55. Le Comité prend note avec intérêt du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida et du Plan national d'action pour prévenir le VIH/sida et réduire ses incidences sur les familles et les enfants. | UN | 55- تلاحظ اللجنة باهتمام الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وخطة العمل الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والحد من أثره على الأُسر والأطفال. |
Outre les informations relatives aux mesures de lutte contre le VIH/sida, le Gouvernement procède actuellement à la révision du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida 2006-2011. | UN | وإضافة إلى المعلومات المتعلقة بتدابير مكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز، تعكف الحكومة حالياً على تنقيح الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز للفترة 2006-2011. |
Le Comité recommande l'application intégrale du Plan stratégique national de lutte contre les maladies sexuellement transmissibles et le VIH/sida afin de réduire les taux d'infection chez les femmes. | UN | وتوصي اللجنة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تنفيذا كاملا لخفض معدلات إصابة النساء بها. |
Le Gouvernement va discuter le Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida pour s'attaquer à cette pandémie. | UN | وستناقش الحكومة الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لمواجهة هذا الوباء العالمي. |
le Plan stratégique national de lutte contre les mutilations génitales féminines - MASPFE/ CPTAFE/ 2001-2010; | UN | :: الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى، 2001 - 2010؛ |
En Malaisie, l'assistance a contribué à la mise au point du plan stratégique national sur le VIH/sida, 2011-2015, avec le Ministère de la santé. | UN | وفي ماليزيا، قدِّم الدعم لوضع الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2011-2015، بالتعاون مع وزارة الصحة. |
Le Lesotho est en train d'examiner, de réviser et de mettre à jour son plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida. | UN | لقد استعرضت ليستو الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفيروس والإيدز، وهي تنقحها وتستكملها. |
Le Comité recommande l'application intégrale du Plan stratégique national de lutte contre les maladies sexuellement transmissibles et le VIH/sida afin de réduire les taux d'infection chez les femmes. | UN | وتوصي اللجنة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تنفيذا كاملا لخفض معدلات إصابة النساء بها. |
23. Veuillez décrire les mesures d'application du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida tenant particulièrement compte des besoins des femmes et des filles. | UN | 23 - يرجى بيان تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مع التركيز بوجه خاص على احتياجات النساء والفتيات. |
Veuillez décrire les mesures d'application du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida tenant particulièrement compte des besoins des femmes et des filles. | UN | 23 - يرجى بيان تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع إيلاء تركيز خاص على احتياجات النساء والفتيات. |
Elle a noté la mise en œuvre réussie du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida et les IST qui a permis de réduire la prévalence du VIH. | UN | وأشارت إلى نجاح الكاميرون في تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وما نتج عن ذلك من انخفاض في انتشار فيروس نقص المناعة البشرية. |
49. En ce qui concerne le soutien aux orphelins et enfants vulnérables (OEV) du fait du VIH/SIDA, il constitue l'un des axes du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/SIDA et les IST, lequel a été révisé pour la période 2011 - 2015. | UN | 49- ومن بين أهداف الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً، التي استُعرضت في الفترة 2011-2015، دعمُ الأطفال اليتامى والمستضعفين بسبب فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
17. Donner des informations sur la mise en œuvre et les effets du Plan stratégique national de lutte contre le sida et les maladies sexuellement transmissibles (2011-2015). | UN | 17 - يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ وأثر الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا (2011-2015). |
Veuillez fournir des informations sur la mise en œuvre et l'incidence du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida (2011-2015) ainsi que sur les mesures prises pour améliorer les connaissances des femmes au sujet de la prévention du VIH/sida. | UN | يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2011-2015 وتأثيرها وعن التدابير المتخذة لزيادة معارف النساء فيما يتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
À cette fin, il a contracté un emprunt de 35 millions de dollars auprès de la Banque mondiale pour financer la mise en œuvre du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida pour 20082018. | UN | ووفقاً لذلك، حصلت حكومة بربادوس على قرض من البنك الدولي بقيمة 35 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية للمساعدة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز 2008-2013. |
:: le Plan stratégique national de lutte contre les MST/VIH/SIDA. | UN | :: الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/ فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Citons parmi ces outils le Plan stratégique national de lutte contre le sida pour la période 2007-2011, le Plan national de suivi - évaluation, les guides de prise en charge et divers documents liés à la prévention. | UN | وأذكر، من بينها، الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإيدز للفترة من 2007 إلى 2011، والخطة الوطنية لمتابعة التقييم، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم الرعاية والوثائق المختلفة بشأن الوقاية. |
En 1999, nous avons adopté et mis en oeuvre le Plan stratégique national de lutte contre les maladies sexuellement transmissibles et le VIH/sida, pour la période 2002-2004. | UN | وفي عام 1999، أقررنا في نيكاراغوا وقدمنا الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز للفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2004. |
Les éléments principaux du plan stratégique national sur le sida (20062010) sont la prévention, l'accès au traitement et le changement de comportement en vue de réduire le risque et la vulnérabilité au VIH. | UN | وترتكز الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإيدز (2006-2010) على الوقاية، والحصول على العلاج، وتغيير السلوك من أجل الحد من مخاطر الفيروس والتعرض له. |
L'Espagne a indiqué également où en était la rédaction de son plan stratégique national de lutte contre la radicalisation violente (ensemble de principes de respect et de compréhension mutuels), qui s'inscrit dans le cadre de sa stratégie globale de lutte contre le terrorisme international et la radicalisation, et doit être adopté en 2014. | UN | 47 - كما أفادت اسبانيا بصوغ " الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة اعتناق الراديكالية العنيف: إطار عمل لأجل الاحترام والتفاهم المتبادل " ، وهي خطة ستجاز عام 2014، في إطار استراتيجيتها الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي واعتناق الراديكالية. |