"الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث" - Translation from Arabic to French

    • plan stratégique patrimonial
        
    • le plan
        
    De l'avis du Comité, ces arrangements ne seront pas suffisants pour garantir la supervision du plan stratégique patrimonial par les États Membres. UN ترى اللجنة أن هذه الترتيبات لن تكون كافية لكفالة أن تمارس الدول الأعضاء رقابة على الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève UN الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    plan stratégique patrimonial pour l'Office des Nations Unies à Genève UN الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève UN الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    i) La troisième option pour réaliser le plan stratégique patrimonial serait de rénover les immeubles segmentairement et, dans certaines aires, surface par surface. UN ' 1` ثمة بديل ثالث لتنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث يتمثل في تجديد المباني قسطا بقسط، وفي بعض المناطق طابقا بطابق.
    Le Comité espère néanmoins que ces tâches seront compatibles avec le programme de travail prévu dans le cadre du plan stratégique patrimonial. UN إلا أن اللجنة تتوقع أن تكون هذه المهام متسقة مع الأعمال المتوقعة المقرر إنجازها في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève UN الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève UN الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève UN الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève UN الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève UN الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Rapport du Secrétaire général sur le plan stratégique patrimonial UN تقرير الأمين العام عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
    plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève UN الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Il convient à cet égard de noter que le plan stratégique patrimonial porte uniquement sur la rénovation des installations actuelles du Palais des Nations. UN وتجدر مع ذلك الإشارة، في هذا السياق، إلى أن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث تركز فقط على تجديد مرافق قصر الأمم الحالية.
    Étant donné qu'elles n'offrent pas un espace de travail optimal, les fonctionnaires seront donc réinstallés dans le Palais des Nations à l'occasion des travaux de rénovation prévus dans le plan stratégique patrimonial. UN ولا توفر الفيلتان حيز عمل يتسم بالكفاءة، فسُينقل بالتالي الموظفون إلى قصر الأمم في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Plan d'établissement des coûts pour le projet de plan stratégique patrimonial UN خطة التكاليف لمشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
    Équipe de gestion du projet de plan stratégique patrimonial de l'ONUG UN فريق إدارة مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    En conséquence, le Secrétaire général en conclut que pour servir au mieux les intérêts de l'ONU, il convient de mettre en œuvre rapidement et sans plus tarder le plan stratégique patrimonial. UN وبناء على ذلك، خلص الأمين العام إلى أن المصالح العليا للأمم المتحدة تتحقق إذا نُفِّذت الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث على وجه السرعة دون مزيد من التأخير.
    Équipe de projet spécialement chargée du plan stratégique patrimonial UN الفريق المتفرغ لإدارة مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
    Il se penchera plus avant sur la question dans son rapport sur le plan stratégique patrimonial. UN وستواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more