Au niveau national, le plan intégré de suivi et d'évaluation est un outil clé dont la conception et la mise en œuvre demandent une attention particulière. | UN | ٤٦ - وعلى الصعيد القطري، تمثل الخطة المتكاملة للرصد والتقييم أداة رئيسية تستلزم اهتماما دائبا بتصميمها وتنفيذها. |
Les crédits alloués aux activités d'évaluation doivent refléter les objectifs énoncés dans le plan intégré de suivi et d'évaluation et les formes d'évaluation requises pour générer des données factuelles de la qualité requise. | UN | وينبغي أن تعكس مخصصات التقييم الأهداف المنصوص عليها في الخطة المتكاملة للرصد والتقييم وأنواع الأدلة اللازمة لبلوغ المستوى المطلوب للجودة. |
le plan intégré de suivi et d'évaluation rend l'utilisation stratégique de l'information plus aisée pendant l'exécution des programmes. | UN | 26 - وتجعل الخطة المتكاملة للرصد والتقييم من الأسهل استخدام المعلومات على نحو استراتيجي أثناء تنفيذ البرامج. |
Les bureaux de pays procèdent à des évaluations ponctuelles de programmes et de projets, dans le cadre du Plan intégré de suivi et d'évaluation. | UN | وتقوم المكاتب الميدانية بتقييمات محددة للمشاريع والبرامج في إطار الخطة المتكاملة للرصد والتقييم. |
L'UNICEF a expliqué que le faible taux d'exécution des activités prévues dans le cadre des plans intégrés de suivi et d'évaluation s'expliquait principalement par le caractère peu réaliste de la planification, l'évolution de la situation dans différents pays et l'incapacité des partenaires. | UN | 144 - وبينت اليونيسيف أن انخفاض معدل إنجاز الأنشطة المقررة في الخطة المتكاملة للرصد والتقييم يعزى في الأساس إلى التخطيط غير الواقعي وإلى الأوضاع المتغيرة في مختلف البلدان وكذلك إلى عجز النظراء. |
Au niveau national, le plan intégré de suivi et d'évaluation fixait les priorités en fonction de l'objectif stratégique du programme de coopération et en consultation avec les autorités et partenaires nationaux. | UN | وعلى الصعيد القطري، حددت الخطة المتكاملة للرصد والتقييم الأولويات في ضوء الغاية الاستراتيجية لبرنامج التعاون وبالتشاور مع السلطات والشركاء على الصعيد الوطني. |
Une évaluation de l'intervention de l'UNICEF en matière d'éducation dans les situations d'urgence et en période de transition figure également dans le plan intégré de suivi et d'évaluation faisant partie du plan stratégique à moyen terme. | UN | كما يندرج تقييم استجابة اليونيسيف في مجال التعليم خلال حالات الطوارئ والمرحلة الانتقالية بعد انتهاء الأزمة في الخطة المتكاملة للرصد والتقييم التي تشكل جزءا من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
le plan intégré de suivi et d'évaluation sera l'outil principal utilisé pour suivre et évaluer le programme. | UN | 41 - ستشكل الخطة المتكاملة للرصد والتقييم الأداة الرئيسية للرصد والتقييم. |
Lié au cadre de suivi et d'évaluation du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, le plan intégré de suivi et d'évaluation surveillera prévoira le suivi des résultats et des retombées. | UN | وستقوم الخطة المتكاملة للرصد والتقييم، المرتبطة برصد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وإطار التقييم، برصد النتائج والحصائل. |
le plan intégré de suivi et d'évaluation, qui fait désormais partie de toutes les propositions de programme, sera vraisemblablement appliqué de manière plus cohérente, puisqu'il sera inclus dans le plan de gestion des programmes de pays et que sa mise en oeuvre pourra être surveillée plus régulièrement grâce au nouveau système de gestion des programmes. | UN | فعلى سبيل المثال، يرجح أن يكون تنفيذ الخطة المتكاملة للرصد والتقييم، التي هي فعلا جزء من جميع الوثائق البرنامجية، أكثر اتساقا اﻵن حيث إنها سوف تضاف إلى خطة إدارة البرنامج القطري ويمكن متابعتها بطريقة منهجية أكبر من خلال نظام إدارة البرامج الجديد. |
Le Bureau de l'évaluation réalisera des évaluations d'au moins quatre grands programmes, lesquels seront sélectionnés essentiellement parmi ceux qui sont visés par le plan intégré de suivi et d'évaluation pour l'exercice biennal 2010-2011 figurant dans le Plan stratégique à moyen terme. | UN | سيُجري مكتب التقييم أربعة تقييمات برامج رئيسية على الأقل. وستُختار هذه البرامج أساسا من الخطة المتكاملة للرصد والتقييم لفترة السنتين 2010-2011 الواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
le plan intégré de suivi et d'évaluation a également été adapté pour servir d'outil de gestion des programmes et des initiatives ayant une portée mondiale, telles que l'action de l'UNICEF dans le domaine de la lutte contre le VIH/sida. | UN | وقد تم أيضا تكييف الخطة المتكاملة للرصد والتقييم بوصفها أداة إدارية للبرامج والمبادرات المتخذة على الصعيد العالمي لا سيما بالنسبة للجهود التي تبذلها اليونيسيف في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Les représentants de pays ont un rôle de contrôle crucial à jouer en vérifiant que le plan intégré de suivi et d'évaluation est clairement énoncé et que les évaluations sont conduites avec rigueur et dans le respect des normes et des directives définies par le Bureau de l'évaluation. | UN | ومن الجوانب التي تكتسي أهمية حاسمة مسؤولية المراقبة الواقعة على عاتق ممثلي اليونيسيف فيما يتعلق بصياغة الخطة المتكاملة للرصد والتقييم والحرص على الجودة في إجراء التقييمات (وفقا للقواعد والمعايير التي وضعها مكتب التقييم). |
84. Conformément aux instructions publiées en septembre 1998, tous les bureaux de pays de l’UNICEF doivent faire rapport sur l’ensemble des activités de suivi, d’évaluation et de recherche menées pendant l’exercice, spécialement sur la conception, la gestion, l’exécution et/ou l’adaptation du Plan intégré de suivi et d’évaluation. | UN | 84 - وفقا للتعليمات الصادرة في أيلول/سبتمبر 1998 يطلب من جميع المكاتب القطرية لليونيسيف أن تبلغ عن جميع أنشطة الرصد والتقييم والبحث التي تمت خلال السنة، ولا سيما تصميم وإدارة وتنفيذ و/أو تكييف الخطة المتكاملة للرصد والتقييم. |
a Se rapporte à des activités au titre du Plan intégré de suivi et d'évaluation, conformément à la politique de l'UNICEF en matière d'évaluation. | UN | (أ) يغطي أنشطة في إطار الخطة المتكاملة للرصد والتقييم، تمشياً مع سياسة التقييم الخاصة باليونيسيف. |
Le Comité a noté les différentes raisons avancées pour expliquer la mise en œuvre tardive des plans intégrés de suivi et évaluation; il constate avec inquiétude que le taux d'exécution des plans est faible et que cet état de fait risque de compromettre la collecte des informations qui concernent la planification et l'exécution des programmes. | UN | ولاحظ المجلس عدة أسباب للتأخير في تنفيذ الخطة المتكاملة للرصد والتقييم، ويساوره القلق إزاء انخفاض معدلات الإنجاز فيما يتعلق بالخطط وما يترتب على ذلك من أثر في جمع المعلومات المتعلقة بتخطيط البرامج وتنفيذها. |