"الخطط والسياسات الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • les plans et politiques nationaux
        
    • les plans et les politiques nationaux
        
    • les politiques et plans nationaux
        
    • les politiques et les plans nationaux
        
    • des plans et politiques nationaux
        
    • des politiques et plans nationaux
        
    • les plans et politiques nationales
        
    • des politiques et des plans nationaux
        
    • plans et politiques nationaux de
        
    Le rôle des centres nationaux de liaison est de collaborer avec le personnel de UN-SPIDER en vue de renforcer les plans et politiques nationaux de gestion des catastrophes et de mener des activités nationales déterminées intégrant les solutions faisant appel à la technologie spatiale à l'appui de la gestion des catastrophes. UN ويتمثّل دور جهة الوصل الوطنية في العمل مع موظفي سبايدر على تعزيز الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة وطنية محدّدة، تتضمّن حلولا مستمدّة من تكنولوجيا الفضاء، لدعم إدارة الكوارث.
    Réunion spéciale de la Deuxième Commission sur le suivi de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et l'intégration des prescriptions de la Conférence dans les plans et politiques nationaux UN الاجتماع الخاص الذي نظمته اللجنة الثانية عن متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية
    Table ronde sur le thème " Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les pays les moins avancés : Intégrer ses provisions dans les plans et politiques nationaux " UN حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية "
    iii) Augmentation du nombre de références, recommandations et décisions tirées des publications et des produits du sous-programme dans les plans et les politiques nationaux UN ' 3` زيادة عدد الإحالات والتوصيات والمقررات الواردة في الخطط والسياسات الوطنية والمستمدة من منشورات ومواد أعدها البرنامج الفرعي
    les politiques et plans nationaux tiennent maintenant compte des principes essentiels du développement durable, tels qu'énoncés dans la Stratégie de Maurice. UN وأصبحت الآن الخطط والسياسات الوطنية تجسد المبادئ الرئيسية للتنمية المستدامة على النحو المبين في استراتيجية موريشيوس.
    Il faudrait s'attacher à combiner les travaux des milieux spécialisés dans la réduction des risques de catastrophe et ceux des réseaux qui se consacrent à l'adaptation, et prendre en compte ces travaux dans les politiques et les plans nationaux et sectoriels. UN ويتعين بذل جهود لتعزيز التكامل بين عمل الجهات المعنية بالحد من خطر الكوارث وتلك المعنية بالتكيف، فضلاً عن دمج الحد من خطر الكوارث والتكيف كليهما في الخطط والسياسات الوطنية والقطاعية.
    :: Élaborer des plans et politiques nationaux, locaux et municipaux qui réunissent les collectivités publiques et les citoyens; UN اشتراك الحكومات المحلية والمواطنين في وضع الخطط والسياسات الوطنية والمحلية والقطاعية؛
    76. Le renforcement des capacités institutionnelles et scientifiques et de la sensibilisation des parties prenantes a été le type d'activité synergique le plus soutenu, devant l'examen des politiques et plans nationaux existants en vue d'intensifier la coopération. UN 76- وشكل تعزيز القدرات المؤسسية والعلمية وإذكاء الوعي لدى الجهات المعنية من أصحاب المصلحة أكثر أنواع الأنشطة التآزرية دعماً، ويليه استعراض الخطط والسياسات الوطنية القائمة لتعزيز التعاون.
    Table ronde sur le thème " Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les pays les moins avancés : Intégrer ses provisions dans les plans et politiques nationaux " UN حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية "
    Table ronde sur le thème " Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les pays les moins avancés : Intégrer ses provisions dans les plans et politiques nationaux " UN حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية "
    Table ronde sur le thème " Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les pays les moins avancés : Intégrer ses provisions dans les plans et politiques nationaux " UN حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية "
    Table ronde sur le thème " Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les pays les moins avancés : Intégrer ses provisions dans les plans et politiques nationaux " UN حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية "
    Table ronde sur le thème " Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les pays les moins avancés : Intégrer ses provisions dans les plans et politiques nationaux " UN حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية "
    Le rôle des centres nationaux de liaison est de collaborer avec le personnel de UN-SPIDER en vue de renforcer les plans et politiques nationaux de gestion des catastrophes et de mener des activités nationales déterminées intégrant les solutions faisant appel à la technologie spatiale à l'appui de la gestion des catastrophes. UN ويتمثّل دور جهة الوصل الوطنية في العمل مع موظفي برنامج سبايدر على تعزيز الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة وطنية محدّدة، تتضمّن حلولا مستمدّة من تكنولوجيا الفضاء، لدعم إدارة الكوارث.
    iii) Augmentation du nombre de références, recommandations et décisions tirées des publications et des produits de la Division de l'administration publique et de la gestion du développement dans les plans et les politiques nationaux UN ' 3` زيادة عدد الإشارات والتوصيات والمقررات الواردة في الخطط والسياسات الوطنية والمستمدة من منشورات ومنتجات شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية
    iii) Nombre accru, dans les plans et les politiques nationaux, de références, recommandations et décisions tirées des publications et des produits de la Division de l'administration publique et de la gestion du développement UN ' 3` زيادة عدد الإشارات والتوصيات والمقررات الواردة في الخطط والسياسات الوطنية والمستمدة من منشورات ومنتجات شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية
    ii) Nombre accru de références, de recommandations et de décisions tirées des publications et des produits de la Division de l'administration publique et de la gestion du développement dans les plans et les politiques nationaux UN ' 2` زيادة عدد الإشارات والتوصيات والمقررات الواردة في الخطط والسياسات الوطنية والمستمدة من منشورات ومنتجات شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية
    Les outils mis au point sont utilisés pour concevoir et réviser les politiques et plans nationaux. UN تطبق الأدوات التي جرى وضعها في وضع وتنقيح الخطط والسياسات الوطنية.
    49. Il conviendrait d'appuyer les initiatives prises pour intégrer les indicateurs des droits de l'homme dans les politiques et les plans nationaux, tant de développement que des droits de l'homme, et de leur donner suite, de telle sorte que les indicateurs adoptés soient effectivement utilisés pour suivre la mise en œuvre des plans et des politiques. UN 49- وينبغي دعم مبادرات إدماج مؤشرات حقوق الإنسان في الخطط والسياسات الوطنية المعنية بالتنمية وحقوق الإنسان ومتابعتها لكي تُستخدم المؤشرات المعتمدة فعلياً في رصد تنفيذ الخطط والسياسات.
    30. Le troisième thème abordé a été l'appui à l'élaboration des plans et politiques nationaux de la gestion des catastrophes. UN 30- وكان الموضوع الثالث الذي تقرّرت مناقشته هو دعم وضع الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث.
    b) À établir des stratégies et des priorités, dans le cadre des politiques et plans nationaux de développement durable, pour lutter contre la désertification et atténuer les effets de la sécheresse; UN )ب( إقرار استراتيجيات وأولويات في إطار الخطط والسياسات الوطنية للتنمية المستدامة لمكافحة التصحر والتخفيف من آثار التصحر؛
    Par ailleurs, ils doivent prendre conscience du rôle important qu'ils peuvent jouer en favorisant l'intégration des techniques spatiales dans les plans et politiques nationales de réduction des risques. UN ويتوجّب على الحكومات، فضلا عن ذلك، أن تقر بالدور الهام الذي يمكنها أن تضطلع به في دعم إدماج تكنولوجيات الفضاء في الخطط والسياسات الوطنية المتبعة في مجال الحد من المخاطر.
    Le Gouvernement zambien continue de prendre en compte le VIH dans l'ensemble des politiques et des plans nationaux. UN وما زالت حكومة زامبيا تعترف بالفيروس في جميع الخطط والسياسات الوطنية.
    plans et politiques nationaux de développement contenant des dispositions relatives à la sécurité alimentaire et nutritionnelle UN الخطط والسياسات الوطنية الإنمائية المتصلة بالأمن الغذائي والتغذوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more