"الخطة العشرية" - Translation from Arabic to French

    • le Plan décennal
        
    • du Plan décennal
        
    • plan décennal de
        
    • un plan décennal
        
    En ce qui concerne le suivi de la gestion du système socioéducatif, il convient de préciser que le Plan décennal de prise en charge socioéducative, prévu par la loi fédérale no 12594/12, est en cours de publication. UN 184- وفيما يتعلق برصد إدارة نظام التربية الاجتماعية، يجدر الإشارة إلى أن الخطة العشرية لخدمات التربية الاجتماعية، التي وضعت بموجب القانون الفيدرالي رقم 12594/12، هي الآن في طور النشر.
    Le Ministère de la protection sociale peut modifier le Plan décennal conformément aux priorités en matière de santé établies à partir de l'analyse des événements touchant la santé publique qui surviennent. UN وقد تقوم الوزارة بتعديل الخطة العشرية وفقا للأولويات المحددة في مجال الصحة، استنادا إلى تحليل الأحداث التي قد تطرأ في مجال الصحة العامة.
    69. le Plan décennal de développement de l'éducation de base (PDDEB) comme déjà mentionné dans le rapport, est un cadre de référence, un document cadre d'orientation politique. UN 69- تشكل الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي، على النحو المذكور في التقرير، إطارا مرجعيا وورقة إطارية للتوجه السياسي.
    Il a accueilli avec intérêt les perspectives positives du Plan décennal pour tous les niveaux d'enseignement. UN ورحّبت بالآفاق الإيجابية التي تفسحها الخطة العشرية المتعلقة بالتعليم بجميع مستوياته.
    :: La mise en place en 2002 du Fonds pour l'alphabétisation et l'éducation non Formelle (FONAENF) dans le cadre de la mise en œuvre du Plan décennal de développement de l'éducation de base (PDDEB). UN :: إنشاء صندوق محو الأمية والتعليم غير الرسمي في عام 2002، في إطار تنفيذ الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي.
    La crise financière pourrait avoir un impact non négligeable sur l'aide au développement du Mali, toute chose qui risque d'affecter le financement du développement, et donc du Plan décennal en faveur des OMD. UN والأزمة المالية قد تؤثر بشكل لا يستهان به على المساعدة الإنمائية المقدمة لمالي، وكل هذا قد يضير بتمويل التنمية، مما يمس بالتالي الخطة العشرية لصالح الأهداف الإنمائية للألفية.
    plan décennal de santé 2006-2015 : Instrument fondamental pour le développement du Système national de santé. UN 86 - الخطة العشرية للصحة 2006-2015: هي الأداة الأساسية لتطوير نظام الصحة الوطني.
    Eu égard à la qualité de l'enseignement, le Plan décennal se propose de surmonter les insuffisances dans les domaines de la langue espagnole et des mathématiques. UN وفيما يتعلّق بجودة التعليم، تسعى الخطة العشرية إلى القضاء على أوجه النقص في المقررات الدراسية لمادتي اللغة الإسبانية والرياضيات.
    Il exécute actuellement le Plan décennal d'éducation pour le travail 2008-2018. UN وهي عاكفة في الوقت الراهن على تنفيذ الخطة العشرية للتعليم المهني 2008-2018.
    d) le Plan décennal pour le développement des ressources humaines dans le secteur de la santé (2004-2013); UN (د) الخطة العشرية لتنمية الموارد البشرية الصحية 2004-2013؛
    La Commission attache également de l'importance aux progrès réalisés pour ce qui est de faire respecter la loi, et notamment mettre en œuvre le Plan décennal de réforme du secteur de la justice. UN 12 - وتولي لجنة بناء السلام أيضاً أهمية للتقدم المحرز في مجال إنفاذ سيادة القانون، لا سيما في ما يتعلق بتنفيذ الخطة العشرية لإصلاح قطاع العدالة.
    le Plan décennal de prévention des risques liés aux catastrophes a été adopté à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes à Kobe (Japon) en janvier 2005 et approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 60/195. UN وقد اعتمدت الخطة العشرية للحد من مخاطر الكوارث في المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث المعقود في كوبي، اليابان، في كانون الثاني/يناير 2005 وأيدتها الجمعية العامة في قراراها 60/195.
    Aussi faudrait-il que le Plan décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine soit conçu comme un cadre stratégique d'ensemble au sein duquel le système des Nations Unies pourrait renforcer ses différentes activités en Afrique et resserrer ses liens de coopération avec l'UA et que le cadre en question couvre tous les aspects de l'assistance fournie à l'UA par l'ONU. UN ولهذا السبب ينبغي تصميم الخطة العشرية لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي كإطار استراتيجي عام يمكن لمنظومة الأمم المتحدة في ظله أن تعزز أنشطتها المختلفة في أفريقيا وتعاونها مع الاتحاد الأفريقي. وبناء على ذلك، ينبغي أن تشمل جميع جوانب المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي.
    120. Par ailleurs, notre vice-ministère est en train de travailler sur le Plan décennal des droits des enfants qui comprendra un plan national contre la violence sexuelle commerciale contre les garçons et les filles. UN 120 - ومن ناحية أخرى تعكف وكالة الوزارة هذه على وضع " الخطة العشرية لحقوق الطفل " التي ستتضمن خطة وطنية لمكافحة العنف الجنسي التجاري ضد الأطفال من الجنسين.
    Dans le cadre de la finalisation du Plan décennal de Développement de l'Éducation (PDDEB), il est prévu la construction de 3 000 ES d'ici à 2009 à raison de 300 par an. UN وفي إطار استكمال الخطة العشرية لتنمية التعليم، من المقرر إنشاء 000 3 مدرسة تابعة من الآن وحتى عام 2009 لاستيعاب 300 تلميذ في السنة.
    J'ai décidé de dépêcher une mission interorganisations à l'Union africaine pour consolider les priorités stratégiques du Plan décennal. UN 69 - وقررت إيفاد بعثة مشتركة بين الوكالات إلى مقر الاتحاد الأفريقي لترسيخ الأولويات الاستراتيجية في إطار الخطة العشرية.
    L'élaboration et la mise en œuvre du Plan décennal 2006-2015 d'atteinte des OMD au Mali pourraient constituer la voie de référence en vue de permettre d'inverser les tendances d'ici à 2015. Section 7 UN وقد يشكل وضع وتطبيق الخطة العشرية للفترة 2006-2015، والخاصة ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في مالي، الطريق الضرورية لعكس مسيرة الاتجاهات القائمة من الآن وحتى عام 2015.
    36. Le Comité prend note avec satisfaction des efforts déployés par l'État partie dans le secteur de la santé, qui ont abouti à l'adoption du Plan décennal pour la santé (2006-2015), mais demeure préoccupé : UN 36 - تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في قطاع الصحة عن طريق اعتماد الخطة العشرية للصحة (2006-2015)، ومع ذلك تشعر اللجنة بالقلق إزاء ما يلي:
    100. Dans le cadre du Plan décennal pour l'éducation 2006-2015, des stratégies telles que l'adoption de normes relatives au traitement de la violence sexiste et l'intégration de l'éducation sexuelle dans le système éducatif ont été mises en oeuvre. Parmi les actions menées figurent la formation du corps enseignant et l'inclusion de matières sur l'éducation sexuelle dans la formation des nouveaux professeurs. UN 100- وفي إطار الخطة العشرية للتعليم للفترة 2006-2015، وُضعت استراتيجيات من قبيل إصدار قوانين للتصدي للعنف الجنساني وإدراج التربية الجنسية في نظام التعليم، وشملت إجراءات منها: تدريب المعلمين وإدراج مواد عن الحياة الجنسية في تدريب المعلمين الجدد.
    En 2008, ont été élaborées de nouvelles stratégies d'alphabétisation, à couverture nationale et comportant des mesures en faveur de l'égalité des sexes, comme le programme < < Enseignement de base pour les jeunes et les adultes 2011-2013 > > , dans le cadre du Plan décennal d'enseignement adopté pour la période 2006-2015. UN وفي هذا الصدد، وُضعت في عام 2008 استراتيجيات جديدة لمحو الأمية على الصعيد الوطني تتضمن عناصر تراعي المساواة بين الجنسين، كما هو الشأن بالنسبة لبرنامج " التعليم الأساسي للشباب والبالغين للفترة 2011-2013 " ، الذي يندرج في إطار الخطة العشرية للتعليم المعتمدة للفترة 2006-2015.
    :: Article 6. plan décennal de santé publique. Le Ministère de la protection sociale est chargé d'élaborer un plan décennal de santé publique par l'intermédiaire d'un vaste processus de participation sociale mené dans le cadre de la stratégie axée sur les soins de santé primaires. UN :: المادة 6، الخطة العشرية للصحة العامة - ستتولى وزارة الحماية الاجتماعية وضع خطة عشرية للصحة العامة عن طريق عملية واسعة النطاق تقوم على المشاركة المجتمعية في إطار استراتيجية للرعاية الصحية الأولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more