"الخطة العربية" - Translation from Arabic to French

    • plan arabe
        
    • plan-cadre arabe
        
    • Plan Arabie
        
    • Plan panarabe
        
    plan arabe pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, 2009-2014 UN الخطة العربية للتربية على حقوق الإنسان من 2009 إلى 2014
    Au niveau régional, le Qatar avait pris part à l'élaboration du plan arabe de sensibilisation aux droits de l'homme. UN وعلى الصعيد الإقليمي شاركت قطر في وضع الخطة العربية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    plan arabe pour l'éducation aux droits de l'homme, 2009-2014 UN الخطة العربية للتربية على حقوق الإنسان من 2009 إلى 2014
    plan-cadre arabe pour l'enseignement des principes relatifs aux droits de l'homme en 2009-2014 UN الخطة العربية للتربية على حقوق الإنسان
    La coopération se poursuit également en ce qui concerne le Plan de développement de la culture arabe (Plan Arabie). UN ويتواصل التعاون أيضا في سياق الخطة لتنمية الثقافة العربية )الخطة العربية(.
    L'UNICEF a aussi aidé la Ligue à déterminer le coût du Plan panarabe pour les enfants. Français Page UN كما قدمت اليونيسيف المساعدات الى الجامعة في مجال تحديد تكلفة بلوغ أهداف الخطة العربية من أجل الطفل.
    D'approuver le plan arabe de promotion de la culture des droits de l'homme dans la version jointe en annexe à la présente résolution. UN الموافقة على الخطة العربية لتعزيز ثقافة حقوق الإنسان بالصيغة المرفقة.
    :: plan arabe pour l'éducation des adultes, publié par la Direction des programmes éducatifs de l'ALECSO à Tunis en 2001. UN :: الخطة العربية لتعليم الكبار: صدرت هذه الخطة عن إدارة برامج التربية، المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم، تونس، 2001.
    plan arabe pour l'éducation aux droits de l'homme, 2009-2014 UN الخطة العربية للتربية على حقوق الإنسان من 2009 إلى 2014
    :: Évaluer les cours, les programmes et les manuels à l'aune des principes énoncés dans le plan arabe pour l'enseignement des droits de l'homme; UN :: تقويم المناهج والبرامج والكتب الدراسية بناء على مرتكزات الخطة العربية للتربية على حقوق الإنسان.
    plan arabe de promotion de la culture des droits de l'homme UN الخطة العربية لتعزيز ثقافة حقوق الإنسان
    6. plan arabe d'éducation au service des droits de l'homme, UN 6 - الخطة العربية للتربية على حقوق الإنسان.
    24. Le plan arabe se fonde sur les principes généraux suivants: UN 24- كما ترتكز الخطة العربية على مبادئ عامة من أهمها:
    28. Le plan arabe se fonde sur les principes généraux suivants: UN 28- كما ترتكز الخطة العربية على مبادئ عامة من أهمها:
    La participation à l'élaboration du plan arabe pour l'éducation des droits de l'homme sous les auspices de la Ligue arabe, qui a été adopté par les chefs d'État arabes au Sommet arabe organisé à Damas en 2008; UN المشاركة في إعداد الخطة العربية للتربية على حقوق الإنسان برعاية الجامعة العربية والتي أقرها الزعماء العرب أثناء انعقاد القمة العربية في دمشق في مارس عام 2008.
    V. Les objectifs du plan arabe pour l'enseignement des droits de l'homme UN خامسا - أهداف الخطة العربية للتربية على حقوق الإنسان
    Éléments du plan arabe de règlement de la crise syrienne UN عناصر الخطة العربية لحل الأزمة السورية
    Le Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient a recommandé que le plan arabe soit appliqué intégralement et rapidement, et appelé à l'arrêt de toutes les violences afin qu'un processus conduit par les Syriens puisse être mené en vue d'un changement politique de grande ampleur. UN ودعا المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط إلى تنفيذ الخطة العربية بشكل كامل وسريع، وإلى وقف كل أعمال العنف من أجل إجراء عملية تغيير سياسي شامل بقيادة سورية.
    28. Le plan arabe se fonde sur les principes généraux suivants: UN 28- كما ترتكز الخطة العربية على مبادئ عامة من أهمها:
    De se féliciter de la proposition de la République tunisienne tendant à formuler un plan-cadre arabe pour l'enseignement des principes relatifs aux droits de l'homme (2009-2014) et d'adopter ledit plan dans la version jointe en annexe; UN 1 - الترحيب بمبادرة الجمهورية التونسية بتقديم الخطة العربية للتربية على حقوق الإنسان (2009-2014)، واعتمادها بصيغتها المرفقة.
    Les recommandations du symposium international intitulé < < Diversité culturelle et mondialisation : l'expérience arabo-japonaise, un dialogue interrégional > > touchant le renforcement de la coopération culturelle entre le monde arabe et le Japon serviront de base à l'élaboration des prochaines initiatives du Plan Arabie. UN وأتاحت التوصيات الصادرة خلال ندوة دولية عن ' ' التنوع الثقافي والعولمة - التجربة العربية اليابانية: حوار عابر للأقاليم`` بالنهوض بالتعاون بين العالم العربي والثقافة اليابانية أساسا لمشروع مستقبلي سيجري الاضطلاع به في إطار الخطة العربية.
    35. La réunion a approuvé un Plan panarabe pour la santé, la protection et le développement de l'enfant. UN ٣٥ - وقد أقر ذاك الاجتماع الخطة العربية الشاملة لرعاية الطفل وحمايته ونمائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more