence à la situation qui existe sur le plan de la sécurité. UN جرى بانتظام اختبار واستعراض الخطة الأمنية واستكمالها، لكفالة تمشي خطط الطوارئ مع الحالة الأمنية السائدة.
    Suivi et actualisation des plans de sécurité et d'urgence du Bureau et des listes de ses employés et des personnes reconnues à leur charge UN جرى تعهد الخطة الأمنية الخاصة بالمكتب وخططه للطوارئ وتم استكمالها، وهي تشمل قوائم أمنية للموظفين ومُعاليهم المعترف بهم
    Sous bien des aspects, ce plan de sécurité n'a pas été mis en œuvre. UN ولم يجر تنفيذ الخطة الأمنية من نواح عديدة.
    son plan de sécurité, comme on l'a dit, était imparfait, s'intéressait trop peu à la protection de Mme Bhutto et se concentrait davantage sur le dispositif de police destiné à maîtriser la foule. UN وكانت الخطة الأمنية المكتوبة التي اتبعتها الشرطة منقوصة ولا تركز بالقدر الكافي على حماية السيدة بوتو وتركز بدلا عن ذلك على نشر أفراد الشرطة لغرض حفظ النظام.
    Les titulaires devront notamment remplir les tâches suivantes : assurer la sécurité des personnes 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7; contrôler l’accès au Bureau et en surveiller les locaux; et suivre les déplacements des membres du personnel afin d’assurer leur sécurité et de pouvoir les rappeler en cas d’urgence, comme prévu par le plan de sécurité de la zone de la mission. UN وتشمل المهام ما يلي: توفير ٢٤ ساعة يوميا من اﻷمن الفعلي على مدار أيام اﻷسبوع السبعة؛ وتوفير تغطية للسيطرة على الدخول إلى المكتب ومراقبتها؛ ومتابعة الموظفين ﻷغراض اﻷمن الشخصي واﻹبلاغ بالاستدعاء الفوري، على النحو المطلوب بموجب الخطة اﻷمنية لمنطقة البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more