Le budget intégré doit être examiné conjointement avec le plan stratégique pour 2014-2017 (DP/FPA/2013/12). | UN | وينبغي بحث الميزانية المتكاملة بالاقتران مع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 (DP/FPA/2013/12). |
13.12 le plan stratégique pour la période 2012-2015 décrit la démarche suivie par le Centre pour atteindre les objectifs fixés pour 2014-2015. | UN | 13-12 وتتضمن الخطة الاستراتيجية للفترة 2012-2015 وصفا للدرب الذي سيسلكه المركز بهدف تحقيق أهدافه خلال الفترة 2014-2015. |
L'Administratrice a indiqué que le niveau de masse critique nécessaire afin de mettre en œuvre le plan stratégique pour 2014-2017, variait de 11,9 à 13,1 milliards de dollars. | UN | 36 - وأشارت المديرة إلى أن مستوى الكتلة الحرجة اللازمة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، يتراوح بين 11.9 بلايين دولار إلى 13.1 بليون دولار. |
10. Encourage en outre le Directeur exécutif à intégrer la jeunesse urbaine dans les domaines d'intervention du plan stratégique pour la période 2014-2019; | UN | 10 - يشجع كذلك المدير التنفيذي على تعميم الشباب الحضري في مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014 - 2019؛ |
Les renseignements exposés dans la présente section incluent des données relatives au domaine prioritaire n° 6 du plan stratégique pour 2011-2013. | UN | وتتضمن المعلومات الواردة في هذا الفرع الإبلاغ عن المجال ذي الأولوية 6 من الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013. |
6. Note la clarté de la structure du projet de plan stratégique pour 2008-2011; | UN | 6 - يحيط علما بالهيكل الواضح لمشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛ |
Malgré les difficultés actuelles de l'économie mondiale, le Comité doit disposer de financements suffisants en 2010 pour pouvoir accomplir son travail et mettre en œuvre son plan stratégique pour la période 2009-2013. | UN | 49 - وبرغم الصعوبات الحالية في الاقتصاد العالمي، يجب أن يتاح للجنة التمويل الكافي في عام 2010 حتى تتمكن من القيام بعملها وتنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2009-2013. |
pour la période 2014-2017, par région (régions définies dans le plan stratégique pour 2014 -2017)* | UN | المخصصات المرصودة للتدخلات العالمية والإقليمية للفترة 2014-2017، حسب المناطق في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017* |
L'Administratrice a indiqué que le niveau de masse critique nécessaire afin de mettre en œuvre le plan stratégique pour 2014-2017, variait de 11,9 à 13,1 milliards de dollars. | UN | 36 - وأشارت المديرة إلى أن مستوى الكتلة الحرجة اللازمة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، يتراوح بين 11.9 بلايين دولار إلى 13.1 بليون دولار. |
Allocation des ressources assurée et suivie conformément aux résultats visés dans le plan stratégique pour 2008-2011 | UN | أن تتماشى عملية تخصيص الموارد مع النتائج الواردة في الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 ويجري تتبعها وفقا لهذه النتائج |
Il met actuellement en œuvre un dispositif de planification stratégique transparent qui repose sur le plan stratégique pour 2008-2011. | UN | والصندوق بصدد تنفيذ نظام للتخطيط الاستراتيجي يتسم بالشفافية ويتمحور حول الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011. |
3. Approuve le plan stratégique pour 2008-2011 tel qu'il figure dans le rapport DP/FPA/2007/17; | UN | 3 - يؤيد الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/FPA/2007/17؛ |
L'allocation des ressources est assurée et suivie conformément aux résultats visés dans le plan stratégique pour 2008-2011. | UN | تماشي عملية تخصيص الموارد مع النتائج الواردة في الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 وتتبعها وفقا لهذه النتائج |
Le présent rapport est le rapport final sur la mise en œuvre du plan stratégique pour 2011-2013. | UN | ٣ - وهذا هو التقرير النهائي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013. |
:: Progrès dans la mise en œuvre du plan stratégique pour 2011-2013 : rapport de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive 15 heures-17 heures | UN | :: التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013: تقرير وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية |
Progrès dans la mise en œuvre du plan stratégique pour 2011-2013 | UN | 2 - التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013 |
:: Rapport sur les progrès dans la mise en œuvre du plan stratégique pour 2011-2013 | UN | :: تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013 |
18. Se félicite des progrès réalisés dans l'élaboration du plan stratégique pour la période 2014-2019 et la définition de ses domaines prioritaires; | UN | 18 - ترحب بالتقدم المحرز في إعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 ومجالات تركيزها؛ |
Le présent document procède du plan stratégique pour la période 2014-2017. | UN | تشكل هذه الوثيقة جزءا مكملا لايتجزأ من الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017. |
Les extrants, les indicateurs de résultats, les points de référence et les cibles qui apparaissent dans le tableau proviennent du projet de plan stratégique pour 2014-2017. | UN | والنواتج ومؤشرات الأداء وخطوط الأساس والغايات المبينة في ذلك الجدول مستمدة من الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017. |
Il a atteint en 2007 l'objectif de financement fixé dans le PFP pour les ressources ordinaires - soit 1,1 milliard de dollars en valeur nominale - , avant de commencer à mettre en œuvre son plan stratégique pour 2008-2011. | UN | وفي عام 2007، استوفى البرنامج الإنمائي هدف الإطار التمويلي المتعدد السنوات المحدد عند مبلغ 1.1 بليون دولار من حيث القيمة الإسمية للموارد العادية، وقبل العمل بموجب الخطة الاستراتيجية للفترة 2008 إلى 2011. |
Le Comité a recommandé qu'ONU-Femmes respecte les taux d'exécution des projets prévus, tels qu'indiqués dans le programme stratégique pour 2011-2013. | UN | أوصى المجلس الهيئة بأن تكفل تحقُّق معدلات تنفيذ المشاريع المنصوص عليها في الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013 |