"الخطة الاستراتيجية الممددة" - Translation from Arabic to French

    • le plan stratégique étendu
        
    • le plan stratégique prolongé
        
    • du plan stratégique étendu
        
    Le tableau de bord prospectif complète le plan stratégique étendu en fournissant un système de gestion qui aide l'organisation à exécuter sa stratégie. UN 137 - ويتمم سجل البرنامج الإنمائي المتكامل لقياس الإنتاج الخطة الاستراتيجية الممددة من خلال توفير نظام إداري لمساعدة المنظمة في تنفيذ استراتيجيتها.
    Définition. La fonction 1 englobe les activités qui permettent à la direction générale du PNUD de conduire l'action de l'organisation à partir de la vision à long terme et du mandat décrits dans le plan stratégique étendu. UN 149 - التعريف والوصف - تغطي المهمة 1 الأنشطة التي تمكن الإدارة العليا من تعريف التوجيه التنفيذي للمنظمة، استنادا إلى الرؤية الطويلة الأجل وإلى الولاية المبينة في الخطة الاستراتيجية الممددة.
    Durant l'exercice biennal 2010-2011, le PNUD mettra l'accent sur le renforcement de l'appui aux priorités nationales en alignant mieux les programmes et projets mondiaux, régionaux et locaux sur les besoins exprimés par les pays, dans le cadre des priorités fixées dans le plan stratégique étendu. UN وخلال فترة السنتين 2010-2011، سيرتب البرنامج الإنمائي أولويات تقديم الدعم المعزز إلى الأولويات الوطنية استنادا إلى الطلب القطري في إطار أولويات الخطة الاستراتيجية الممددة.
    La structure de base doit permettre la réalisation des objectifs définis dans le plan stratégique prolongé de manière responsable et en tenant compte des risques. UN وينبغي للهيكل الأساسي أن يدعم الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية الممددة بطريقة خاضعة للمساءلة وقائمة على دراسة المخاطر.
    Le PNUD a reçu 1,1 milliard de dollars en 2008 au titre des contributions volontaires au budget ordinaire, ce qui correspond à l'objectif fixé dans le plan stratégique prolongé. UN فقد تلقى البرنامج الإنمائي 1.1 بليون دولار بشكل تبرعات إلى الموارد العادية في عام 2008، وهذا ما يتمشى مع هدف الموارد المذكور في الخطة الاستراتيجية الممددة.
    Elle est également directement liée aux chapitres du plan stratégique étendu relatifs au renforcement de la maîtrise par les pays du processus de programmation et à l'intégration du renforcement des capacités dans les programmes appuyés par le PNUD. UN كما ترتبط مباشرة بقسمي الخطة الاستراتيجية الممددة المتعلقين بتعزيز إحكام السيطرة على العملية البرنامجية على الصعيد الوطني، وإدراج تنمية القدرات في البرامج التي يدعمها البرنامج الإنمائي.
    Description. La fonction appuie et concerne l'ensemble des piliers critiques du modèle d'activité du PNUD, tels que définis dans le plan stratégique étendu. UN 173 - المسائل ونبذة وصفية لها - تدعم هذه المهمة وتشمل الركائز الفائقة الأهمية لنموذج الأعمال التجارية التابع للبرنامج الإنمائي، على النحو المبين في الخطة الاستراتيجية الممددة.
    Il est indispensable de disposer d'un personnel compétent et de le gérer dans une optique stratégique pour obtenir le développement et les résultats institutionnels prévus dans le plan stratégique étendu. UN 40 - توافر قوة عاملة كفؤة ومُدارة على نحو استراتيجي شرط أساسي لتحقيق النتائج الإنمائية والمؤسسية الواردة في الخطة الاستراتيجية الممددة.
    Il sert aussi à garantir suffisamment que les enseignements de l'expérience et les pratiques optimales sont continuellement incorporés aux activités de développement, de coordination des activités de développement des Nations Unies et de gestion qui sous-tendent les résultats prévus dans le plan stratégique étendu. UN كما يوفر النظام مستوى مرضيا من الضمان لكون الدروس المستفادة وأفضل الممارسات يؤخذ بها دائما في الأنشطة الإنمائية، وأنشطة تنسيق الأمم المتحدة للتنمية، والأنشطة الإدارية، التي تؤكد النتائج المدرجة في الخطة الاستراتيجية الممددة.
    La sûreté et la sécurité du personnel et des locaux du PNUD sont également une condition critique de la réalisation des résultats de développement, de coordination des activités de développement des Nations Unies et de gestion fixés dans le plan stratégique étendu. UN 49 - يمثل توفير بيئة آمنة خالية من الأخطار لموظفي ومرافق البرنامج الإنمائي شرطا أساسيا حاسما آخر لتحقيق النتائج الإنمائية والإدارية والمتعلقة بتنسيق الأمم المتحدة للتنمية الواردة في الخطة الاستراتيجية الممددة.
    Le cadre de résultats du budget d'appui pour 2010-2011, qui repose sur le plan stratégique étendu, représente un cycle dont les étapes sont les suivantes : planification axée sur les résultats; sélection de résultats, d'indicateurs, de données de référence et de cibles pertinents; affectation de ressources pour parvenir aux résultats voulus; mise en œuvre et suivi d'activités; établissement de rapports rendant compte des résultats. UN يمثل إطار نتائج ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، الذي يرتكز إلى الخطة الاستراتيجية الممددة دورةً مما يلي: التخطيط للنتائج؛ واختيار النتائج والمؤشرات وخطوط الأساس والغايات ذات الصلة؛ وتخصيص الموارد لتحقيق هذه النتائج؛ وتنفيذ الأنشطة ومراقبتها؛ وتقديم تقارير بالنتائج.
    Description. La fonction concourt à la réalisation des résultats décrits dans le plan stratégique étendu aux chapitres Activités du PNUD et Gestion axée sur les résultats : responsabilités, risques et ressources. UN 156 - المسائل ونبذة وصفية لها - تدعم هذه المهمة النتائج المبينة في الخطة الاستراتيجية الممددة في الفصلين المتعلقين بما يلي: عمليات البرنامج الإنمائي؛ والإدارة من أجل النتائج: المساءلة والمخاطر والموارد.
    Il est rendu compte de la réalisation des objectifs fixés par le plan stratégique étendu dans les rapports annuels sur la mise en œuvre opérationnelle du plan stratégique du PNUD, 2008-2011, le dernier en date étant paru sous la cote DP/2009/11 et ayant servi de base à l'établissement des indicateurs F1.1.a et F1.1.b (voir tableau ci-après). UN وتقدم المعلومات سنويا عن إنجاز نتائج الخطة الاستراتيجية الممددة من خلال التقرير المتعلق بتفعيل الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2008-2011 (DP/2009/11)، الذي يشكل الأساس للمؤشرين ' المهمة 1-1-أ` و ' المهمة 1-1-ب` (انظر الجدول الوارد أدناه).
    Tous les services adopteront et appliqueront le plan stratégique étendu dans leurs tâches quotidiennes de gestion, d'élaboration de programmes ou de schémas d'action et d'appui aux activités opérationnelles des organismes des Nations Unies, et intégreront notamment aux programmes les principes d'efficacité des activités de développement et de concentration renforcée dans les quatre domaines d'intervention prioritaires du PNUD. UN وستقوم جميع الوحدات بإدماج الخطة الاستراتيجية الممددة وتطبيقها في الإدارة اليومية، وفي الأنشطة البرنامجية/الأنشطة المتعلقة بالسياسات، وفي دعم الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، ويشمل ذلك إدماج مبادئ فعالية التنمية في البرامج، وتحقيق المزيد من التركيز البرنامجي في مجالات التركيز الأربعة للبرنامج الإنمائي.
    Description. Cette fonction concourt à la réalisation des résultats décrits dans le plan stratégique prolongé au chapitre intitulé < < Une gestion axée sur les résultats : responsabilisation, risques et ressources > > . UN 191 - المسائل ونبذة وصفية لها - تدعم هذه المهمة النتائج المبينة في الخطة الاستراتيجية الممددة في الفصل المتعلق بالإدارة من أجل تحقيق النتائج: المساءلة والأخطار والموارد.
    L'intensification des activités de formation touchant les domaines fonctionnels, les fonctions de direction et de gestion et les programmes de certification professionnelle étoffera l'aptitude du personnel à mettre efficacement en œuvre le plan stratégique prolongé. UN وسيؤدي تعزيز التعلم في المجالات البرنامجية الفنية وبرامج الريادة والإدارة والحصول على الشهادات المهنية إلى تحسين قدرات الموظفين على تنفيذ الخطة الاستراتيجية الممددة بفعالية.
    Les bureaux régionaux et de programme et les bureaux de pays seront guidés par un objectif global de renforcement de la mise en valeur des capacités au niveau national, dans le cadre du plan stratégique étendu. UN وستوجَّه البرامج والمكاتب الإقليمية، فضلا عن المكاتب القطرية، من خلال رؤية شاملة تتمثل في تعزيز تنمية القدرات على الصعيد القطري في سياق الخطة الاستراتيجية الممددة.
    L'outil de suivi utilisé par la direction générale - appelé le < < tableau de bord prospectif de la direction > > - comprend des résultats stratégiques et des indicateurs de performance dérivés du plan stratégique étendu. UN ويتألف سجل قياس الإنتاج على مستوى المنظمة - المعروف باسم " السجل التنفيذي المتكامل لقياس الإنتاج " - من نتائج استراتيجية ومؤشرات للأداء مستمدة من الخطة الاستراتيجية الممددة.
    L'efficacité du PNUD sera mesurée, entre autres, en termes d'alignement des programmes sur les plans de développement nationaux, comme l'atteste la matrice de résultats pour les questions transversales du plan stratégique étendu, dont est tiré l'indicateur F2.1.a. UN وستقاس فعالية البرنامج الإنمائي، بشكل جزئي، من خلال مدى مواءمة البرنامج مع خطط التنمية الوطنية. ويتجلى هذا في مصفوفة نتائج الخطة الاستراتيجية الممددة المتعلقة بالقضايا الشاملة لقطاعات متعددة التي اشتق منها المؤشر ' المهمة 2-1-أ`.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more