Davantage d'établissements de ce type seront créés au cours du dixième plan quinquennal. | UN | وسيتم خلال الخطة الخمسية العاشرة تشييد عدد أكبر من هذه المؤسسات والمراكز. |
Le dixième plan quinquennal se démarque de ses prédécesseurs par plusieurs aspects dont les plus importants peuvent être identifiés comme étant les suivants : | UN | تتميز الخطة الخمسية العاشرة عن سابقاتها بنواح ٍعديدة، يمكن تحديد أبرزها بالآتي: |
Les plans quinquennaux successifs et le dixième plan quinquennal, qui a dédié un chapitre à la jeunesse, aux sports et à l'enfance. | UN | الخطط الخمسية المتتابعة وآخرها الخطة الخمسية العاشرة التي أفردت فصلاً للشباب والرياضة والطفولة. |
Des efforts sont en cours concernant l'établissement, dans le cadre du dixième plan quinquennal, de centres de santé des hommes en matière de procréation afin d'inciter les hommes à se manifester et à accepter la planification de la famille. | UN | وتُبذَل في الخطة الخمسية العاشرة جهود لإنشاء مراكز صحة إنجابية للرجال لحفزهم على التقدُّم وتَقَبُّل تخطيط الأسرة. |
Le dixième plan quinquennal fait de la démarginalisation économique des femmes la pierre angulaire de leur développement. | UN | وقد عرَّفت الخطة الخمسية العاشرة تمكين المرأة اقتصادياً بأنه أحد أحجار الزاوية في التنمية الشاملة للمرأة. |
Il devient de plus en plus populaire, et du fait de l'augmentation de la demande il est envisagé de l'étendre au cours du dixième plan quinquennal. | UN | ويكتسب هذا البرنامج شعبية الآن وهناك خطط لتوسيع نطاقه خلال الخطة الخمسية العاشرة نظراً لازدياد الطلب عليه. |
L'introduction de mesures temporaires spéciales sera demandée dans le cadre du dixième plan quinquennal. | UN | وسوف يُطلَب اعتماد تدابير خاصة مؤقتة في الخطة الخمسية العاشرة. |
Il a noté que l'harmonisation des cycles de programme avec le dixième plan quinquennal du Gouvernement en 2003 supprimait la disparité entre le cycle de planification du Gouvernement indien et les programmes de pays des différents fonds et programmes. | UN | وأوضح بأن التباين بين دورة التخطيط لحكومة الهند والبرامج القطرية لكل من الصناديق والبرامج سيتم تجاوزه أثناء مواءمة دورات البرامج مع الخطة الخمسية العاشرة التي ستضعها الحكومة في عام 2003. |
Il a indiqué que le cycle de planification du Gouvernement indien et le cycle des programmes de pays des fonds et programmes des Nations Unies coïncideraient lorsque ce dernier serait harmonisé avec le dixième plan quinquennal indien en 2003. | UN | وأشار إلى أن الاختلاف بين دورة تخطيط الحكومة الهندية والبرامج القطرية للصناديق والبرامج كل على حدة سوف يتم التغلب عليه عند مواءمة الدورات البرنامجية مع الخطة الخمسية العاشرة للحكومة في عام 2003. |
Le Gouvernement a toujours attaché un degré de priorité élevé à l'éducation, et au titre du dixième plan quinquennal il a alloué 9,5 milliards de ngultrums à ce secteur. | UN | وقد دأبت الحكومة على إيلاء الأولوية العليا للتعليم وخصصت في إطار الخطة الخمسية العاشرة مبلغاً قدره 9.5 مليار نغولتروم بوتاني لهذا القطاع. |
Le taux d'alphabétisation est actuellement évalué à 59,5 % au niveau national, l'objectif étant d'atteindre 70 % d'ici à la fin du dixième plan quinquennal. | UN | ويبلغ معدل معرفة القراءة والكتابة على المستوى الوطني حالياً 59.5 في المائة ويتمثل هدف البرنامج في بلوغ هذا المعدل نسبة 70 في المائة بحلول نهاية الخطة الخمسية العاشرة. |
116. Environ un quart du total des ressources allouées au dixième plan quinquennal vont au secteur social. | UN | 116- وقد خصصت الخطة الخمسية العاشرة نسبة 25 في المائة تقريباً من مجموع الموارد للقطاعات الاجتماعية. |
128. Le Gouvernement compte créer au titre du dixième plan quinquennal un véritable laboratoire national de médecine légale. | UN | 128- وتعتزم الحكومة أيضاً إنشاء مختبر وطني للعلوم المتعلقة بالطب الشرعي كامل الأهلية في إطار الخطة الخمسية العاشرة. |
Ces activités ont été déjà épinglées dans les Recommandations en 16 points et feront partie intégrante du plan de travail de la Commission nationale pour les femmes et les enfants pendant le dixième plan quinquennal. | UN | وقد جرى بالفعل التشديد على هذه الأنشطة في التوصية المتضمنة 16 نقطة، وسوف تشكّل تلك الأنشطة جزءا لا يتجزأ من خطة عمل اللجنة الوطنية للمرأة والطفل خلال الخطة الخمسية العاشرة. |
12. Secrétariat de la Commission du Plan, 2006, Directives pour l'élaboration du dixième plan quinquennal 2008-2012 | UN | 12 - أمانة لجنة التخطيط، 2006، المبادئ التوجيهية لصياغة الخطة الخمسية العاشرة 2008-2012 |
En Tunisie, l'intégration du PAN dans le dixième plan quinquennal de développement socioéconomique et dans le Plancadre des Nations Unies pour l'aide au développement (UNDAF) a été une grande réussite. | UN | ففي تونس، كان الإنجاز الرئيسي إدخال برامج العمل الوطنية ضمن الخطة الخمسية العاشرة للتنمية الاجتماعية الاقتصادية وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
v) Création, dans le cadre du dixième plan quinquennal (2006-2010), de trois centres qui fourniraient des services de suivi des délinquants juvéniles et recueilleraient les plaintes d'enfants; | UN | `5` إحداث ثلاث مراكز للرعاية اللاحقة للأحداث الجانحين وتلقي شكاوى الأطفال في الخطة الخمسية العاشرة 2006-2010؛ |
vi) Création, dans le cadre du dixième plan quinquennal (2006-2010), de deux centres d'orientation et de conseil aux familles; | UN | `6` إحداث مركزين للإرشاد والتوجيه الأسري في الخطة الخمسية العاشرة 2006-2010؛ |
vii) Création, dans le cadre du dixième plan quinquennal (2006-2010), de deux centres de protection des enfants abandonnés, à Damas et Alep; | UN | `7` إحداث مركزين نموذجيين لرعاية الأطفال اللقطاء في دمشق وحلب في الخطة الخمسية العاشرة 2006-2010؛ |
Le quinzième plan qui guidera les actions du Gouvernement au cours des cinq prochaines années comprendra la promotion d'une culture des droits de l'homme et une formation à ces droits. | UN | 76 - وستتضمن الخطة الخمسية العاشرة التي ستوجه أعمال الحكومة على مدى السنوات الخمس القادمة نشر ثقافة حقوق الإنسان وتقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان. |