le huitième Plan national de développement économique et social, qui porte sur la période allant de 1997 à 2001, met l'accent sur un développement axé sur les personnes. | UN | وقد ركزت الخطة الوطنية الثامنة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، التي تشمل الفترة من عام 1997 إلى عام 2001، على التنمية التي محورها الإنسان. |
le huitième Plan national de développement social et économique reflète l'accent mis dans la Déclaration de Copenhague sur l'homme, qui doit être au centre de toutes les activités de développement et en être le premier bénéficiaire. | UN | وتعكس الخطة الوطنية الثامنة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية التركيز الوارد في إعلان كوبنهاغن على اﻹنسان كمحور لجميع اﻷنشطة اﻹنمائية والمستفيد اﻷول منها. |
Ce changement sensible dans le paradigme du développement, allant du développement axé sur la croissance au développement axé sur les personnes, qui est évident dans le huitième Plan national pour le développement économique et social, sera poursuivi dans le neuvième plan national pour le développement, qui englobe la période 2002 à 2006. | UN | إن هذا التحول الهام في نمط التنمية من تنمية تركز على النمو إلى تنمية تركز على الإنسان، والمتجلي في الخطة الوطنية الثامنة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، سيستمر في الخطة الوطنية التاسعة للتنمية، التي تشمل الفترة من عام 2002 إلى عام 2006. |
15. La Thaïlande a fait savoir que le huitième Plan national d'alimentation et de nutrition se subdivisait en neuf stratégies résumées ci-après, comportant leurs propres objectifs et plans opérationnels : | UN | 15- ذكرت تايلند أن الخطة الوطنية الثامنة للغذاء والتغذية قد اعتمدت تسع استراتيجيات أوجزت أدناه، وأعقبها وضع أهداف وخطط تشغيلية محددة: |
402. Le Comité note que le huitième Plan national de développement économique et social (19972001) donne la priorité au développement humain, y compris sous l'angle de la protection et de la participation de l'enfant. | UN | 402- وتلاحظ اللجنة أن الخطة الوطنية الثامنة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية (1997-2001) قد أولت الأولوية للتنمية البشرية، بما في ذلك حماية الأطفال ومشاركتهم. |
402. Le Comité note que le huitième Plan national de développement économique et social (19972001) donne la priorité au développement humain, y compris sous l'angle de la protection et de la participation de l'enfant. | UN | 402- وتلاحظ اللجنة أن الخطة الوطنية الثامنة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية (1997-2001) قد أولت الأولوية للتنمية البشرية، بما في ذلك حماية الأطفال ومشاركتهم. |
le huitième Plan national de développement économique et social relève que " le système politique en place n'est pas ... en phase avec l'évolution observée dans d'autres secteurs " . | UN | وتنص الخطة الوطنية الثامنة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية على أن " النظام السياسي الحالي لا ... يتطابق مع التنمية في قطاعات أخرى. " |
156. Le Comité note que le huitième Plan national de développement économique et social (1997—2001) donne la priorité au développement humain, y compris sous l'angle de la protection et de la participation de l'enfant. | UN | ٦٥١- وتلاحظ اللجنة أن الخطة الوطنية الثامنة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية )٧٩٩١-١٠٠٢( قد أولت اﻷولوية للتنمية البشرية، بما في ذلك حماية اﻷطفال ومشاركتهم. |
En outre, le huitième Plan national de développement économique et social (1997-2001) est, pour la première fois dans l'histoire du pays, axé sur l'être humain et fait une large place aux besoins particuliers des femmes. | UN | وعلاوة على هذا، فﻷول مرة في تاريخ البلد تكون الخطة الوطنية الثامنة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية )١٩٩٧-٢٠٠١( خطة محورها الشعب تبرز فيها اهتمامات المرأة. |
Compte tenu de son niveau actuel de développement économique, la RDP lao reste tributaire de la coopération et de l'assistance de la communauté internationale pour l'aider à stimuler le développement, réduire la pauvreté, éliminer les munitions non explosées, et plus particulièrement mettre en œuvre le huitième Plan national de développement socioéconomique (2016-2020). | UN | 82- نظراً إلى المستوى الراهن للتنمية الاقتصادية في جمهورية لاو، فهي لا تزال في حاجة إلى مزيد من التعاون والمساعدة من جانب المجتمع الدولي لدعم الجهود التي تبذلها لاو من أجل التنمية والحد من الفقر والتخلص من الذخائر غير المتفجرة، وبالأخص من أجل تنفيذ الخطة الوطنية الثامنة للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية (2016-2020). |
Le système complet de mécanismes et de programmes en place comprend la Commission nationale < < Femme et développement > > , une stratégie spécifique au sein du huitième plan national de développement (1992-1996) et le Conseil national < < Femme et famille > > . | UN | ويضم النظام الشامل للآليات والبرامج اللجنة الوطنية للمرأة والتنمية، واستراتيجية محددة في إطار الخطة الوطنية الثامنة للتنمية (1992-1996)، والمجلس الوطني للمرأة والأسرة. |
Les trois années écoulées étaient la période du Plan de promotion de la condition féminine au titre du huitième plan national de développement économique et social (1997-2001). | UN | وكانت السنوات الثلاث الأخيرة هي فترة خطة النهوض بالمرأة بموجب الخطة الوطنية الثامنة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية (1997-2001). |