"الخطوات اللازمة لحماية حقوق" - Translation from Arabic to French

    • mesures nécessaires pour protéger les droits de
        
    • mesures nécessaires pour protéger les droits à
        
    Le Comité recommande donc notamment que l'Assemblée prie instamment les Puissances administrantes de prendre des mesures efficaces pour protéger et garantir le droit inaliénable des peuples des territoires non autonomes sur leurs ressources naturelles et qu'elle leur demande d'adopter toutes les mesures nécessaires pour protéger les droits de propriété des peuples de ces territoires. UN ولذلك توصي اللجنة الخاصة، بين أمور أخرى، بأن تحث الجمعية الدول القائمة باﻹدارة على اتخاذ تدابير فعالة لصون وضمان الحق غير القابل للتصرف لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في مواردها الطبيعية، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لحماية حقوق الملكية لشعوب تلك اﻷقاليم.
    Toutefois, le droit à la vie continue d'être menacé en raison de la situation générale de non-droit, du climat d'impunité et de l'absence d'obligation redditionnelle, de l'incapacité de la force de la MUAS à effectivement protéger les civils et du fait que le Gouvernement soudanais et les autres parties n'ont pu prendre les mesures nécessaires pour protéger les droits de l'homme. UN إلا أن التهديدات لا تزال تحدق بالحق في الحياة نتيجة لمستوى الفوضى بوجه عام، والمناخ السائد من الإفلات من العقاب أو غياب المساءلة، وعدم قدرة القوة الحالية التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان على حماية السكان المدنيين بصورة فعّالة، وتقاعس حكومة السودان وغيرها من أطراف الصراع عن اتخاذ الخطوات اللازمة لحماية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more